ويكيبيديا

    "the ipcc on" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ بشأن
        
    • الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ عن
        
    • الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ بشأن
        
    • للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ عن
        
    • الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ وذلك
        
    • الفريق الحكومي الدولي بشأن
        
    • عن الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ
        
    • للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ بشأن
        
    An informal discussion among Parties and experts from the IPCC on the contents of the Fourth Assessment Report was held on the same day. UN وجرت في اليوم نفسه مناقشة غير رسمية بين الأطراف وخبراء الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ بشأن محتويات التقرير التقييمي الرابع.
    The SBSTA may receive a short oral report from the Chairman of the IPCC on its activities related to land-use change and forestry. UN وربما تتلقى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية تقريراً شفوياً موجزاً من رئيس الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ بشأن أنشطة الفريق المتصلة بتغيير استخدام اﻷرض والحراجة.
    The proposal should be based, inter alia, on the work of the IPCC on good practice guidance for LULUCF and experience gained by Parties through using the common reporting format for the land-use change and forestry (LUCF) sector; UN وينبغي أن يستند الاقتراح إلى جملة أمور منها عمل الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ بشأن إرشادات الممارسات الجيدة فيما يتصل باستخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة، والخبرة التي اكتسبتها الأطراف من خلال استخدام نموذج الإبلاغ الموحد فيما يخص قطاع تغيير استخدام الأراضي والحراجة؛
    The SBI recommended that the highlevel segment include a presentation by the IPCC on its Fourth Assessment Report. UN وأوصت الهيئة الفرعية للتنفيذ بأن يشمل الجزء الرفيع المستوى عرضاً يقدمه الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ عن تقريره التقييمي الرابع.
    Heard a report by the Chairman of the IPCC on the development of a technical paper on the Implications of Emissions Limitations and Reduction Proposals (TP4). UN )ل( استمعت إلى تقرير لرئيس الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ عن وضع ورقة تقنية عن آثار اقتراحات الحد من الانبعاثات وتخفيضها )4PT(.
    At the same meeting, on 1 June, a statement was made by the Chairman of the IPCC on the status of preparation of the IPCC special report on land-use, land-use change and forestry. UN 38- وفي الجلسة نفسها المعقودة في 1 حزيران/يونيه أدلى ببيان رئيس الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ حول حالة إعداد التقرير الخاص الصادر عن هذه الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ بشأن استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة.
    It also took note of the oral report of the IPCC on its activities and urged the secretariat and the IPCC to cooperate fully to ensure that Parties are kept well informed. UN كما أحاطت الهيئة الفرعية علماً بالتقرير الشفوي للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ عن أنشطته، وحثت الأمانة والفريق على أن يتعاونا تعاوناً كاملاً لضمان إبقاء الأطراف على علم بكل ما يستجد من تطورات.
    Some Parties expressed the view that the work undertaken by the IPCC on monitoring methodologies for projects should be taken into consideration for afforestation and reforestation project activities. UN 34- ورأت بعض الأطراف أنه ينبغي مراعاة العمل الذي يضطلع به الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ بشأن منهجيات الرصد بالنسبة للمشاريع فيما يخص أنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج.
    The SBSTA also envisaged the need for scientific and technical advice from the IPCC on special emerging topics to be made available within short periods of time (perhaps one year or so); UN )د( كذلك تصورت الهيئة الفرعية الحاجة الى مشورة علمية وتقنية من الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ بشأن المواضيع الخاصة اﻵخذة في الظهور وتتاح في غضون فترات زمنية قصيرة )ربما سنة أو نحو ذلك(؛
    Also at its nineteenth session, the SBSTA took note of the report by the IPCC on the expert meeting on current scientific understanding of the processes affecting terrestrial carbon stocks and human influences upon them. UN 12- وأحاطت الهيئة الفرعية علما أيضا في دورتها التاسعة عشرة بالتقرير الذي قدمه الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ بشأن اجتماع الخبراء المتعلق بالفهم العلمي الحالي للعمليات التي تؤثر على مخزونات الكربون الأرضية وتأثير الإنسان عليها.
    Action: The SBSTA may wish to take note of information provided in documents FCCC/SBSTA/2002/3 and FCCC/SBSTA/2002/MISC.9, information provided by the IPCC on the technical report, and other information provided by other conventions and the secretariat. UN 55- الإجراء: قد تود اللجنة الفرعية أن تحيط علماً بالمعلومات المقدمة في الوثيقتين FCCC/SBSTA/2002/3 وFCCC/SBSTA/2002/MISC.9 والمعلومات التي قدمها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ بشأن التقرير التقني وكذلك المعلومات الأخرى المقدمة من الاتفاقيات الأخرى ومن الأمانة.
    The SBSTA noted with appreciation the presentations organized by the IPCC on the AR4 and, in particular, its Synthesis Report. UN لاحظت الهيئة الفرعية مع التقدير العروض() التي نظمها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ بشأن التقرير التقييمي الرابع، وخاصة تقريره التوليفي.
    The SBSTA noted with appreciation the information provided by the IPCC on the development of the 2006 IPCC Guidelines for National Greenhouse Gas Inventories. UN 55- لاحظت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية مع التقدير المعلومات المقدمة من الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ بشأن وضع المبادئ التوجيهية للفريق الحكومي الدولي لعام 2006 فيما يتعلق بقوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة.
    The SBSTA welcomed the statements made by the representatives of the World Climate Research Programme, the International Geosphere - Biosphere Programme and the International Human Dimensions Programme on Global Environmental Change, and by the Chair of the IPCC, on the current activities of their organizations. UN (ج) ورحبت الهيئة الفرعية بالبيانات التي أدلى بها ممثلو البرنامج العالمي لبحوث المناخ والبرنامج الدولي للغلاف الأرضي والمحيط الحيوي والبرنامج الدولي للأبعاد البشرية المعني بالتغير البيئي العالمي، وكذلك البيان الذي أدلى به رئيس الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ بشأن الأنشطة الجارية لمنظماتهم.
    Background: At SBSTA 19, Parties took note of the report by the IPCC on the expert meeting on current scientific understanding of the processes affecting terrestrial carbon stocks and human influences upon them. UN 23- خلفية المسألة: في الدورة التاسعة عشرة للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، أحاطت الأطراف علماً بتقرير الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ عن اجتماع الخبراء المتعلق بالفهم العلمي الحالي للعمليات التي تؤثر على مخزونات الكربون الأرضية وتأثير الإنسان عليها.
    The SBSTA welcomed the statement made by the Chair of the IPCC on the current activities of the IPCC; UN (أ) رحبت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بالعرض الذي قدمه رئيس الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ عن أنشطة الفريق الراهنة.
    (a) The SBI took note of the statement of the Chairman of the IPCC on the status of the project proposal on capacity-building related to vulnerability and adaptation to climate change ; UN (أ) أحاطت الهيئة الفرعية للتنفيذ علما ببيان رئيس الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ بشأن حالة اقتراح المشروع المتعلق ببناء القدرات ذي الصلة بالتأثر والتكيف مع تغير المناخ؛
    Also noted, with regard to the provision of guidance to the IPCC on the development of longer-term emission profiles, that seven Parties have submitted their contribution contained in document FCCC/SBSTA/1997/MISC.2 and requested the IPCC to take into account and where appropriate reflect these contributions in the development of Technical Paper 4. UN )ن( كما أحاطت علماً، فيما يتعلق بتوفير مبادئ توجيهية للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ عن وضع صور أطول أجلاً للانبعاثات، بأن سبعة أطراف قد قدمت اسهامها المتضمن في الوثيقة FCCC/SBSTA/1997/Misc.2.
    Some Parties expressed the view that these documents contain useful background information for the work of the IPCC on the development of the 2006 IPCC Guidelines. UN وقد أعرب بعض الأطراف عن رأي مفاده أن هذه الوثائق تتضمن معلومات أساسية مفيدة بالنسبة لعمل الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ وذلك فيما يتعلق بوضع المبادئ التوجيهية للفريق لعام 2006.
    The CGE has maintained close links with the IPCC, particularly in the field of preparation of national GHG inventories where the CGE has been regularly informed of developments in the work of the IPCC on methodologies. UN لا سيما في مجال إعداد القوائم الوطنية لجرد غازات الدفيئة، وأحاط الفريق علماً بانتظام بالتطورات في عمل الفريق الحكومي الدولي بشأن المنهجيات.
    At the 5th meeting, on 2 June, a statement was made by a representative of the IPCC on the status of preparation of its special report on methodological and technological issues in technology transfer. UN 64- وفي الجلسة 5 المعقودة في 2 حزيران/يونيه، أدلى ممثل عن الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ ببيان عن حالة إعداد التقرير الخاص بشأن الجوانب المنهجية والتكنولوجية في نقل التكنولوجيا.
    The SBSTA noted the oral report by the IPCC on progress made in preparing its Fourth Assessment Report. UN 135- ونوهت الهيئة الفرعية بالتقرير الشفوي للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ بشأن التغير المحرز في إعداد تقريره التقييمي الرابع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد