ويكيبيديا

    "the intifada in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الانتفاضة في
        
    UNRWA has run an emergency employment programme in the West Bank and Gaza since the beginning of the intifada in 2000. UN وقد دأبت الأونروا منذ اندلاع الانتفاضة في عام 2000 على تسيير برنامج طارئ للتشغيل تديره في الضفة الغربية وقطاع غزة.
    The number of Palestinians killed and injured since the start of the intifada in late September 2000 has steadily increased. UN وتزايد بشكل مطرد عدد الفلسطينيين الذين قتلوا وجرحوا منذ بداية الانتفاضة في أواخر أيلول/ سبتمبر 2000.
    Since the start of the intifada in September 2000, 1,497 buildings have been demolished in Rafah, affecting over 15,000 people. UN ومنذ بدء الانتفاضة في أيلول/سبتمبر 2000، دُمر 497 1 مبنى في رفح، مما أضر بأشخاص عددهم 000 15 شخص.
    In the framework of the consolidated appeals process for the occupied Palestinian territory, UNRWA launched an emergency appeal for $246 million, the Agency's largest appeal since the start of the intifada in September 2000. UN وفي إطار عملية النداءات الموحدة الخاصة بالأرض الفلسطينية المحتلة، أطلقت الأونروا نداء عاجلا للحصول على 246 مليون دولار، وهو أكبر نداء أطلقته الوكالة منذ بداية الانتفاضة في أيلول/سبتمبر 2000.
    56. The magnitude of the problem of disability in the ESCWA region continues to increase, in size as well as scope, owing to poverty and armed conflicts (such as efforts to suppress the intifada in the West Bank and Gaza). UN 56 - ومشكلة العوق في منطقة الإسكوا مستمرة في التفاقم، من حيث الحجم ومن حيث النطاق معاً، بسبب الفقر والنزاعات المسلحة، وضمن ذلك ما يبذل من جهود لقمع الانتفاضة في الضفة الغربية وقطاع غزة.
    It is worthy of note that the number of deaths caused by Israeli forces so far approximate the number killed in the first four months of the intifada, in 1987/1988. UN فجدير بالملاحظة أن عدد الوفيات جراء أعمال القوات الإسرائيلية يُقارب الآن عدد الذين قُتلوا في الأشهر الأربعة الأولى من الانتفاضة في الفترة 1987-1988.
    Prior to the outbreak of the intifada in late September 2000, 36 staff members based in Gaza and 335 staff members based in the West Bank were issued entry permits that granted access into and out of Israel and Jerusalem. UN وقبل اندلاع الانتفاضة في آخر أيلول/سبتمبر 2000، كان 36 من الموظفين المقيمين في غزة و 335 من الموظفين المقيمين في الضفة الغربية قد حصلوا على تصاريح تمكنهم من دخول إسرائيل والقدس.
    141. Gaza International Airport and the Rafah crossing. After the onset of the intifada in late September 2000, Israeli authorities closed the Gaza International Airport intermittently. UN 141 - مطار غزة الدولي وممر رفح - منذ اندلاع الانتفاضة في أواخر أيلول/سبتمبر 2000، والسلطات الإسرائيلية تغلق مطار غزة الدولي بين الحينة والأخرى.
    The Agency's efforts focused on overcoming the cumulative negative consequences of lengthy disruptions to the education process during the intifada in the occupied territory and the civil conflict and camps war in Lebanon, which were manifested in low achievement levels in nearly all subjects. UN وتركزت جهود الوكالة على التخلص من الانعكاسات السلبية التراكمية للانقطاعات الطويلة في العملية التعليمية أثناء الانتفاضة في اﻷرض المحتلة، والنزاعات اﻷهلية وحرب المخيمات في لبنان، والتي ظهرت واضحة في المستويات المتدنية للتحصيل في جميع مواد الدراسة تقريبا.
    Since the start of the intifada in September 2000, 1,497 buildings have been demolished in Rafah, affecting over 16,000 people - that is, more than 10 per cent of the population of Rafah. UN ومنذ بداية الانتفاضة في أيلول/سبتمبر 2000، دُمّر 497 1 مبنى في رفح، وبلغ عدد المتضررين من جراء ذلك ما يزيد عن 000 16 شخص - أي ما يزيد عن 10 في المائة من مجموع سكان رفح.
    25.8 In addition to its four regular subprogrammes, UNRWA has launched emergency appeals since the start of the intifada in the occupied Palestinian territory in September 2000. UN 25-8 وبالإضافة إلى البرامج الفرعية الأربعة العادية، وجهت الأونروا عددا من نداءات الطوارئ منذ بدء الانتفاضة في الأرض الفلسطينية المحتلة في أيلول/سبتمبر 2000.
    310. On 4 June, it was reported that the security authorities were studying a request by the Palestinian Authority to unseal more than 60 houses that had been sealed during the intifada in Ramallah, Hebron and the villages located in area B, which is under Palestinian civilian control and Israeli security control. UN ٣١٠ - وفي ٤ حزيران/يونيه ١٩٩٦، أفيد أن سلطات اﻷمن تدرس طلبا مقدما من السلطة الفلسطينية لفتح ما يزيد على ٦٠ منزلا كانت قد أغلقت بالشمع اﻷحمر أثناء الانتفاضة في رام الله، والخليل، والقرى الواقعة في المنطقة " باء " التي تخضع للسلطة المدنية الفلسطينية والرقابة اﻷمنية اﻹسرائيلية.
    342. On 9 December, it was reported that since the outbreak of the intifada in 1987, the settler population of Judea, Samaria (West Bank) and Gaza had risen from 50,000 to 170,000. (Jerusalem Post, 9 December) UN ٣٤٢ - وفي ٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ذكر أنه منذ اندلاع الانتفاضة في عام ١٩٨٧ ارتفع حجم سكان المستوطنات في الضفة الغربية وقطاع غزة من ٠٠٠ ٥٠ إلى ٠٠٠ ١٧٠ شخص. )جروسالم بوست، ٩ كانون اﻷول/ ديسمبر(
    100. With the intifada in the occupied Palestinian territory continuing for a fourth year, the socio-economic hardship of the Palestinian population has been worsening as a result of Israeli actions such as closures, curfews and military operations. UN 100- ومع استمرار الانتفاضة في الأرض الفلسطينية المحتلة للسنـة الرابعة على التوالي، تسـوء المعاناة الاجتماعية - الاقتصادية للشعب الفلسطيني، نتيجــة للإجراءات الإسرائيلية مثل عمليات إغلاق الحدود وفرض حظر التجول والعمليات العسكرية.
    4.9 The outbreak of the intifada in the West Bank and Gaza Strip in the last quarter of 2000 has highlighted the responsibility of relief and social services for organizing and delivering on-the-ground emergency aid to those most affected by the crisis. UN 4-9 وأبرز اندلاع الانتفاضة في الضفة الغربية وقطاع غزة في الربع الأخير من عام 2000 مسؤولية خدمات الإغاثة والخدمات الاجتماعية عن تنظيم المعونة الطارئة وتوزيعها على أرض الواقع على أولئك الأكثر تأثرا بالأزمة.
    As has been the case since the beginning of the intifada in September 2000, emergency situations in the Gaza Strip and the West Bank posed the greatest operational challenge to the Agency's work, compelling UNWRA to supplement its core programmes with emergency food support, cash assistance, shelter rehabilitation and job creation opportunities for affected refugees. UN وكما كان عليه الحال منذ بداية الانتفاضة في أيلول/سبتمبر 2000، شكلت حالات الطوارئ في قطاع غزة والضفة الغربية أكبر تحد تشغيلي بالنسبة لعمل الوكالة، مما اضطر الأونروا إلى تدعيم برامجها الرئيسية ببرامج دعم غذائي ومساعدات نقدية وعمليات إصلاح للملاجئ وتوفير فرص عمل للاجئين المتضررين.
    As has been the case since the beginning of the intifada in September 2000, emergency situations in the Gaza Strip and the West Bank posed the greatest operational challenge to the Agency's work, compelling UNWRA to supplement its core programmes with emergency food support, cash assistance, shelter rehabilitation and job creation opportunities for affected refugees. UN وكما كان عليه الحال منذ بداية الانتفاضة في أيلول/سبتمبر 2000، شكلت حالات الطوارئ في قطاع غزة والضفة الغربية أكبر تحد تشغيلي بالنسبة لعمل الوكالة، مما اضطر الأونروا إلى تدعيم برامجها الرئيسية ببرامج دعم غذائي ومساعدات نقدية وعمليات إصلاح للملاجئ وتوفير فرص عمل للاجئين المتضررين.
    The report of the Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People (A/57/35) estimates that of a total of 1,800 Palestinians killed since the start of the intifada in late September 2000, 300 of them were children under the age of 18. UN ووفقا لتقرير اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف (A/57/35) فإن من بين ما مجموعه 800 1 فلسطيني قتلوا منذ بدء الانتفاضة في أيلول/سبتمبر الماضي، هنالك 300 طفل دون الثامنة عشر من العمر.
    Between the start of the intifada in 2000 and the end of 2005, 728 Palestinian children were killed as a result of Israeli military activity in the Occupied Palestinian Territory, representing the highest number of child fatalities at the hand of Israeli forces in any five-year period since the 1967 occupation of the West Bank. UN واعتباراً من اندلاع الانتفاضة في عام 2000 إلى نهاية عام 2005، قُتل 728 طفلاً فلسطينياً من جراء النشاط العسكري الإسرائيلي في الأرض الفلسطينية المحتلة، ما يمثل أكبر عدد من الخسائر في أرواح الأطفال توقعه القوات الإسرائيلية في أي فترة خمس سنوات منذ احتلال الضفة الغربية في عام 1967().
    134. Freedom of movement of West Bank and Gaza Strip staff. Following the outbreak of the intifada in the occupied Palestinian territory at the end of September 2000, the Israeli authorities, citing security concerns, imposed even greater restrictions on the freedom of movement of Agency staff, vehicles and goods than in the previous reporting period. UN 134 - حرية تنقل الموظفين العاملين في الضفة الغربية وقطاع غزة - فرضت السلطات الإسرائيلية، إثر اندلاع الانتفاضة في الأراضي الفلسطينية المحتلة في نهاية أيلول/سبتمبر 2000 مزيدا من القيود على حرية تنقل موظفي الوكالة ومركباتها وبضائعها أكثر مما شهدته في الفترة السابقة المشمولة بالتقرير، على أساس اعتبارات أمنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد