They escaped into Iraqi territory when confronted with the Iranian border police. | UN | وقد فروا إلى داخل اﻹقليم العراقي حيث تصدت لهم شرطة الحدود اﻹيرانية. |
They fled back into Iraqi territory when faced with the response of the Iranian border police. | UN | ثم فرا عائدين إلى اﻷراضي العراقية عندما تصدت لهما شرطة الحدود اﻹيرانية. |
They fled back into Iraqi territory after the response of the Iranian border police. | UN | وفروا عائدين إلى داخل اﻷراضي العراقية بعد رد شرطة الحدود اﻹيرانية. |
They left the area after being warned by the Iranian border police. | UN | وغادروا المنطقة بعد أن أنذرتهم شرطة الحدود اﻹيرانية. |
They fled the area when confronted with the reaction of the Iranian border police. | UN | وعندما تصدت لهم شرطة الحدود اﻹيرانية هربوا من المنطقة. |
Pursued by the Iranian border police, they fled into Iraqi territory. | UN | وطاردتهما شرطة الحدود اﻹيرانية الى أن دخلا اﻷراضي العراقية. |
On their way back to Iraq, Iraqi forces began firing at the Iranian border police in order to protect the two persons. | UN | وبدأت القوات العراقية تطلق النار على شرطة الحدود اﻹيرانية لحماية الشخصين. |
They fled back into the territory of Iraq when faced with the reaction of the Iranian border police. | UN | وقد فر الجنود عائدين الى اﻷراضي العراقية عندما واجهوا رد شرطة الحدود اﻹيرانية. |
When confronted with the reaction of the Iranian border police, they retreated into Iraqi territory. | UN | وعندما ردت شرطة الحدود اﻹيرانية عليهم، انسحبوا إلى اﻷراضي العراقية. |
When confronted by the Iranian border police, the smugglers fled into the territory of Iraq. | UN | وفر المهربون إلى أراضي العراق عندما واجهتهم شرطة الحدود اﻹيرانية. |
They began firing at the Iranian border police and fleeing into the territory of Iraq. | UN | وبدأ المتسللون بإطلاق النار على شرطة الحدود اﻹيرانية ومن ثم فروا إلى إقليم العراق. |
the Iranian border police lit up the area using flare bullets and fired back at three Iraqis. | UN | وأضاءت شرطة الحدود اﻹيرانية المنطقة باستعمال الطلقات الكاشفة وردت بالنيران على ثلاثة عراقيين. |
51. On 29 December 1996, at 1630 hours, a number of Iraqi armed smugglers crossed the border at the Ahangaran heights and opened fire at the Iranian border police. | UN | ٥١ - وفي الساعة ٣٠/١٦ يوم ٢٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦، عبر بعض المهربين المسلحين العراقيين الحدود عند مرتفعات أهانغران وأطلقوا النار على شرطة الحدود اﻹيرانية. |
At the same time, Iraqi forces stationed at Iraq's Seyed Borzou sentry post began firing towards the Iranian border police stationed at Valad Koshteh sentry post. | UN | وفي نفس الوقت، بدأت القوات العراقية المرابطة في مخفر سيد بورزا العراقي في إطلاق النار نحو شرطة الحدود اﻹيرانية المرابطة في مخفر ولد كوشته. |
When they were entering Iraq, they were supported by the border police stationed at Iraq's Chilat post who began firing at the Iranian border police. | UN | وبينما كانوا يدخلون الى العراق، ساندهم رجال الشرطة الحدودية المرابطون في مركز شيلات العراقي الذين شرعوا بإطلاق النيران على رجال شرطة الحدود اﻹيرانية. |
They left the area at 1450 hours when confronted with the reaction of the Iranian border police. | UN | وغادروا المنطقة الساعة ٥٠/١٤ عندما ردت عليهم شرطة الحدود اﻹيرانية. |
On 7 December 1995, at 0330 hours, a number of Iraqi armed smugglers engaged in a conflict with the Iranian border police near the geographical coordinates of ND 571-231 on the map of Ghasr-Shirinn, south-west of Iraq's Tiarough sentry post, and west of Iran's Ghaleh-Sephid sentry post in the vicinity of Ghoureh-Tou border river. | UN | ١٩ - وفي الساعة ٣٠/٣ من يوم ٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، اشتبك عدد من المهربين المسلحين العراقيين مع شرطة الحدود اﻹيرانية بالقرب من اﻹحداثيين الجغرافيين ND 571-231 على خريطة قصر شيرين جنوب غربي نقطة حراسة تيروغ العراقية وغرب نقطة حراسة غاله - سفيد، في مجاورة نهر غورا - تو الواقع على الحدود. |
Entering Iraqi territory at the geographic coordinates of 38S NB 96300-62800 on the map of Mehran, in no man's land, at border pillar 30, they fired again at the Iranian border police. | UN | ودخلوا إقليم العراق عند اﻹحداثيين الجغرافيين NB 96300-62800 S38 على خريطة مهران، داخل المنطقة الحرام، عند العلامة الحدودية ٣٠، ومن ثم عادوا فأطلقوا النار على شرطة الحدود اﻹيرانية. |
35. On 11 March 1996, at 1720 hours, the Iranian border police stationed at the Nahr Khayyin sentry post observed an Iraqi Toyota and two trucks travelling in the Dal [D] border area towards the sentry post opposite Nahr Khayyin. | UN | ٣٥ - وفي ١١ آذار/مارس ١٩٩٦، الساعة ١٧/٢٠، شاهدت شرطة الحدود اﻹيرانية المتمركزة في مخفر نهر خيين سيارة تويوتا عراقية وشاحنتين تسير في منطقة دال الحدودية [D] متجهة نحو مخفر الحراسة الذي يقع قبالة نهر خيين. |
When confronted with the Iranian border police at the geographic coordinates of NC 39400-60750 on the map of Naftshahr, they began firing, which resulted in the martyrdom of an Iranian soldier named Gholampour Moradi, son of Hojjatollah. | UN | وعندما واجهتهم شرطة الحدود اﻹيرانية عند اﻹحداثيين الجغرافيين NC 39400-60750 على خريطة نفت شهر، شرعوا في إطلاق النار، مما أدى إلى استشهاد جندي إيراني يدعى غولامبور مرادي، ابن حجة الله. |