65. At the invitation of the Chairman, Mr. Hoffmann (Watch Indonesia!) took a place at the petitioners' table. | UN | ٦٥ - بناء على دعوة الرئيس جلس السيد هوفمان " مراقبة اندونيسيا " إلى طاولة مقدمي الطلبات. |
At the invitation of the Chairman, Mr. José Maria Albuquerque (Agir pour Timor) took a place at the petitioners' table. | UN | بناء على دعوة الرئيس شغل السيد خوسيه ماريا البوكيركي " العمل من أجل تيمور " مقعدا إلى طاولة الملتمسين. |
At the invitation of the Chairman, Mrs. Maureen Tolfree took a place at the petitioners' table. | UN | بناء على دعوة الرئيس شغلت السيدة مورين تولفري مقعدا على طاولة الملتمسين. |
2. At the invitation of the Chairman, the members of the Committee observed a minute of silence. | UN | ٢ - وبناء على دعوة من الرئيس التزم أعضاء اللجنة دقيقة صمت. |
At the invitation of the Chairman, the members of the Committee observed a minute of silence. | UN | ٢ - بناء على دعوة من الرئيس وقف أعضاء اللجنة دقيقة صمت. |
1. At the invitation of the Chairman, the Jordanian delegation took places at the Committee table. | UN | ١- بناء على دعوة الرئيس جلس الوفد اﻷردني إلى مائدة اللجنة. |
13. At the invitation of the Chairman, Mr. Ropivia (Omar Bongo University) took a place at the petitioners' table. | UN | 13 - وبناء على دعوة الرئيس اتخذ السيد روبيفيا (من جامعة عمر بونغو) مقعدا إلى طاولة مقدمي الالتماسات. |
19. At the invitation of the Chairman, Ms. Bahaijoub (Family Protection) took a place at the petitioners' table. | UN | 19 - وبناء على دعوة الرئيس اتخذت السيدة باحايجوب (جمعية حماية الأسرة) مقعدا إلى طاولة مقدمي الالتماسات. |
9. At the invitation of the Chairman, the members of the Committee observed a minute of silence. | UN | 9 - بناءً على دعوة الرئيس التزم أعضاء اللجنة دقيقة صمت. |
2. At the invitation of the Chairman, the members of the Committee observed a minute of silence. | UN | 2 - وبناء على دعوة الرئيس التزم أعضاء اللجنة دقيقة صمت. |
90. At the invitation of the Chairman, Mr. Pesquera (Congreso Nacional Hostosiano) took a place at the petitioners' table. | UN | 90 - بناء على دعوة الرئيس أخذ السيد بيسكيرا (مؤتمر هوستسيانو الوطني) أخذ مكانه على طاولة مقدمي الالتماسات. |
At the invitation of the Chairman, Mr. Bossano (Chief Minister of Gibraltar) took a place at the table. | UN | ١١ - بناء على دعوة الرئيس أخذ السيد بوسانو الوزير اﻷول لجبل طارق مكانا على طاولة الاجتماع. |
At the invitation of the Chairman, Mr. Uregei (Congrès Populaire) took a place at the petitioners' table. | UN | ٣٠ - بناء على دعوة الرئيس أخذ السيد أوريغي )المؤتمر الشعبي( مكانا على طاولة مقدمي الالتماسات. |
1. At the invitation of the Chairman, Mr. Abul-Ethem, Mr. Kasawneh and Mr. Ghazi El Rashdan (Jordan) took places at the Committee table. | UN | ١- بناء على دعوة الرئيس جلس السيد فهد أبو العثم، والسيد محمد الخصاونة، والسيد غازي الرشدان، حول مائدة اللجنة. |
39. At the invitation of the Chairman, Ms. Zografska-Krsteska (the former Yugoslav Republic of Macedonia) took a place at the Committee table. | UN | 39 - وبناء على دعوة من الرئيس اتخذت السيدة زوغرافسكا كريتيسكا مقعدها إلى طاولة المكتب. |
At the 2nd meeting, at the invitation of the Chairman, the representative of the United Nations Environment Programme (UNEP) made a statement. | UN | 37- وفي الجلسة الثانية، أدلى ممثل برنامج الأمم المتحدة للبيئة ببيان، بناء على دعوة من الرئيس. |
At the invitation of the Chairman, Mr. Al-Ashtal, Mr. Al-Hubaishi and Ms. Al-Hamami took places at the Committee table. | UN | ١ - بناء على دعوة من الرئيس أخذ السيد اﻷشطل، والسيد الحبيشي، والسيد الحمامي أماكنهم حول طاولة اللجنة. |
1. At the invitation of the Chairman, the members of the delegation of India again took places at the Committee table. | UN | ١- بناء على دعوة من الرئيس جلس أعضاء الوفد الهندي مرة أخرى إلى طاولة اللجنة. |
At the invitation of the Chairman, Mr. Guido Di Tella, Minister for Foreign Affairs of Argentina, and members of his delegation took a place at the Committee table. | UN | بدعوة من الرئيس شغل السيد غيدو دي تيلا، وزير الشؤون الخارجية لﻷرجنتين، وأعضاء وفده، مقاعد على طاولة اللجنة. |
2. At the invitation of the Chairman, the Committee observed a minute's silence in tribute to the memory of Mrs. Moghaizel. | UN | ٢- بناء على دعوة الرئيسة راعت اللجنة دقيقة صمت إحياءً لذكرى السيدة مغيزل. |
10. At the invitation of the Chairman, Ms. Aragon (Philippines) and Mr. Goumenny (Ukraine) acted as tellers. | UN | ١٠ - وبناء على دعوة موجهة من الرئيس تولى، كل من السيدة أراغون )الفلبين( والسيد غومني )أوكرانيا( فرز اﻷصوات. |
5. At the invitation of the Chairman, Mr. Romero González took a place at the petitioners' table. | UN | 5 - وبناء على دعوة رئيس اللجنة، جلس السيد روميرو غونزاليس إلى مائدة الملتمسين. |
2. At the invitation of the Chairman, the members of the Committee observed a moment of silence. | UN | ٢ - وبدعوة من الرئيس لزم أعضاء اللجنة دقيقة صمت. |
31. At the invitation of the Chairman, Mr. Briones (Federación Estatal de Instituciones Solidarias con el Pueblo Saharaui) took a place at the petitioners' table. | UN | ١٣ - تلبية لدعوة الرئيس جلس السيد بريونس )اتحاد مؤسسات التضامن الدولية مع الشعب الصحراوي( إلى طاولة مقدمي الالتماسات. |