ويكيبيديا

    "the iraq programme and" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • برنامج العراق
        
    • لبرنامج العراق
        
    In the view of OIOS, the Office of the Iraq Programme and the United Nations Office of the Humanitarian Coordinator in Iraq have welcomed audits. UN ويرى مكتب الرقابة أن مكتب برنامج العراق ومكتب منسق الأمم المتحدة للشؤون الإنسانية في العراق يرحبان بمراجعة الحسابات.
    A draft of the report was made available to the Office of the Iraq Programme and the United Nations Compensation Commission. UN وقد أتيح مشروع التقرير لمكتب برنامج العراق ولجنة الأمم المتحدة للتعويضات.
    Discussions between the Office of the Iraq Programme and the Government of Iraq are under way to determine where the mobile laboratory will be located. UN وتجــري مناقشات بيــن مكتـب برنامج العراق وحكومة العراق لتحديد المكان الــذي سيوضع فيه المختبر المتنقل.
    Most of the funding has been provided by a trust fund administered by the Office of the Iraq Programme and the United Nations Office of the Humanitarian Coordinator for Iraq. UN وتكفل بتقديم معظم التمويل صندوق استئماني يديره مكتب برنامج العراق/مكتب منسق الأمم المتحدة للشؤون الإنسانية في العراق.
    Accordingly, the Executive Director of the Iraq Programme and the United Nations Controller are reviewing further options to make the necessary adjustments to the current procedures to reduce the long delays in the reimbursements. UN وبناء على ذلك، يقوم المدير التنفيذي لبرنامج العراق والمراقب المالي لﻷمم المتحدة باستعراض الخيارات اﻹضافية من أجل إدخال التعديلات اللازمة على اﻹجراءات الحالية لتقليل حالات التأخير الطويل في عمليات السداد.
    It had also expanded its audit coverage of the Office of the Iraq Programme and the Office of the Humanitarian Coordinator in Iraq because of the high value of oil revenues and the complexity of the Organization's responsibilities in that country. UN كما توسع المكتب في تغطيته لمكتب برنامج العراق ومكتب منسق الشؤون الإنسانية في العراق بخدمات مراجعة الحسابات، وذلك بسبب ارتفاع قيمة عائدات النفط وتعقد مسؤوليات المنظمة في ذلك البلد.
    Gratis personnel engaged by the International Criminal Tribunal for Rwanda, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, the Office of the Iraq Programme and the United Nations Office at Nairobi UN الموظفون المقدمون دون مقابل الذين استعانت بهم المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، ومكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية ومكتب برنامج العراق ومكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي
    For example, as already indicated, the Government of Iraq has been ignoring the recommendations of the Office of the Iraq Programme and UNICEF to give priority to child nutrition and maternal health programmes. UN فعلى سبيل المثال، وكما أوضح بالفعل، تتجاهل حكومة العراق توصيات مكتب برنامج العراق واليونيسيف بإعطاء الأولوية للبرامج المعنية بتغذية الأطفال وصحة الأمهات.
    As a result, 104 amendments revoking such clauses were submitted to the Office of the Iraq Programme, and were approved by the Committee, in particular in the food and health sectors, leaving only 50 phase V and 29 phase VI contracts with retention clauses held in abeyance pending amendment. UN ونتيجة لذلك، قدم إلى مكتب برنامج العراق ١٠٤ تعديلات ﻹلغاء هذه الشروط، ووافقت عليها اللجنة، خاصة في قطاعي الغذاء والصحة، وتم وقف تنفيذ ٥٠ عقدا فقط في إطار المرحلة الخامسة و ٢٩ عقدا في إطار المرحلة السادسة من العقود المتضمنة لشروط استبقاء ريثما يتم تعديلها.
    During the reporting period, the members of the Committee heard briefings from the Office of the Iraq Programme and Saybolt on their observation mechanisms and from the United Nations Humanitarian Coordinator in Iraq on the humanitarian situation; UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، استمعت اللجنة إلى تقارير إحاطة من مكتب برنامج العراق وشركة سيبولت عن آليات المراقبة التي يتبعانها ومن منسق مساعدات اﻷمم المتحدة اﻹنسانية في العراق عن الحالة اﻹنسانية.
