ويكيبيديا

    "the inviolability of borders" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وحرمة الحدود
        
    • حرمة الحدود
        
    • عدم جواز المساس بالحدود
        
    • لحرمة الحدود
        
    Estonia supports the principles of democracy, the inviolability of borders and non-interference in the internal affairs of other countries, principles enshrined in the United Nations Charter and in other international agreements. UN إن استونيا تؤيد مبادئ الديمقراطية وحرمة الحدود وعدم التدخل في الشؤون الداخلية لبلدان أخرى، وهي مبادئ واردة في ميثاق اﻷمم المتحدة وفي اتفاقات دولية أخرى.
    This is the way to guarantee our fundamental European values, i.e. respect for human rights and the rights of minorities, international law, democratic institutions and the inviolability of borders. UN وهذه هي الوسيلة التي نكفل من خلالها قيمنا اﻷوروبية اﻷساسية، أي احترام حقوق اﻹنسان وحقوق اﻷقليات، والقانون الدولي، والمؤسسات الديمقراطية وحرمة الحدود.
    They emphasized the urgency of peaceful settlement of conflicts in the region, based on the principles of sovereignty, territorial integrity and the inviolability of borders. UN وأكدوا على ما للتسوية السلمية للمنازعات في المنطقة من ضرورة ملحة، بالاستناد إلى مبادئ السيادة، والسلامة اﻹقليمية، وحرمة الحدود.
    Fundamental principles of international law, such as the inviolability of borders and respect for territorial integrity, were breached. UN وانتُهِكت فيه مبادئ أساسية للقانون الدولي، مثل حرمة الحدود واحترام السلامة الإٌقليمية.
    It is becoming more and more clear that the mere reiteration and confirmation of the principle of territorial integrity and the inviolability of borders is insufficient, all the more so since it is being flagrantly disregarded in many instances. UN ويتضح أكثر فأكثر أن مجرد إعادة التأكيد والتشديد على مبدأ السلامة اﻹقليمية وعدم انتهاك حرمة الحدود أمر غير كاف إذ يجري تجاهله على نحو صارخ في أحيان كثيرة.
    Therefore, while we recognize the sovereignty of States and we support the inviolability of borders inherited at independence, we oppose the violation of an even more fundamental sovereignty, the sovereignty of the people, most particularly by the genocidaires. UN ولهذا في حين أننا نعترف بسيادة الدول ونؤيد عدم جواز المساس بالحدود الموروثة وقت الاستقلال، فإننا نعارض انتهاك سيادة أساسية أكثر ألا وهي سيادة الشعب، وخصوصا تلك التي يرتكبها أنصار اﻹبادة الجماعية.
    They respect the inviolability of borders, and stated that they wish to see it as a border of peace, friendship and cooperation and will do everything possible to achieve this. UN وأعلنتا احترامهما لحرمة الحدود وعن رغبتهما في أن تكون حدودا للسلم والصداقة والتعاون واتفق الجانبان على القيام بكل ما وفي وسعهما لتحقيق ذلك.
    Here it was gambling with the high principle of the self-determination of peoples and completely ignoring the principles of territorial integrity and the inviolability of borders. UN وفــي ذلك كانت تقامر بالمبدأ السامي المتمثل في حق الشعــوب فــي تقرير المصير، وتتجاهل تماما مبدأ السلامة اﻹقليمية، وحرمة الحدود.
    In that document the Presidents underlined the necessity of the development of quadrilateral cooperation to strengthen stability and security in Europe, on the principles of respect for sovereignty, territorial integrity, the inviolability of borders, democracy, the rule of law and respect of human rights. UN وأبرز الرؤساء في تلك الوثيقة ضرورة إقامة تعاون رباعي من أجل تعزيز الاستقرار والأمن في أوروبا استنادا إلى مبادئ احترام السيادة والسلامة الإقليمية وحرمة الحدود والديمقراطية وسيادة القانون واحترام حقوق الإنسان.
    At the first Ministerial Conference in Belgrade in 1988, we confirmed the commitment of our countries to the principles of independence, sovereignty, territorial integrity, the inviolability of borders and non-interference in internal affairs as a basis of intra-Balkan relations and cooperation. UN وفي المؤتمر الوزاري اﻷول، الذي عُقد ببلغراد في عام ١٩٨٨، أعلنا التزام بلداننا بمبادئ الترابط والسيادة والسلامة اﻹقليمية وحرمة الحدود وعدم التدخل في الشؤون الداخلية، باعتبارها أساسا للعلاقات والتعاون داخل منطقة البلقان.
    Article 18 of the Constitution states that the foreign policy of the Republic of Belarus shall be built upon the principles of equality of nations, the non-use of force or the threat of force, the inviolability of borders, the peaceful settlement of disputes, non-interference in the internal affairs and other recognized principles and norms of international law. UN وتنص المادة ١٨ من الدستور على أن السياسة الخارجية لجمهورية بيلاروس ستبنى على مبادئ المساواة بين اﻷمم وعدم استخدام القوة أو التهديد باستخدامها وحرمة الحدود والتسوية السلمية للمنازعات وعدم التدخل في الشؤون الداخلية وغيرها من مبادئ ومعايير القانون الدولي المعترف بها.
    2. It is a fact that, in its efforts to seize and appropriate part of the territory of Azerbaijan, Armenia initially launched its separatist movement in the Nagorny Karabakh region of Azerbaijan gambling on the noble principle of the self-determination of peoples, while totally ignoring the principle of territorial integrity and the inviolability of borders. UN ٢ - والحقيقة أن جمهورية أرمينيا، في سعيها الى نزع وضم جزء من أراضي أذربيجان، شجعت في البداية الحركة الانفصالية في منطقة ناغورني كاراباخ اﻷذربيجانية، استهتارا منها بالمبدأ السامي القاضي بحق الشعوب في تقرير المصير، ضاربة عرض الحائط بمبدأ السلامة اﻹقليمية وحرمة الحدود.
    The Ministers noted with satisfaction the high level of good relations among their countries, based on the principles of the Charter of the United Nations, shared Euro-Atlantic values and Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) principles for relations among States, respecting sovereignty, the inviolability of borders, human rights and fundamental freedoms, including the rights of persons belonging to national minorities. UN وقد نوه الوزراء بالمستوى الرفيع من حسن العلاقات القائمة فيما بين بلدانهم على مبادئ ميثاق الأمم المتحدة والقيم الأوروبية الأطلسية المشتركة ومبادئ منظمة الأمن والتعاون في أوروبا المتصلة بالعلاقات فيما بين الدول والتي قوامها احترام السيادة وحرمة الحدود وحقوق الإنسان والحريات الأساسية بما في ذلك حقوق الأشخاص المنتمين لأقليات قومية.
    While Uganda recognizes the sovereignty of States and supports the inviolability of borders as inherited at independence, Uganda remains totally opposed to the violation, in particular by génocidiares, of an even more fundamental sovereignty — the sovereignty of the people. UN وبينما تعترف أوغندا بسيادة الدول وتؤيد حرمة الحدود الموروثــة لدى حصولهـــا على الاستقلال تعارض أوغندا تماما انتهاك سيادة أكثر ضرورة وأهمية ألا وهي سيادة الشعوب.
    " The Security Council reaffirms its commitment to the sovereignty and territorial integrity of Zaire and other States in the Great Lakes region; and to the principle of the inviolability of borders. UN " ويؤكد مجلس اﻷمن من جديد أنه ملتزم بسيادة زائير والدول اﻷخرى في منطقة البحيرات الكبرى وسلامتها اﻹقليمية، وكذلك مبدأ حرمة الحدود.
    “The Council reaffirms its commitment to the sovereignty and territorial integrity of Zaire and other States in the Great Lakes region; and to the principle of the inviolability of borders. UN " ويؤكد المجلس من جديد أنه ملتزم بسيادة زائير والدول اﻷخرى في منطقة البحيرات الكبرى وسلامتها اﻹقليمية، وكذلك بمبدأ حرمة الحدود.
    By calling into question the sacrosanct principle of the inviolability of borders since decolonization, Mr. Kutesa merely revealed what we all knew already: his country's irredentist designs on the Democratic Republic of the Congo with the purely mercantilist aim of making a grab for the eastern provinces of my country. UN ومن خلال تشكيك السيد كوتيسا في مبدأ حرمة الحدود المقدس منذ القضاء على الاستعمار فإنه قد كشف النقاب عما كنا بالفعل نعرفه جميعا، أي مخططات بلده لانتزاع أراض من جمهورية الكونغو الديمقراطية ولهدف احتكاري تجاري بحت يتمثل في اغتصاب الأقاليم الشرقية في بلدي.
    Therefore, our dedication to the principle of the inviolability of borders in Africa is a guarantee of our independence and our freedom, since it shows that we accept freedom for other States as well. UN ولذلك فإن إخلاصنا لمبدأ عدم جواز المساس بالحدود في افريقيا هو خير ضمان لاستقلالنا ولحريتنا ﻷنه يشهد بأننا نقبل أن تتمتع الدول اﻷخرى بحريتها.
    Reaffirm their respect for the inviolability of borders and, in particular, the need for all States to respect the sovereignty and territorial integrity of the States of the region; UN ويؤكدون من جديد احترامهم لحرمة الحدود الوطنية، ولا سيما الحاجة إلى احترام جميع الدول سيادة دول المنطقة ووحدة أراضيها اﻹقليمية واحترام حقوق جميع الشعوب غير القابلة للتصرف في أن يكونوا مواطنين ورعايا في أراضي هذه الدول.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد