The underutilization of IT equipment is related mainly to the IPAS project, as the installation of some critical systems that was planned for 2013 has been postponed to 2014. Investment administrative expenses | UN | أما تحت بند معدات تكنولوجيا المعلومات، فيرتبط الانخفاض أساسا بمشروع النظام المتكامل لإدارة المعاشات التقاعدية إذ تم تأجيل عملية مقررة لعام 2013 لتركيب بعض النظم الحرجة إلى عام 2014. |
The Fund would continue its efforts in the IPAS project and pension interface project. | UN | وسيواصل الصندوق الجهود التي يبذلها في إنجاز مشروع النظام المتكامل لإدارة المعاشات التقاعدية ومشروع الوصلة البينية. |
193. The Board took note with appreciation of the status report and the progress achieved towards the implementation of the IPAS project. | UN | ١٩٣ - وقد أحاط المجلس علما، مع التقدير، بالتقرير المرحلي والتقدم المحرز صوب تنفيذ مشروع النظام المتكامل لإدارة المعاشات التقاعدية. |
The Commission heard keynote addresses by John Bongaarts, Vice-President of the Population Council; Amy Tsui, Professor at the Johns Hopkins Bloomberg School of Public Health and Director of the Bill and Melinda Gates Institute for Population and Reproductive Health; and Eunice Brookman-Amissah, Director of the IPAS Africa Alliance for Women's Reproductive Health and Rights. | UN | واستمعت اللجنة إلى خطابات رئيسية أدلى بها كل من جون بونغارتس، نائب رئيس مجلس السكان؛ وأيمي تسوي، الأستاذة في كلية بلومبيرغ للصحة العامة - جامعة جونز هوبكنز ومديرة معهد بيل وميليندا غيتس للسكان والصحة الإنجابية؛ وإيونيس بروكمان أميساه، مديرة التحالف الأفريقي للصحة الإنجابية والحقوق الإنجابية للمرأة التابع لمنظمة آيباس. |
The costs incurred for the customization of the software development in progress mainly relate to the IPAS interface project. | UN | تتعلق التكاليف المتكبدة في تكييف البرامجيات الجاري تطويرها أساسا بمشروع الوصلات البينية للنظام المتكامل لإدارة المعاشات التقاعدية. |
Training: The underutilization is attributable mainly to reduced expenditure in the Information Management Systems Service related to the IPAS implementation and forecasted future efficiencies. | UN | التدريب: يعزى نقص استخدام الموارد أساسا إلى انخفاض النفقات في دائرة نظم إدارة المعلومات فيما يتصل بتنفيذ النظام المتكامل لإدارة المعاشات التقاعدية وإلى أوجه الكفاءة المتوقع تحقيقها مستقبلا. |
The day-to-day operations of the Fund are overseen by the Chief Executive Officer, and the Fund has currently 235 posts, excluding the IPAS temporary posts. | UN | ويتولّى الإشرافَ على عمليات الصندوق اليومية كبير الموظفين التنفيذيين، ولدى الصندوق حاليا 235 وظيفة، بخلاف الوظائف المؤقتة في النظام المتكامل لإدارة المعاشات التقاعدية. |
196. At its current session, the Board was informed of the status of implementation of the IPAS project. | UN | 196 - وأُبلغ المجلس في دورته الحالية، بحالة تنفيذ مشروع النظام المتكامل لإدارة المعاشات التقاعدية. |
Staff the IPAS project team adequately. | UN | 6 - توفير العدد الكافي من الموظفين لفريق النظام المتكامل لإدارة المعاشات التقاعدية. |
b Includes 6 temporary posts (3 P-4, 2 P-3, 1 GS-OL) for the IPAS project. | UN | (ب) تشمل 6 وظائف مؤقتة (3 ف-4، 2 ف-3، 1 خ ع-ر أ) من أجل مشروع النظام المتكامل لإدارة المعاشات التقاعدية. |
d Includes 6 temporary posts (1 P-5, 2 P-4, 2 P-3, 1 GS-OL) for the IPAS project. | UN | (د) تشمل 6 وظائف مؤقتة (1 ف-5، 2 ف-4، 2 ف-3، 1 خ ع-ر أ) من أجل مشروع النظام المتكامل لإدارة المعاشات التقاعدية. |
e Includes 18 temporary posts (1 P-5, 8 P-4, 4 P-3, 5 GS-OL) for the IPAS project. | UN | (هـ) تشمل 18 وظيفة مؤقتة (1 ف-5، 8 ف-4، 4 ف-3، 5 خ ع-ر أ) من أجل مشروع النظام المتكامل لإدارة المعاشات التقاعدية. |
201. The Board took note with appreciation of the status report and the progress achieved towards the implementation of the IPAS project. | UN | 201 - وأحاط المجلس علما، مع التقدير، بالتقرير المرحلي والتقدم المحرز صوب تنفيذ مشروع النظام المتكامل لإدارة المعاشات التقاعدية. |
Recognition must also be given to the additional workload required of all staff especially in technical and substantive areas in the implementation and stabilization of the IPAS project during the biennium 2014-2015, which is the most ambitious and complex operational and information technology initiative in the Fund's history. | UN | ويجب الاعتراف أيضا بعبء العمل الإضافي المطلوب من جميع الموظفين، لا سيما في المجالات التقنية والفنية لدى تنفيذ مشروع النظام المتكامل لإدارة المعاشات التقاعدية وترسيخ استعماله خلال فترة السنتين 2014-2015، وهو ما يعد أكثر المبادرات طموحا وتعقيدا على صعيد العمليات وتكنولوجيا المعلومات في تاريخ الصندوق. |
In addition, the Fund prepared closing manuals for the secretariat and the Investment Management Division, and was working on the IPAS project and interface programmes to meet the requirement of monthly reconciliations for contributions. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أعدّ الصندوق أدلة توجيهية لعمليات الإقفال لفائدة الأمانة العامة وشعبة إدارة الاستثمارات، وهو يقوم أيضا بالأعمال المتصلة بمشروع النظام المتكامل لإدارة المعاشات التقاعدية وبرامج الوصلات البينية لتلبية المتطلّب المتمثل في إجراء التسويات للاشتراكات شهريا. |
70. As of the time of audit, the IPAS project is still under implementation, and expected to be delivered by 2014. | UN | 70 - وحتى وقت مراجعة الحسابات، لا يزال مشروع النظام المتكامل لإدارة المعاشات التقاعدية قيد التنفيذ، ويُتوقع إنجازه بحلول عام 2014. |
24. The working group highly welcomed the managerial initiatives of the Chief Executive Officer as well as his efforts to manage with existing resources and to generate maximum efficiencies from the implementation of the IPAS system. | UN | 24 - رحب الفريق العامل ترحيبا حارا بالمبادرات الإدارية التي اتخذها المسؤول التنفيذي الأول وجهوده في إدارة الموارد المتاحة وتحقيق أكبر قدر من أوجه الكفاءة بتنفيذ النظام المتكامل لإدارة المعاشات التقاعدية. |
19. The Advisory Committee was informed that the Board had approved the project plan and implementation approach of the IPAS project in 2008 and considered detailed cost estimates relating to hardware, software contractual services and other costs in 2009. | UN | 19 - وأبلغت اللجنة الاستشارية بأن المجلس قد وافق على خطة المشروع ونهج التنفيذ المتعلقين بمشروع النظام المتكامل لإدارة المعاشات التقاعدية في عام 2008 ونظر في التقديرات التفصيلية للتكاليف المتصلة بالمعدات الحاسوبية والبرامجيات والخدمات التعاقدية وغيرها من التكاليف في عام 2009. |
The costs incurred for the customization of the software development in progress relate to the Murex implementation project and the IPAS interface project. | UN | تتعلق التكاليف المتكبدة في تكييف الاستحداث الجاري للبرامجيات بمشروع تنفيذ نظام " موركس " ومشروع الوصلة البينية للنظام المتكامل لإدارة المعاشات التقاعدية. |
Officials will also be obliged to react to the comments and suggestions by the IPAS and others with an interest in a more attractive investment environment. | UN | وسيُلزم المسؤولون أيضاً بالرد على تعليقات واقتراحات وكالات تشجيع الاستثمار وغيرها من الجهات المهتمة بإيجاد بيئة استثمارية أكثر جاذبية. |