    In view of database discrepancies between Kimadia, the Office of the Iraq Programme and WHO, the latter has undertaken to review all the components of the database for the entire duration of the programme. UN ونظرا ﻷوجه التضارب في قاعدة البيانات بين كيماديا ومكتب برنامج العراق ومنظمة الصحة العالمية، تعهدت هذه اﻷخيرة باستعراض جميع عناصر قاعدة البيانات لفترة البرنامج بأكملها.
    It is encouraging to note that the Office has extended its oversight of field activities, including those of the Office of the Iraq Programme and operations of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights. UN ومن المشجع ملاحظة أن المكتب قد وسع نطاق رقابته للأنشطة الميدانية، بما في ذلك أنشطة مكتب برنامج العراق وعمليات مفوضة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    Audits of the activities of the Office of the Iraq Programme and the United Nations Compensation Commission have resulted in operational improvements and significant cost savings. UN وأسفرت عمليتا مراجعة حسابات مكتب برنامج العراق ولجنة الأمم المتحدة للتعويضات عن إجراء تحسينات تشغيلية وتحقيق وفورات هامة في التكاليف.
    His delegation was therefore anxious that they should be referred to the Security Council for consideration and the adoption of appropriate measures to ensure the sound operation of the Office of the Iraq Programme and safeguard Iraqi assets. UN وقال إن وفد بلده، لذلك، حريص على أن تحال هذه المسألة إلى مجلس الأمن لينظر فيها ويتخذ التدابير المناسبة لكفالة التشغيل السليم لمكتب برنامج العراق وصون الأصول العراقية.
    Similarly, prior to 2002, the Office of the Iraq Programme and the United Nations Office of the Humanitarian Coordinator for Iraq (UNOHCI) did not systematically monitor implementation of audit recommendations. UN وبالمثل لم يرصد مكتب برنامج العراق ومكتب الأمم المتحدة للشؤون الإنسانية في العراق، قبل عام 2002، بدأب تنفيذ التوصيات المنبثقة من عمليات مراجعة الحسابات.
    This includes responsibility for the Iraq Programme and the management of three regional offices: for Africa and the Arab States, Asia and the Pacific, and Latin America and the Caribbean. UN ويشمل ذلك المسؤولية عن برنامج العراق وإدارة ثلاثة مكاتب إقليمية: أحدها لأفريقيا والدول العربية، والثاني لآسيا والمحيط الهادئ، والثالث لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Indeed, the Office of the Iraq Programme and the Security Council Committee had taken measures so as to improve the expeditious processing and approval of applications under phase III. The Government of Iraq had also reportedly improved contractual arrangements with its suppliers, in particular by setting delivery time-limits in the contracts. UN والواقع أن مكتب برنامج العراق ولجنة مجلس اﻷمن اتخذا التدابير اللازمة لزيادة سرعة تجهيز الطلبات المقدمة في إطار المرحلة الثالثة وسرعة الموافقة عليها. وأفيد أيضا بأن حكومة العراق قامت بدورها بتحسين الترتيبات التعاقدية مع مورديها، ولا سيما بوضع حدود زمنية للتوريد في هذه العقود.
    As indicated in paragraph 15 of the proposed budget, technical cooperation activities are financed by funding agencies such as UNDP, the Office of the Iraq Programme and donor Governments for country-specific activities. UN وحسبما وردت الإشارة إليه في الفقرة 15 من الميزانية المقترحة، تُمول أنشطة التعاون التقني من وكالات تمويلية مثل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومكتب برنامج العراق والحكومات المانحة لأنشطة محددة حسب الاحتياجات القطرية.
    Those applications are registered by the Office of the Iraq Programme and circulated to the Committee on a " no-objection " basis. UN ويسجل مكتب برنامج العراق هذه الطلبات ويعممها على اللجنة على " أساس عدم الاعتراض " .
    24. In a memorandum, WHO indicated that it would provide appropriate storage and maintenance services, and maintain an inventory of the humanitarian supplies and other property procured by funding from the United Nations Office of the Iraq Programme and provide periodic progress reports on the utilization of funds to the Office on the services provided. UN 24 - أشارت منظمة الصحة العالمية، في مذكرة، إلى أنها ستقدم خدمات التخزين والصيانة المناسبة، وستحتفظ بمخزون من الإمدادات الإنسانية والممتلكات الأخرى التي تم شراؤها بتمويل من مكتب الأمم المتحدة لبرنامج العراق وستقدم تقارير مرحلية دورية عن استخدام الأموال للمكتب عن الخدمات المقدمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد