All Annex I Parties are required to apply the IPCC good practice guidance when preparing inventories under the Convention and the Kyoto Protocol; | UN | وعلى جميع الأطراف المدرجة في المرفق الأول أن تطبق إرشادات الفريق الحكومي الدولي بشأن الممارسات الجيدة لدى إعداد قوائم الجرد بموجب الاتفاقية وبروتوكول كيوتو؛ |
Description: This course will be based on the IPCC good practice guidance for the LULUCF sector | UN | وصف الوحدة: ستستند هذه الدورة إلى إرشادات الفريق الحكومي الدولي بشأن الممارسات الجيدة فيما يتعلق بقطاع استخدام الأراضي وتغيُّر استخدام الأراضي والحراجة. |
Description: This course will be based on the IPCC good practice guidance for the LULUCF sector | UN | وصف الوحدة: ستستند هذه الدورة إلى إرشادات الفريق الحكومي الدولي بشأن الممارسات الجيدة فيما يتعلق بقطاع استخدام الأراضي وتغيُّر استخدام الأراضي والحراجة. |
Other changes to the CRF are aimed at improving the structure of the tables and their consistency with the IPCC good practice guidance. | UN | وثمة تغييرات أخرى يُقترح إدخالها على نموذج الإبلاغ الموحد تهدف إلى تحسين هيكل الجداول واتساقها مع إرشادات الممارسات الجيدة للفريق الحكومي الدولي. |
Furthermore, the IPCC good practice guidance provides updated default emission factors and default activity data for some sources and gases. | UN | وعلاوة على ذلك، توفر إرشادات الممارسة الجيدة للفريق الحكومي الدولي عوامل انبعاث نموذجية منقحة وبيانات بأنشطة نموذجية بالنسبة لبعض المصادر والغازات. |
If this adjustment method is used, the IPCC good practice guidance should always be consulted before the Revised 1996 IPCC Guidelines. | UN | وإذا استُخدمت طريقة التعديل هذه يجب الرجوع إلى إرشادات الممارسة الجيدة في جميع الأحوال قبل الرجوع إلى المبادئ التوجيهية. |
If a consistent time series of estimates prepared in accordance with the IPCC good practice guidance is available and no more than two years' estimates are missing, a simple extrapolation of this time series would be the most appropriate adjustment method. | UN | 26- وإذا توافرت سلسلة زمنية متسقة من التقديرات المعدة وفقاً لإرشادات الممارسة الجيدة التي وضعها الفريق الحكومي الدولي، ولم ينقص إلا تقديرات فترة لا تزيد على السنتين، كان الاستقراء البسيط للسلسلة الزمنية هذه هو الطريقة الأنسب للتعديل. |
When adjusting emissions from agricultural soils, preference should be given to tier 1.a methods as provided in the IPCC good practice guidance. | UN | 64- عند تعديل الانبعاثات من التربة الزراعية، ينبغي إيلاء الأفضلية لأساليب المستوى 1-أ الواردة في إرشادات الفريق الحكومي الدولي بشأن الممارسات الجيدة. |
When adjusting emissions from agricultural soils, preference should be given to tier 1.a methods as provided in the IPCC good practice guidance. | UN | 59- عند تعديل الانبعاثات من التربة الزراعية، ينبغي إيلاء الأفضلية لأساليب المستوى 1-أ الواردة في إرشادات الفريق الحكومي الدولي بشأن الممارسات الجيدة. |
When adjusting emissions from agricultural soils, preference should be given to tier 1.a methods as provided in the IPCC good practice guidance. | UN | 62- عند تعديل الانبعاثات من التربة الزراعية، ينبغي إيلاء الأفضلية لأساليب المستوى 1-أ الواردة في إرشادات الفريق الحكومي الدولي بشأن الممارسات الجيدة. |
When adjusting emissions from agricultural soils, preference should be given to tier 1.a methods as provided in the IPCC good practice guidance. | UN | 64- عند تعديل الانبعاثات من التربة الزراعية، ينبغي إيلاء الأفضلية لأساليب المستوى 1-أ الواردة في إرشادات الفريق الحكومي الدولي بشأن الممارسات الجيدة. |
Uncertainty estimates (see, inter alia, section 5.2 of the IPCC good practice guidance for LULUCF) | UN | 3-1-5 تقديرات اللايقين (انظر، في جملة أمور، الفرع 5-2 من إرشادات الفريق الحكومي الدولي بشأن الممارسات الجيدة لاستخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة |
If the IPCC good practice guidance provides an uncertainty range for a component, this range for that component is used; | UN | (أ) إذا كانت إرشادات الفريق الحكومي الدولي بشأن الممارسات الجيدة تنص على نطاق عدم يقين فيما يتعلق بمكوِّن ما من المكوِّنات، يُستخدم هذا النطاق المتعلق بذلك المكون؛ |
If the IPCC good practice guidance provides an uncertainty range for a component, this range for that component is used; | UN | (أ) إذا كانت إرشادات الفريق الحكومي الدولي بشأن الممارسات الجيدة تنص على نطاق عدم يقين فيما يتعلق بمكوِّن ما من المكوِّنات، يُستخدم هذا النطاق المتعلق بذلك المكون؛ |
Uncertainty estimates (see, inter alia, section 5.2 of the IPCC good practice guidance for LULUCF) | UN | 3-1-5 تقديرات عدم اليقين (انظر، في جملة أمور، الفرع 5-2 من إرشادات الفريق الحكومي الدولي بشأن الممارسات الجيدة لاستخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة) |
the IPCC good practice guidance provides revised default activity data and emission factors. | UN | توفّر إرشادات الممارسات الجيدة للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ بيانات منقحة عن الأنشطة وعوامل الانبعاث غير المبلغ عنها. |
The emissions should be expressed in terms of CO2 equivalents using the methods provided in the IPCC good practice guidance. | UN | وينبغي حسابها جميعاً بمكافئها من ثاني أكسيد الكربون باستخدام النُهُج المنصوص عليها في إرشادات الممارسة الجيدة للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ. |
If this adjustment method is used, the IPCC good practice guidance should always be consulted before the IPCC Guidelines. | UN | وإذا استُخدمت طريقة التعديل هذه يجب الرجوع إلى إرشادات الممارسة الجيدة في جميع الأحوال قبل الرجوع إلى المبادئ التوجيهية. |
If a consistent time series of estimates prepared in accordance with the IPCC good practice guidance is available and no more than two years' estimates are missing, a simple extrapolation of this time series would be the most appropriate adjustment method. | UN | 22- وإذا توافرت سلسلة زمنية متسقة من التقديرات المعدة وفقاً لإرشادات الممارسة الجيدة التي وضعها الفريق الحكومي الدولي، ولم ينقص إلا تقديرات فترة لا تزيد على السنتين، كان الاستكمال الخارجي البسيط للسلسلة الزمنية هذه هو الطريقة الأنسب للتعديل. |
Emphasizes that adjustments are intended to provide an incentive for Parties to provide complete and accurate annual greenhouse gas inventories prepared in accordance with the Revised 1996 IPCC Guidelines for National Greenhouse Gas Inventories as elaborated by the IPCC good practice guidance. | UN | 6- يشدد على أن التعديلات ترمي إلى إعطاء حافز للأطراف لكي تقدم قوائم جرد سنوية كاملة ودقيقة عن غازات الدفيئة وفقاً للمبادئ التوجيهية المنقحة للهيئة الحكومية الدولية لعام 1996 بشأن قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة كما هي مفصلة في توجيهات الهيئة الحكومية الدولية المتعلقة بالممارسات الجيدة. |
However, more effort will be needed to implement the provisions of the IPCC good practice guidance and to fully meet the reporting requirements under the Convention, and in particular under the Kyoto Protocol. Recalculations | UN | غير أنه سيلزم بذل جهد إضافي لتنفيذ أحكام إرشادات الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ بشأن الممارسات الجيدة، وللوفاء على نحوٍ تام بمتطلبات الإبلاغ بموجب الاتفاقية، وبوجه خاص بموجب بروتوكول كيوتو. |
At the individual level, training in the use of the IPCC good practice guidance, V & A training including experience of the software, and training in the Long-range Energy Alternatives Planning System were all found to be valuable. | UN | 109- وعلى المستوى الفردي، تبيّنت قيمة التدريب على استعمال دليل الممارسات الجيدة للهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ، والتدريب على تقييم القابلية للتأثر بتغير المناخ والتكيف معه بما في ذلك الخبرة ببرامج الحواسيب، والتدريب على نظام تخطيط بدائل الطاقة البديلة الطويل الأمد. |
The participants recommended that a sub-section on QA/QC, with reference to the IPCC good practice guidance, should be included. | UN | أوصى المشاركون بإدراج قسم فرعي بشأن ضمان الجودة/مراقبة الجودة، بالإشارة إلى إرشادات الممارسات الجيدة للفريق. |
Annex I Parties with economies in transition may phase in the IPCC good practice guidance two years later than other Annex I Parties. | UN | ويجوز للأطراف المدرجة في المرفق الأول التي يمر اقتصادها بمرحلة انتقالية أن تعتمد تدريجياً إرشادات الممارسات الجيدة التي وضعها الفريق الحكومي الدولي بعد الأطراف الأخرى المدرجة في المرفق الأول بسنتين. |
The allocation of different source/sink categories should follow the split of the Revised 1996 IPCC Guidelines for National Greenhouse Gas Inventories, and the IPCC good practice guidance for Land Use, Land-Use Change and Forestry, at the level of its summary and sectoral tables; | UN | وينبغي لتخصيص مختلف فئات المصادر/المصارف أن يتبع التقسيم المعتمد في المبادئ التوجيهية المنقحة التي وضعها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ في عام 1996 فيما يتعلق بقوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة(2) وإرشادات الفريق بشأن الممارسة الجيدة فيما يتعلق باستخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة، وذلك على مستوى جداولها الموجزة وجداولها القطاعية؛ |
If the expert review team identifies a deviation from the IPCC Guidelines as elaborated by the IPCC good practice guidance that is caused by the allocation of estimates to a wrong source category, adjustments should be applied only if reallocation to the correct source category affects total emissions from sources included in Annex A to the Kyoto Protocol.0 | UN | 17- إذا وجد فريق خبراء الاستعراض خروجاً على المبادئ التوجيهية للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ كما أوضحها هذا الفريق في إرشادات الممارسة الجيدة وإذا كان هذا الانحراف ناشئاً عن إسناد تقديرات إلى فئة غير صحيحة من فئات المصادر، وجب ألا تُطبق التعديلات إلا إذا كانت إعادة الإسناد إلى فئة المصدر الصحيحة تؤثر في إجمالي الانبعاثات من مصادر مدرجة في المرفق ألف لبروتوكول كيوتو(). |
Annex 7: Tables 6.1 and 6.2 of the IPCC good practice guidance | UN | المرفق 7: الجدولان 6-1 و6-2 من توجيهات الممارسة الجيدة الصادرة عن الفريق الحكومي الدولي المعني بتغيُّر المناخ(2) |
The participants recommended that the guidelines should include encouragement to Parties to make quantitative uncertainty estimates in accordance with the IPCC good practice guidance. | UN | أوصى المشاركون بأن تشمل المبادئ التوجيهية تشجيع الأطراف على أن تضع تقديرات كمية لحالات عدم التيقن وفقاً لإرشادات الممارسات الجيدة للفريق. |