ويكيبيديا

    "the ionosphere" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الغلاف الأيوني
        
    • الغلاف المتأيّن
        
    • الغلاف المتأين
        
    • الغلاف الجوي الإيوني
        
    • الغلاف الإيوني
        
    • الغلاف الجوي المتأين
        
    • للغلاف المتأيّن
        
    • الغلاف الجوي الأيوني
        
    • طبقة الأيونوسفير
        
    • الإيوني والغلاف
        
    • الغلاف الايوني
        
    • والغلاف الأيوني
        
    • والغلاف الجوي المتأيّن
        
    • للغلاف الأيوني
        
    • للغلاف الجوي المتأين
        
    Canada is also contributing an instrument to each of the ESA Earth explorer constellation Swarm satellites, aimed at improving the measurement of electromagnetic energy flow to the ionosphere. UN وتساهم كندا أيضاً بجهاز في كلٍّ من ساتلي تشكيلة سوورم لاستكشاف الأرض التابعة لوكالة الفضاء الأوروبية، بهدف تحسين قياس تدفق الطاقة الكهرمغنطيسية إلى الغلاف الأيوني.
    The Centre monitors daily changes in the ionosphere through monitoring stations located near Iraq and other stations. UN الغلاف الأيوني يُراقب المركز التغيرات اليومية لطبقة الغلاف الأيوني من محطات رصد قريبة من العراق ومحطات أخرى.
    CIDR data were used to tomographically reconstruct the ionosphere along the respective satellite track. UN وتستعمل بيانات جهاز دوبلر لإعادة بناء الغلاف المتأيّن بالتصوير الشُّعاعي الطبقي، على المسار الساتلي الخاص.
    The results showed that perturbations at different altitudes in the ionosphere are linked to the presence of atmospheric gravity waves resulting from geomagnetic perturbations. UN وبينت النتائج أن الاضطرابات على مختلف الارتفاعات في الغلاف المتأين ترتبط بوجود موجات الجاذبية في الغلاف الجوي، الناجمة عن الاضطرابات المغنطيسية الأرضية.
    Broadband high-frequency emissions were used to characterize the global changes of the ionosphere under varying solar activity and man-made effects and the new methods were tested to forecast the total electron content in the ionosphere at discrete locations. UN واستُخدمت ابتعاثات عالية التردد عريضة النطاق لأجل تمييز خصائص التغيرات العالمية في الغلاف الجوي الإيوني بفعل نشاط شمسي متباين وتأثيرات مختلفة من صنع الانسان، واختُبرت الطرائق الجديدة لأجل التنبؤ باجمالي المحتوى من الالكترونات في الغلاف الجوي الإيوني في عدة مواضع متفردة.
    Global monitoring of disturbances in the ionosphere was started with the aim of mitigating catastrophic changes. UN وقد بدأ الرصد العالمي للاضطرابات في الغلاف الأيوني بهدف تخفيف حدة التغيرات الكارثية.
    Satellite and ground-based data were processed and analysed carefully for the computer modelling of large-scale wave processes in the ionosphere and atmosphere. UN فتعالج بيانات ساتلية وأرضية وتخضع لتحليل دقيق من أجل النمذجة الحاسوبية لعمليات الموجات الكبيرة النطاق في الغلاف الأيوني والغلاف الجوي.
    Radio waves at this frequency bounce off the ionosphere. Open Subtitles -ترتدّ موجات الإرسال بهذا التردّد عن الغلاف الأيوني
    Tesla was a genius, because way before anybody knew or even understood the physics of the Earth and what we call today the ionosphere, which is a layer of ionized particles about 80 kilometers above the Earth, he conceived it, and he tried to use it to produce a variety of new concepts. Open Subtitles تيسلا كان عبقريا لانه قبل اي شخص اخر كان هو من فهم فيزياء الارض او ما نعرفه اليوم ب الغلاف الأيوني
    13. Study of the Earth and near-Earth space included using on-contact and remote methods for diagnosing the ionosphere, magnetosphere, atmosphere and the Earth surface, studying Sun-Earth links and deepening knowledge about space weather. UN 13 - وشملت دراسة الأرض والفضاء القريب من الأرض أساليب تفاعلية وبُعدية لتحليل الغلاف الأيوني والغلاف المغنطيسي والغلاف الجوي وسطح الأرض، ودراسة روابط الشمس والأرض، وتعميق المعارف بشأن الطقس الفضائي.
    Those observations were used to calculate the density and height of the ionosphere. UN وتستخدم بيانات هذا الرصد لحساب كثافة الغلاف المتأيّن وارتفاعه.
    The free electrons in the ionosphere had a strong influence on the propagation of radio signals. UN والإلكترونات الحرّة في الغلاف المتأيّن لها تأثير قوي على انتشار الإشارات الراديوية.
    The installation of receivers along the perimeter of Africa enabled, for the first time, the tracking of that thunderstorm activity and its effect on the ionosphere. UN وقد سمح تركيب المستقبِلات على امتداد محيط أفريقيا بتتبع نشاط العواصف هذا وأثره على الغلاف المتأيّن لأول مرة.
    The free electrons in the ionosphere have a strong influence on the propagation of radio signals. UN والإلكترونات الحرّة في الغلاف المتأين لها تأثير قوي على انتشار الإشارات الراديوية.
    The model will also contribute considerably to long-term forecasting of the state of the ionosphere and radio broadcasting conditions and, ultimately, to improving radio communications. UN وسيسهم النموذج أيضا بقدر كبير في امكانية التنبؤ لأمد بعيد بحالة الغلاف المتأين وظروف الارسال الاذاعي، وفي النهاية، في تحسين الاتصالات اللاسلكية.
    (c) DEMETER project of France. The objective of the project is to study electric phenomena in the ionosphere stimulated by earthquakes. UN (ج) في مشروع " ديميتر " (DEMETER) الفرنسي، الذي يهدف إلى دراسة الظاهرة الكهربائية في الغلاف الجوي الإيوني المستحثة بفعل الهزات الأرضية.
    The Subcommittee noted with appreciation that the Office for Outer Space Affairs continued to support the study of the effect of sudden disturbances on the ionosphere through the use of the sudden ionospheric disturbance monitor installed at its permanent outer space exhibit at the United Nations Office at Vienna. UN 181- كما لاحظت اللجنةُ الفرعية مع التقدير أنَّ مكتب شؤون الفضاء الخارجي يُواصل دعم دراسة تأثير الاضطرابات المفاجئة على الغلاف الإيوني باستخدام جهاز رصد اضطرابات الغلاف الإيوني المفاجئة المركَّب في معرض الفضاء الخارجي الدائم التابع له في مقر مكتب الأمم المتحدة بفيينا.
    Research on the ionosphere and upper atmosphere UN بحوث الغلاف الجوي المتأين والغلاف الجوي العلوي
    The dual-frequency GPS receiver measured the total electron content of the ionosphere. UN أما جهاز الاستقبال الثنائي التردد فيقيس المحتوى الإلكتروني الإجمالي للغلاف المتأيّن.
    The simulation was based on a 40x80 matrix arrangement representing the plasma layer, with each matrix cell corresponding to a layer site through which there passed a magnetic field line that interconnected it with another site in the ionosphere. UN واستندت المحاكاة إلى ترتيب مصفوفي مؤلف من 40 x80 عنصرا، يمثل طبقة البلازما، تناظر فيه كل خلية مصفوفية موقعا من مواقع الطبقة يمر فيه خط حقل مغنطيسي يربطه بموقع آخر في الغلاف الجوي الأيوني.
    Radio waves at this frequency bounce off the ionosphere. Open Subtitles الموجات اللاسلكية بهذا التردد تنطلق إلى طبقة الأيونوسفير
    (a) To provide benchmark measurements of the responses of the magnetosphere, the ionosphere, the lower atmosphere and the Earth's surface in order to identify global processes and drivers that affected the terrestrial environment and climate; UN (أ) توفير قياسات مرجعية لاستجابة الغلاف المغنطيسي والغلاف الإيوني والغلاف الجوي الأدنى وسطح الأرض، من أجل تبيُّن العمليات والعوامل العالمية المؤثرة في بيئة الأرض ومناخها؛
    In projects 1 and 2, the planned work on Cuban data has been completed and an empirical model of the ionosphere has been developed for five levels of solar activity and evaluations made of storms or ionospheric changes during geomagnetic storms in the Cuban region. UN في المشروعين اﻷول والثاني ، أنجزت اﻷعمال المقررة بشأن البيانات الكوبية ، وتم استحداث نموذج تجريبي للغلاف الايوني لخمسة مستويات من النشاط الشمسي ، وأجريت تقييمات للعواصف أو تغيرات الغلاف الايوني أثناء العواصف الناشئة عن مغنطيسية اﻷرض في المنطقة المحيطة بكوبا .
    The deployment of the system will make it possible to perform tasks relating to the monitoring of and response to natural and anthropogenic effects on the upper atmosphere, the ionosphere and near-Earth space. UN وسوف يتسنى بفضل نشر النظام تنفيذ مهام تتصل برصد التأثيرات الطبيعية والبشرية على الغلاف الجوي العلوي والغلاف الأيوني والفضاء القريب من الأرض، والتصدّي لهذه التأثيرات.
    13. In the area of space sciences, the Institute of Geophysics and Astronomy of the Ministry of Science, Technology and Environment has continued to monitor the Sun, the ionosphere and the geomagnetic field in Cuba, and to relay such data to centres worldwide. UN 13- في ميدان علوم الفضاء، واصل معهد الجيوفيزياء والفلك التابع لوزارة العلوم والتكنولوجيا والبيئة رصد الشمس والغلاف الجوي المتأيّن والمجال المغنطيسي الأرضي في كوبا، وبث تلك البيانات إلى مراكز على نطاق العالم.
    During the year under consideration, the regular observations conducted by the Geomagnetic Observatory, the station for vertical monitoring of the ionosphere and the Havana Radioastronomy Station, under the auspices of the Institute of Geophysics and Astronomy (IGA) of CITMA were continued. The data obtained were shared with the international scientific community. UN واصل المرصد الجيومغنطيسي ومحطة الرصد الرأسي للغلاف الأيوني ومحطة الفلك الراديوي في هافانا، خلال السنة قيد النظر، عمليات الرصد المنتظمة تحت رعاية معهد الجيوفيزياء والفلك التابع لوزارة العلوم والتكنولوجيا والبيئة، وجرى تقاسم البيانات المستخلصة مع المجتمع العلمي الدولي.
    (e) Construction and investigation of models of the ionosphere and the troposphere for geodetic purposes; UN )ﻫ( اعداد وتقصي نماذج للغلاف الجوي المتأين والغلاف الجوي السفلي لﻷغراض الجيوديسية ؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد