ويكيبيديا

    "the internationally agreed goals" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأهداف المتفق عليها دوليا
        
    • الأهداف المتفق عليها دولياً
        
    • الغايات المتفق عليها دولياً
        
    • بالأهداف المتفق عليها دوليا
        
    • الأهداف الدولية المتفق عليها
        
    • والأهداف المتفق عليها دوليا
        
    • بالأهداف المتفق عليها دولياً
        
    • والأهداف المتفق عليها دولياً
        
    Recommendation 1: towards the implementation of the internationally agreed goals on the promotion of gender equality and the empowerment of women UN التوصية 1: نحو تنفيذ الأهداف المتفق عليها دوليا المتعلقة بتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة
    Gender equality: " Implementing the internationally agreed goals and commitments in regard to gender equality and empowerment of women " UN المساواة بين الجنسين: " تنفيذ الأهداف المتفق عليها دوليا والالتزامات فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة "
    We genuinely need to launch a global action to ensure that the internationally agreed goals for Africa are achieved over a specified time frame. UN ونحن بحاجة حقا إلى القيام بعمل عالمي بغية ضمان تحقيق الأهداف المتفق عليها دوليا لصالح أفريقيا في إطار زمني محدد.
    Annual ministerial review: " Implementing the internationally agreed goals and commitments in regard to sustainable development " UN الاستعراض الوزاري السنوي: " تنفيذ الأهداف المتفق عليها دولياً والالتزامات في مجال التنمية المستدامة "
    In order for that International Decade to be effective, it was essential to develop an implementation programme based on the internationally agreed goals on water taking into consideration the interests of all concerned. UN وإنه لكي يكون هذا العقد الدولي فعالا، كان من الضروري وضع برنامج للتنفيذ يقوم على أساس الأهداف المتفق عليها دوليا بشأن المياه، مع الأخذ في الاعتبار بمصالح جميع الأطراف المعنية.
    Recommendation 1: towards the implementation of the internationally agreed goals and commitments in regard to education UN التوصية 1: نحو تنفيذ الأهداف المتفق عليها دوليا فيما يتعلق بالتعليم
    Role of extreme poverty as a key challenge affecting the achievement of the internationally agreed goals related to education UN دور الفقر المدقع باعتباره تحديا رئيسيا يؤثر في تحقيق الأهداف المتفق عليها دوليا فيما يتصل بالتعليم
    UNCTAD will also assist in furthering the implementation of the internationally agreed goals set out in the Doha Ministerial Declaration of the Fourth Ministerial Conference of the World Trade Organization (WTO). UN وسيساعد الأونكتاد أيضا على مواصلة تنفيذ الأهداف المتفق عليها دوليا الواردة في إعلان الدوحة الوزاري المنبثق عن المؤتمر الوزاري الرابع لمنظمة التجارة العالمية.
    In addition, it will assist in furthering the implementation of the internationally agreed goals set out in the Doha Ministerial Declaration of the Fourth Ministerial Conference of the World Trade Organization (WTO) and other relevant decisions. UN إضافة إلى ذلك، سيساعد المؤتمر في مواصلة تنفيذ الأهداف المتفق عليها دوليا الواردة في إعلان الدوحة الوزاري الصادر عن المؤتمر الوزاري الرابع لمنظمة التجارة العالمية، وغيره من القرارات ذات الصلة.
    Joint efforts at all levels during the International Year of Water Cooperation would make a significant contribution towards achievement of the internationally agreed goals with regard to water. UN وقال إن بذل جهود مشتركة أثناء السنة الدولية للتعاون في مجال المياه سوف يشكل مساهمة كبيرة في سبيل تحقيق الأهداف المتفق عليها دوليا فيما يتعلق بالمياه.
    In addition, it will assist in furthering the implementation of the internationally agreed goals set out in the Doha Ministerial Declaration of the Fourth Ministerial Conference of the World Trade Organization (WTO). UN وإضافة إلى ذلك، سيساعد في مواصلة تنفيذ الأهداف المتفق عليها دوليا الواردة في إعلان الدوحة الوزاري الصادر عن المؤتمر الوزاري الرابع لمنظمة التجارة العالمية.
    " Acknowledging the importance of cooperation at all levels for the achievement of the internationally agreed goals on water and sanitation, UN " وإذ تقر بأهمية التعاون على جميع المستويات من أجل بلوغ الأهداف المتفق عليها دوليا في مجال المياه والصرف الصحي،
    In addition, it will assist in furthering the implementation of the internationally agreed goals set out in the Doha Ministerial Declaration of the Fourth Ministerial Conference of the World Trade Organization (WTO) and other relevant decisions. UN وإضافة إلى ذلك، سيساعد في مواصلة تنفيذ الأهداف المتفق عليها دوليا الواردة في إعلان الدوحة الوزاري الصادر عن المؤتمر الوزاري الرابع لمنظمة التجارة العالمية، وغيره من القرارات ذات الصلة.
    The review will focus on " Implementing the internationally agreed goals and commitments in regard to education " . UN وسيركز الاستعراض على موضوع " تنفيذ الأهداف المتفق عليها دوليا والالتزامات المقطوعة في مجال التعليم " .
    In addition, it will assist in furthering the implementation of the internationally agreed goals set out in the Doha Ministerial Declaration of the Fourth Ministerial Conference of the World Trade Organization (WTO) and other relevant decisions. UN وإضافة إلى ذلك، سيساعد في مواصلة تنفيذ الأهداف المتفق عليها دوليا والواردة في إعلان الدوحة الوزاري الصادر عن المؤتمر الوزاري الرابع لمنظمة التجارة العالمية، وغيره من القرارات ذات الصلة.
    the internationally agreed goals cannot be achieved unless women are recognized as key stakeholders. UN ولا يمكن تحقيق الأهداف المتفق عليها دولياً ما لم يتم الاعتراف بالمرأة على أنها من بين أصحاب المصلحة الرئيسيين.
    Millennium Development GoalGoal MDG No. 7 of the internationally agreed goals of the Millennium Declaration The MDG 7 specifies targets for ensuring environmental sustainability. UN ويحدد الهدف رقم 7 من الأهداف المتفق عليها دولياً لإعلان الألفية.
    The organization welcomes the opportunity to make a statement regarding the implementation of the internationally agreed goals and commitments with regard to education. UN وترحِّب المنظمة بالفرصة للإدلاء ببيان فيما يتعلق بتنفيذ الأهداف المتفق عليها دولياً والالتزامات فيما يتعلق بالتعليم.
    The United Nations system World Water Development Report highlighted the continued deterioration in freshwater resources, as well as the links between water and achievement of the internationally agreed goals of the Millennium Declaration. UN وقد أبرز تقرير تنمية المياه العالمي التابع لمنظومة الأمم المتحدة استمرار التدهور في موارد المياه العذبة، وكذلك الارتباطات بين المياه وتحقيق الغايات المتفق عليها دولياً في إعلان الألفية.
    It calls upon the United Nations system to mobilizse fully and extend its support to all the partners involved concerned byin the internationally agreed goals of the Millennium Declarationvelopment Goals. UN وتدعو منظمة الأمم المتحدة إلى القيام على نحو كامل بحشد وتقديم دعمها لجميع الأطراف المعنية بالأهداف المتفق عليها دوليا لإعلان الألفية.
    6. Public administration perspective on implementing the internationally agreed goals and commitments in regard to sustainable development. UN 6 - منظور الإدارة العامة بشأن تنفيذ الأهداف الدولية المتفق عليها والالتزامات المتعلقة بالتنمية المستدامة.
    18. The upcoming Follow-up International Conference on Financing for Development to Review the Implementation of the Monterrey Consensus, to be held in Qatar in 2008, provides an opportunity to promote policy recommendations to achieve coherence between macroeconomic policies and the internationally agreed goals on gender equality. UN 18 - وسيتيح مؤتمر المتابعة الدولي لتمويل التنمية لاستعراض تنفيذ توافق آراء مونتيري القادم الذي سيعقد في قطر في عام 2008، فرصة لتعزيز التوصيات المتعلقة بالسياسات من أجل تحقيق الانسجام بين سياسات الاقتصاد الكلي والأهداف المتفق عليها دوليا بشأن المساواة بين الجنسين.
    Without an accurate understanding of drivers, pressures, state and impact on the environment and human well-being, little can be said about how well the internationally agreed goals in this area are being met. UN وبدون وجود فهم دقيق للقوى المحركة والضغوط والحالة والأثر على البيئة والرفاه البشري لا يمكن أن يقال الكثير عن مدى تأثير الوفاء على نحو جيد بالأهداف المتفق عليها دولياً في هذا المجال.
    Expert panel on " Implementing the internationally agreed goals and commitments in regard to global public health: a gender perspective " UN حلقة نقاش متخصصة موضوعها: " تنفيذ الالتزامات والأهداف المتفق عليها دولياً في ما يتعلق بالصحة العامة على الصعيد العالمي: منظور جنساني "

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد