ويكيبيديا

    "the international telecommunication union and" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية
        
    • والاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية
        
    • الاتحاد الدولي للاتصالات واللجنة
        
    • الاتحاد الدولي للاتصالات ومنظمة
        
    • والاتحاد الدولي للمواصلات السلكية واللاسلكية
        
    • في الاتحاد الدولي للاتصالات
        
    Canada notes the importance of work undertaken by the International Telecommunication Union and the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space. UN وتشير كندا إلى أهمية العمل الذي يضطلع به الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية ولجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية.
    If it was, she suggested that the Working Group should facilitate cooperation between the International Telecommunication Union and indigenous communities. UN وإن كان الأمر كذلك، فهي تقترح على الفريق العامل أن يعمل على تيسير التعاون بين الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية ومجتمعات الشعوب الأصلية.
    The Department worked closely with the International Telecommunication Union and played a vital strategic role in shaping the communications agenda and, with it, the political agenda of the Summit. UN وقد عملت الإدارة عن كثب مع الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية وقامت بدور استراتيجي حيوي في تشكيل جدول الأعمال المتعلق بالاتصالات، وفي تشكيل جدول الأعمال السياسي لمؤتمر القمة أيضا.
    The resolution emphasizes the activities that have been carried out by the United Nations, the International Telecommunication Union and other international forums in support of the preparatory process leading to the World Summit on the Information Society. UN ويؤكد القرار الأنشطة التي اضطلعت بها الأمم المتحدة والاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية والمحافــل الدولية الأخرى دعما للعملية التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات.
    Cooperation with the International Telecommunication Union and ECA for follow-up to the implementation of WSIS outcomes. UN يتعاون المركز مع الاتحاد الدولي للاتصالات واللجنة الاقتصادية لأفريقيا لمتابعة تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات.
    Statements were made by the representatives of the International Telecommunication Union and the United Nations Children's Fund. UN وأدلى ببيانين ممثلا الاتحاد الدولي للاتصالات ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة.
    Spain is also a member of the International Telecommunication Union and, as such, is a party to the Union's two basic treaties: the Constitution and Convention of the International Telecommunication Union, the current version of which dates back to 1992. UN وإسبانيا عضو أيضاً في الاتحاد الدولي للاتصالات وهي، بهذه الصفة، طرف في معاهدتي الاتحاد الأساسيتين، وهما دستور واتفاقية الاتحاد الدولي للاتصالات، اللتين يعود تاريخ نسختهما الحالية إلى عام 1992.
    5. On a technical level, regulations of the International Telecommunication Union and the activities of national counterparts ensure compatibility of electronic signals, appropriate use of the electro-magnetic spectrum and broad reliability of the International Network. UN ٥ - وعلى المستوى التقني، تكفل قواعد الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية واﻷنشطة التي يضطلع بها النظراء الوطنيون تلاؤم اﻹشارات اﻹلكترونية، والاستخدام المناسب للطيف الكهرطيسي، وإمكانية الاعتماد الواسع على الشبكة الدولية.
    36. Also of note is the effort undertaken jointly by all organizations at Geneva, under the aegis of the International Telecommunication Union and the United Nations Office at Geneva, to provide training in computer use for all diplomatic missions that are connected to the Intranet and Internet. UN ٣٦ - وتجدر اﻹشارة أيضا إلى الجهد الذي اشتركت في بذله جميع المنظمات الكائنة في جنيف، برعاية الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية ومكتب اﻷمم المتحدة في جنيف، من أجل توفير التدريب على استخدام الكمبيوتر لجميع البعثات الدبلوماسية المتصلة بالشبكة الداخلية وبشبكة اﻹنترنت.
    It was however regrettable that no consensus decision had been reached on a working paper requesting the International Telecommunication Union and its member States to ensure equitable access to geostationary satellites and to radio frequency spectrum resources. UN إلا أنها أعربت عن أسفها لعدم إمكان التوصل إلى قرار بتوافق اﻵراء بشأن ورقة العمل التي تطلب إلى الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية والدول اﻷعضاء فيه ضمان سبيل وصول عادل للمدار الساتلي وموارد طيف التردد اللاسلكي.
    23. Acknowledges the efforts of all action line facilitators, especially the International Telecommunication Union and the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization in their role as lead facilitators; UN 23 - يقر بجهود جميع ميسري مسار العمل، ولا سيما الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة في دورهما كميسرين رئيسيين؛
    She expressed concern at the near saturation of the geostationary orbit, use of which must be rationalized and made accessible to all countries, whatever their current technical capabilities, in cooperation with the International Telecommunication Union and taking into account the needs of the developing countries. UN وأعربت عن قلقها إزاء بلوغ المدار الثابت بالنسبة للأرض درجة قريبة من التشبع. وقالت إنه يجب ترشيد استخدامه وتسهيل إمكانية وصول جميع البلدان إليه، مهما كانت قدراتها التقنية الحالية، بالتعاون مع الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية ومع الأخذ في الاعتبار احتياجات البلدان النامية.
    Cisco Systems and UNIFEM are replicating their Jordanian initiative on achieving " equality " in the information technology sector in Egypt, Lebanon and Morocco, involving as new partners the International Telecommunication Union and the United States Agency for International Development. UN وتقوم مؤسسة أنظمة سيسكو والصندوق بمحاكاة مبادرتهما الأردنية بشأن تحقيق " المساواة " في قطاع تكنولوجيا المعلومات في لبنان ومصر والمغرب بمشاركة شريكين جديدين هما: الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية ووكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة.
    39. The United Nations Development Programme signed a memorandum of understanding in July 2000 with the International Telecommunication Union and UNIFEM, through which they will jointly identify means to ensure that technological innovations contribute to gender equality. UN 39 - وقد وقَّع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مذكرة تفاهم في تموز/يوليه 2000 مع الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، ستحدد عن طريقها بصورة مشتركة وسائل ضمان إسهام الابتكارات التكنولوجية في تحقيق المساواة بين الجنسين.
    Through a series of workshops and consultancies, the TRAIN-X methodology used by the International Civil Aviation Organization, the International Telecommunication Union and the United Nations Conference on Trade and Development has been applied to the field of coastal and ocean management. UN ومن خلال سلسلة من حلقات العمل والاستشارات، طبقت في مجال إدارة السواحل والمحيطات منهجية " التدريب في المجال س " التي تستخدمها منظمة الطيران المدني الدولي والاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية.
    As Geneva has been the headquarters of such agencies involved in trade and trade-law matters as the United Nations Conference on Trade and Development, the General Agreement on Tariffs and Trade, the International Telecommunication Union and the World Intellectual Property Organization, UNCITRAL meetings in Geneva provided welcome opportunities for important contacts and exchange of information with those agencies. UN وحيث أن جنيف تضم مقار وكالات تعمل في مجال شؤون القانون التجاري مثل مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية، ومجموعة الاتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة " مجموعة غات " ، والاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية والمنظمة العالمية للملكية الفكرية، فإن اجتماعات اللجنة في جنيف تتيح فرصا للاتصالات الهامة وتبادل المعلومات مع هذه الوكالات.
    On e-commerce, UNCTAD, in collaboration with the International Telecommunication Union and the United Nations Economic and Social Commission for Asia and the Pacific, organized a regional workshop in Bangkok in July 2006. UN 27- في مجال التجارة الإلكترونية، نظم الأونكتاد، بالتعاون مع الاتحاد الدولي للاتصالات واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، حلقة عمل إقليمية في بانكوك في تموز/يوليه 2006.
    23. Acknowledges the efforts of all action line facilitators, especially the International Telecommunication Union and the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization in their role as lead facilitators; UN 23 - يقر بجهود جميع ميسري مسار عمل مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات، ولا سيما بجهود الاتحاد الدولي للاتصالات ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة المتمثلة في دورهما كميسرين رئيسيين؛
    17. To urge member States to participate in the working groups and activities of the Telecommunication Standardization Sector of the International Telecommunication Union and other relevant international bodies. UN 17 - حث الدول العربية على المشاركة في فرق العمل والأنشطة الخاصة بقطاع التقييس في الاتحاد الدولي للاتصالات والجهات الدولية المعنية الأخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد