ويكيبيديا

    "the intersessional period and" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • فترة ما بين الدورتين
        
    • الفترة الفاصلة بين الدورتين
        
    • فترة ما بين الدورات
        
    • الفترة بين الدورات
        
    • الفترة ما بين الدورتين
        
    • الفترة الفاصلة بين الدورات
        
    • الفترة بين الدورتين
        
    • الفترة ما بين الدورات
        
    • ما بين الدورات والتي
        
    The SBI, at its sixteenth session, considered this matter and requested its chair to continue his consultations during the intersessional period and report back to its seventeenth session. UN ونظرت الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها السادسة عشرة في هذه المسألة وطلبت من رئيسها أن يواصل مشاوراته خلال فترة ما بين الدورتين وتقديم تقرير إليها في دورتها السابعة عشرة.
    As the next President of the Conference, Bangladesh is making all the preparations, as advised in the draft resolution, to conduct consultations during the intersessional period and to gather recommendations, taking into account all relevant proposals. UN وباعتبار بنغلاديش الرئيس المقبل لمؤتمر نزع السلاح، فإنها تقوم بجميع التحضيرات، وفقا لما أفاد به مشروع القرار، لإجراء المشاورات في فترة ما بين الدورتين وجمع التوصيات، مع مراعاة جميع الاقتراحات ذات الصلة.
    Paragraph 4 relates to the work of the Conference during the intersessional period and uses the same text as the resolution of last year. UN وتتعلق الفقرة الرابعة بأعمال المؤتمر خلال الفترة الفاصلة بين الدورتين وتتضمن نفس نص قرار العام الماضي.
    77. The Subcommission decided that its members would continue to work on the submission during the intersessional period and that it would meet during the thirty-fifth session of the Commission, from 21 to 25 July 2014. UN 77 - وقررت اللجنة الفرعية أن يواصل أعضاؤها النظر في الطلب خلال الفترة الفاصلة بين الدورتين وأن تجتمع خلال الدورة الخامسة والثلاثين للجنة التي ستعقد في الفترة من 21 إلى 25 تموز/يوليه 2014.
    Operational issues: questions raised during the intersessional period and to be considered by the Persistent Organic Pollutants Review Committee: translation costs and document length UN القضايا التشغيلية: المسائل التي أثيرت في فترة ما بين الدورات والتي ستنظر فيها لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة: تكاليف الترجمة وطول الوثائق
    He reported on the progress of its work during the intersessional period and at the current session. UN وعرض للتقدم المحرز في عملها خلال فترة ما بين الدورات وفي الدورة الحالية.
    During the first plenary period, Mr. Jaafar, the Chairman of the Subcommission established to examine the submission made by Ireland, reported on the work carried out during the intersessional period and on the plan of work for the eighteenth session. UN وخلال فترة الجلسات العامة الأولى، قدم السيد جعفر، رئيس اللجنة الفرعية المنشأة لفحص الطلب المقدم من أيرلندا، تقريرا عن الأعمال التي نفذت خلال فترة ما بين الدورتين وعن خطة العمل للدورة الثامنة عشرة.
    Brazilian submission 10. The Chairman of the subcommission established to examine the submission by Brazil reported to the Commission on the work carried out during the intersessional period and during the first week of the fifteenth session. UN 10 - أطلع رئيس اللجنة الفرعية المنشأة لدراسة الطلب المقدم من البرازيل لجنة حدود الجرف القاري على الأعمال التي جرى الاضطلاع بها في فترة ما بين الدورتين وأثناء الأسبوع الأول من الدورة الخامسة عشرة.
    He noted that further consultations would be necessary before conclusions could be reached on this matter and that he would continue his consultations with the Bureau in the intersessional period and report to the Conference at its eleventh session. UN ولاحظ أنه سيلزم إجراء المزيد من المشاورات قبل التوصل إلى استنتاجات في هذا الشأن وأنه سيواصل مشاوراته مع المكتب في فترة ما بين الدورتين وسيقدم تقريراً إلى المؤتمر في دورته الحادية عشرة.
    31. The Chairman informed the Commission that during the intersessional period and at the twentieth session the Subcommission had examined the additional material submitted intersessionally by the four delegations in response to a request by the Subcommission. UN 31 - وأخبر الرئيس أن اللجنة الفرعية فحصت، خلال فترة ما بين الدورتين وفي الدورة العشرين، المادة الإضافية التي قدمتها الوفود الأربعة في فترة ما بين الدورتين استجابة لطلب اللجنة الفرعية.
    18. Mr. Brekke, Chairman of the Subcommission established to examine the submission made by Australia, reported on the work carried out during the intersessional period and the seventeenth session. UN 18 - قدم السيد بريكي، رئيس اللجنة الفرعية المنشأة لفحص الطلب المقدم من أستراليا، تقريرا عن الأعمال المضطلع بها خلال فترة ما بين الدورتين السابقة وخلال الدورة السابعة عشرة.
    My delegation has remained engaged in discussions, presenting suggestions for improvements in the text, and it will continue to do so constructively during the intersessional period and during the 2008 session. UN ويواصل وفدي المشاركة في المناقشات، وقد قدم اقتراحات لإجراء تحسينات على النص، وسيواصل القيام بذلك على نحو بناء خلال الفترة الفاصلة بين الدورتين وفي دورة عام 2008.
    You can count on us, and we wish to support you during the intersessional period and look forward to consultations with you as well as with your successor, Ambassador Chris Sanders. UN ويمكنكم أن تعتمدوا علينا ونرغب في دعمكم أثناء الفترة الفاصلة بين الدورتين ونتطلع للتشاور معكم ومع سلفكم السفير كريس ساندرز.
    It is my sincere hope that this report will create an appropriate setting for the mounting of effective and efficient consultations during the intersessional period and at the beginning of next year's session, leading to the commencement of work at an early stage next year. UN وإنني آمل بإخلاص في أن يؤدي هذا التقرير إلى إيجاد بيئة ملائمة لإجراء مشاورات تتسم بالفعالية والكفاءة أثناء الفترة الفاصلة بين الدورتين وفي بداية دورة العام القادم، بما يفضي إلى بدء العمل في مرحلة مبكرة في العام القادم.
    He noted that further consultations would be necessary before conclusions could be reached on this matter and that he would continue his consultations with the Bureau in the intersessional period and report to the COP at its eleventh session. UN ولاحظ أنه سيلزم إجراء المزيد من المشاورات قبل التوصل إلى استنتاجات بهذا الشأن وأنه سيواصل مشاوراته مع المكتب في الفترة الفاصلة بين الدورتين ويقدم تقريراً بهذا الشأن إلى الدورة الحادية عشرة لمؤتمر الأطراف.
    17. The Chair of the Subcommission, Mr. Carrera, reported on the progress of its work during the intersessional period and at the current session, noting that the Subcommission had met from 19 to 22 February and from 4 to 8 March 2013. UN 17 - عرض رئيس اللجنة الفرعية السيد كاريرا للتقدم المحرز في عملها خلال فترة ما بين الدورات وفي الدورة الحالية، وأشار إلى أن اللجنة الفرعية اجتمعت من 19 إلى 22 شباط/ فبراير ومن 4 إلى 8 آذار/مارس 2013.
    He thanked the members of the Committee of Permanent Representatives for their hard work during the intersessional period and in preparing for the twenty-fourth session. UN وشكر أعضاء لجنة الممثلين الدائمين على الجهد الكبير الذي بذلوه أثناء فترة ما بين الدورات وللإعداد للدورة الرابعة والعشرين.
    The President announced that she would continue consultations during the intersessional period and would report back to the COP at its seventeenth session in the event of any new developments. UN وأعلنت الرئيسة بأنها ستواصل المشاورات أثناء فترة ما بين الدورات وستقدم تقريراً بذلك إلى مؤتمر الأطراف في دورته السابعة عشرة في حال طرأت أية تطورات جديدة.
    Finally, as was the case with last year's resolution, operative paragraph 4 stipulates that the current and incoming Presidents are requested to conduct consultations during the intersessional period and if possible, make recommendations. UN أخيرا، ومثلما حدث في قرار العام الماضي، تنص الفقرة الرابعة من منطوق القرار على أن يطلب إلى الرئيستين الحالية والمقبلة إجراء مشاورات في أثناء الفترة بين الدورات والتقدم بتوصيات إذا أمكن ذلك.
    The SBI, at its sixteenth session, considered this item and requested its Chair to continue his consultations during the intersessional period and report back to it at its seventeenth session. UN ونظرت الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها السادسة عشرة في هذا البند وطلبت من رئيسها مواصلة المشاورات التي يجريها في الفترة ما بين الدورتين وتقديم تقرير بهذا الخصوص إلى الهيئة في دورتها السابعة عشرة.
    It decided to finalize the latter two documents during the intersessional period and to post them on the Committee's webpage. UN وتقرر وضع اللمسات الأخيرة على الوثيقتين الأخيرتين خلال الفترة الفاصلة بين الدورات ونشرها على الصفحة الإلكترونية للجنة على شبكة الإنترنت.
    It sought to provide for continued discussion of the issue by reconvening the Ad Hoc Committee during the intersessional period and establishing a working group of the Sixth Committee during the sixty-third session of the General Assembly. UN ويسعى مشروع القرار إلى النص على استمرار مناقشة القضية بعودة اللجنة المخصصة إلى الانعقاد أثناء الفترة بين الدورتين وإنشاء فريق عامل تابع للجنة السادسة أثناء الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة.
    At its 5th meeting, on 12 June, having considered a proposal by the Chair, the SBI requested the Chair to continue consultations during the intersessional period and report back to it at its seventeenth session. UN 32- طلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ في جلستها الخامسة المعقودة في 12 حزيران/يونيه، بعد أن نظرت في اقتراح مقدم من الرئيس، إلى الرئيس أن يواصل المشاورات خلال الفترة ما بين الدورات وأن يقدم إليها في دورتها السابعة عشرة تقريراً بهذا الشأن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد