Ecomessage ensures critical data is transmitted efficiently to the Interpol General Secretariat in Lyon, France. | UN | وتكفل الرسائل الإيكولوجية النقل الكفء للبيانات الهامة إلى الأمانة العامة للإنتربول في ليون، فرنسا. |
Many countries cannot afford to pay their share of the cost, nor can the Interpol General Secretariat in Lyon. | UN | ولا تستطيع بلدان عديدة دفع نصيبها من التكلفة، كما لا تستطيع الأمانة العامة للإنتربول في ليون القيام بذلك. |
The Ministry of Internal Affairs regularly receives materials on combating terrorism from the Interpol General Secretariat. | UN | وتتلقى وزارة الداخلية بصورة منتظمة المواد التي تصدرها الأمانة العامة للإنتربول بشأن مكافحة الإرهاب. |
Switzerland participated in a group of experts established by the Interpol General Secretariat for the revision of the structure of its international database on stolen art objects. | UN | وتشارك سويسرا في فريق خبراء أنشأته الأمانة العامة للإنتربول لكي يراجع هيكل قاعدة بياناتها الدولية بشأن القطع الفنية المسروقة. |
The system connects the Interpol General Secretariat in Lyon, France, national central bureaux in member countries and regional offices, creating a global network for the exchange of police information and providing law enforcement authorities in member countries with instant access to the databases and other services of Interpol. | UN | ويربط النظام بين الأمانة العامة للإنتربول في ليون بفرنسا، والمكاتب المركزية الوطنية في البلدان الأعضاء، والمكاتب الإقليمية، وبذلك ينشئ شبكة عالمية لتبادل معلومات الشرطة ويزود سلطات إنفاذ القوانين في البلدان الأعضاء بنفاذ آني إلى قواعد بيانات الإنتربول وخدماتها الأخرى. |
The Bureau has a police officer from the Criminal Investigation Unit who is on duty on a full-time basis at the Interpol General Secretariat and two police officers at the Sub-Regional Bureau in Argentina for the purpose of maintaining direct contact at all times with their counterparts throughout the world. | UN | ويوجد في المكتب أحد أفراد الشرطة التابعين لوحدة التحقيقات الجنائية، باعتباره ملحقا بالعمل في الأمانة العامة للإنتربول على أساس التفرغ الكامل، واثنان من أفراد الشرطة العاملين على مستوى المكتب دون الإقليمي في الأرجنتين، بغرض إقامة اتصال مباشر مع نظرائهم في جميع أنحاء العالم، وفي جميع الأوقات. |
As previously observed by the Interpol General Secretariat (A/CN.4/556, p. 41), the situation that might arise in case of the financial abandonment of an organization by its members calls for reflection in this context. | UN | وكما سبق أن لاحظت الأمانة العامة للإنتربول (A/CN.4/556، ص 41)، فإن الوضع الذي قد ينشأ في حالة التخلي ماليا عن منظمة من قبل أعضائها يدعو إلى التفكير في هذا السياق. |
In particular, in order to take the necessary effective measures of this kind, information received from the Interpol General Secretariat or from members of the organization is transmitted to the operational service of the Ministry of the Interior, the Ministry of National Security and Azerbaijan Airlines. | UN | وعلى وجه الخصوص، فإنه حتى يتسنى اتخاذ التدابير الفعالة الضرورية التي من هذا النوع، فإن المعلومات التي يتم استلامها من الأمانة العامة للإنتربول أو من أعضاء المنظمة، تحول إلى دائرة العمليات بوزارة الداخلية ووزارة الأمن القومي والخطوط الجوية لأذربيجان. |
8. Meanwhile, the Interpol General Secretariat is addressing technical, user-access and legal issues related to the implementation of IWETS. | UN | 8 - وفي غضون ذلك، تقوم الأمانة العامة للإنتربول بمعالجة المسائل التقنية، ووصول المستعملين والمسائل القانونية المتصلة بتنفيذ النظام الدولي لتتبع الأسلحة والمتفجرات التابع للإنتربول. |
74. Bosnia and Herzegovina Interpol developed into a fully equipped and functional national office, with good contacts with both the Interpol General Secretariat in Lyon and partners throughout the region. | UN | 74 - وأصبح فرع الإنتربول في البوسنة والهرسك مكتبا وطنيا يعمل بشكل كامل ومجهزا تجهيزا كاملا بالمعدات ولديه اتصالات جيدة مع الأمانة العامة للإنتربول في ليون وشركائها في جميع أنحاء المنطقة. |
In September 2002, the Fusion Task Force (FTF) was created at the Interpol General Secretariat to initiate a proactive, multi-disciplinary approach to assist member countries in terrorism-related investigations. | UN | وفي أيلول/سبتمبر 2002، أنشئت فرقة العمل المعنية بدمج المعلومات في الأمانة العامة للإنتربول من أجل إطلاق نهج استباقي متعدد الاختصاصات بغية مساعدة البلدان الأعضاء في التحقيقات المتصلة بالإرهاب. |
143. The Subdirectorate of Migration Affairs keeps a database of stolen documents which it will share with Interpol in order to comply with a provision of the Interpol General Secretariat regarding the creation of a database of stolen, altered and forged documents. | UN | 143 - وتحتفظ الإدارة الفرعية لشؤون الهجرة بقاعدة بيانات عن الوثائق المسروقة، وتتبادل هذه البيانات مع الإنتربول امتثالا لما قضت به الأمانة العامة للإنتربول فيما يتعلق بإنشاء قاعدة بيانات للوثائق المسروقة والمحرفة والمزورة. |
(a) On the basis of international " wanted " notices issued by the Interpol General Secretariat and the Arab Bureau of Criminal Police, circulars on internationally wanted persons are issued in Lebanon; | UN | (أ) استنادا إلى نشرات أبحاث دولية صادرة عن الأمانة العامة للإنتربول والمكتب العربي للشرطة الجنائية، يتم التعميم في لبنان عن الأشخاص المطلوبين دوليا؛ |
50. In addition, Ukraine referred to the Interpol General Secretariat's initiative to give the law enforcement authorities of all its member States the opportunity to make use of the information in its international database on stolen cultural property. | UN | 50- وعلاوة على ذلك، أشارت أوكرانيا إلى مبادرة الأمانة العامة للإنتربول الرامية إلى إتاحة الفرصة لسلطات إنفاذ القانون التابعة لجميع الدول الأعضاء فيها لاستخدام المعلومات الموجودة في قاعدة بيانات الإنتربول الدولية بشأن الممتلكات الثقافية المسروقة. |
The Model is suggested for bilateral agreements as the Interpol General Secretariat is of the view that it is at this level of cooperation that States are most likely to agree on all provisions in the model. | UN | وُضع هذا النموذج المقترح() من أجل إبرام الاتفاقات الثنائية، لأنَّ الأمانة العامة للإنتربول ترى أنَّ من المرجَّح على هذا المستوى من التعاون أن تتفق الدول على جميع الأحكام الواردة في النموذج. |
Recommendation eighteen: Further to recommendation five, Interpol should be invited to set up an informal working group or task force involving members of the Interpol General Secretariat, relevant subregional bureaux of Interpol and the expert panels established under Security Council resolution 1237 (1999). | UN | التوصية الثامنة عشرة: إلحاقا بالتوصية الخامسة، ينبغي دعوة الإنتربول إلى إنشاء فريق عامل غير رسمي أو فرقة عمل غير رسمية تشارك فيها الأمانة العامة للإنتربول والمكتب الإقليمي الفرعي ذي الصلة التابع للإنتربول وأفرقة الخبراء المنشأة بموجب قرار مجلس الأمن 1237 (1999). |
In Sarajevo, after close cooperation with EUPM advisers, Interpol has developed into a fully equipped and functioning national office, with trained staff and good contacts with both the Interpol General Secretariat in Lyon and with partners in the region. | UN | تحولت وحدة المنظمة الدولية للشرطة الجنائية (الانتربول) في سراييفو، وبعد تعاون وثيق مع مستشاري البعثة، إلى مكتب وطني عامل كامل العدة، يضم موظفين مدربين وله جهات اتصال جيدة مع كل من الأمانة العامة للإنتربول في ليون ومع شركاء في المنطقة. |
To prevent persons linked or related to terrorism from entering the country, training was provided to the staff of Chile's National Central Bureau of Interpol, which has an officer from the Policía de Investigaciones permanently assigned to the Interpol General Secretariat in Lyon, France, and two officers assigned to the Interpol American Subregional Bureau in Buenos Aires, Argentina. | UN | ومن أجل منع الأشخاص المشتركين أو المرتبطين بالإرهاب من دخول البلاد يوفر التدريب لموظفي المكتب الوطني في شيلي للمنظمة الدولية للشرطة الجنائية (الإنتربول) التي ألحق بها موظف من شرطة التحقيقات بصفة دائمة في الأمانة العامة للإنتربول في ليون بفرنسا وموظفان اثنان بمكتب الإنتربول شبه الإقليمي للبلدان الأمريكية في بوينس آيريس بالأرجنتين. |