But, at the same time, the Iraqi leadership must be accountable for the Kuwaiti prisoners of war and missing persons. | UN | ولكن، ينبغي، في الوقت نفسه، مساءلة القيادة العراقية عن سجناء الحرب والمفقودين من الكويتيين. |
the Iraqi leadership must realize that it is responsible for the situation that has arisen and act in a constructive manner. | UN | وعلى القيادة العراقية أن تعي مسؤوليتها الكاملة عن الوضع الذي نشأ وأن تتصرف بروح بناءة. |
The coalition now looks to the highest level of the Iraqi leadership for an immediate demonstration of unconditional compliance with the terms of the Security Council resolutions. | UN | والتحالف يتطلع اﻵن إلى أعلى مستويات القيادة العراقية لكي تظهر على الفور امتثالها غير المشروط بأحكام قرارات مجلس اﻷمن. |
He would report to the Iraqi leadership on the outcome of his meetings with the Executive Chairman. | UN | وسوف يبلغ القيادة العراقية بنتيجة هذه الاجتماعات مع الرئيس التنفيذي. |
It is the Iraqi leadership that holds the key to alleviating the suffering of the Iraqi people. | UN | والقيادة العراقية هي التي تمسك بمفتاح تخفيــف معانــاة الشعــب العراقي. |
It further proves that the Iraqi leadership persists in its interference in the domestic affairs of Kuwait. | UN | ويبرهن كذلك على أن القيادة العراقية مصرة على التدخل في الشؤون الداخلية للكويت. |
It is a crude and thinly veiled method which the Iraqi leadership has been well known in the past to use in order to circumvent its responsibilities. | UN | وإنما هي وسيلة فجة ومقنعة اشتهرت القيادة العراقية باستخدامها في الماضي من أجل التنصل من مسؤولياتها. |
the Iraqi leadership's decision not to cooperate with UNSCOM at a time when the Council was undertaking these efforts came as a surprise to me and, I suspect, to all Council members. | UN | ولقد جاء قرار القيادة العراقية بعدم التعاون مع اللجنة الخاصة في الوقت الذي كان يضطلع فيه المجلس بهذه الجهود مفاجئا لي، ومفاجئا، فيما أظن، لجميع أعضاء المجلس. |
Our objective is compliance by the Iraqi leadership with the obligations laid down by the Council. The operation was undertaken when it became apparent that there was no prospect of this being achieved by peaceful means. | UN | وهدفنا هو أن تمتثل القيادة العراقية للالتزامات التي حددها المجلس، وقد تم الاضطلاع بالعملية عندما بات من الواضح أنه لم يعد هناك أي إمكانية بأن يتحقق ذلك بالوسائل السلمية. |
We have stressed the special role of the United Nations in the peaceful settlement of the existing situation, calling for strict compliance by the Iraqi leadership with the resolutions of the Security Council. | UN | ولقد أكدنا على الدور الخاص لﻷمم المتحدة في التسوية السلمية للحالة الراهنة، مطالبين القيادة العراقية بالامتثال الدقيق لقرارات مجلس اﻷمن. |
We are confident that the agreement that you have concluded with the Iraqi leadership will bring renewed hopes to the people of Iraq, who have undergone considerable hardships under the sanctions regime. | UN | وإننا لعلى ثقة في أن الاتفاق الذي أبرمتموه مع القيادة العراقية سيحيي آمال الشعب العراقي الذي عانى مشقات بالغة في ظل نظام الجزاءات. |
On 12 January 2003, Ambassador Vorontsov met in Cairo with the Secretary-General of LAS, Amre Moussa, who agreed to inform the Iraqi leadership of the need to look for the stolen Kuwaiti property. | UN | ففي 12 كانون الثاني/يناير 2003، اجتمع السفير فورونتسوف في القاهرة مع الأمين العام لجامعة الدول العربية، عمرو موسى، الذي وافق على إبلاغ القيادة العراقية بضرورة البحث عن الممتلكات الكويتية المسروقة. |
The message of the Iraqi president carried the very same allegations repeatedly made by the Iraqi leadership over the last days preceding the 1990 invasion and during the post-invasion period. | UN | وتتضمن رسالة الرئيس العراقي نفس المزاعم التي دأبت القيادة العراقية على ترديدها خلال الأيام التي سبقت غزو الكويت في عام 1990 والفترة التالية للغزو. |
The choice of such a heading plainly means that the Iraqi leadership still considers that Kuwait is a part of Iraq and that the citizens of the State of Kuwait are an extension of the rest of the Iraqi population in the rest of the Iraqi cities and governorates. | UN | ويعني اختيار هذا العنوان ببساطة أن القيادة العراقية ما زالت تعتبر الكويت جزءا من العراق وأن مواطني دولة الكويت هم امتداد للشعب العراقي في بقية المدن والمحافظات العراقية. |
Nonetheless, the Iraqi leadership still insists, as evidence in this message, on challenging the international community by repeating its aggression against the State of Kuwait without drawing useful lessons from past experience. | UN | ومع ذلك، ما زالت القيادة العراقية مصرة، كما يتبين من الرسالة، على تحدي المجتمع الدولي بتكرار عدوانها على دولة الكويت دون الاستفادة من الدروس المستخلصة من التجربة السابقة. |
This last quotation is not an apology by the Iraqi leadership for the crimes of invasion and occupation as well as for all other atrocities perpetrated within the framework of those crimes, which the Iraqi government claims to be unaware of! | UN | وهذا الاقتباس الأخير ليس اعتذارا من جانب القيادة العراقية عن جرائم الغزو والاحتلال وغيرها من الأعمال الوحشية الأخرى التي ارتكبتها في إطار تلك الجرائم التي تزعم الحكومة العراقية أنها لم تعرف بها. |
Even Mr. Rolf Ekeus, the former chief of the United Nations Special Commission (UNSCOM), has recently stated that the inspectors overstepped the limits of their defined duties by spying on the Iraqi leadership. | UN | وحتى السيد رولف إيكيوس، الرئيس السابق للجنة الخاصة للأمم المتحدة ، قد أشار مؤخراً إلى أن المفتشين تجاوزوا حدود واجباتهم المحددة بالتجسس على القيادة العراقية. |
I have just learned with great satisfaction that you have successfully reached an agreement with the Iraqi leadership on the weapons inspection issue, which, if approved by the Security Council, will, it is hoped, resolve the crisis in the Gulf. | UN | علمت اﻵن بارتياح كبير بأنكم توصلتم بنجاح الى اتفاق مع القيادة العراقية بشأن موضوع التفتيش على اﻷسلحة، ونأمل إذا أقره مجلس اﻷمن أن يحل اﻷزمة القائمة في الخليج. |
President Saddam Hussein has headed a joint meeting of the Revolutionary Command Council and the Iraqi leadership of the Arab Baath Socialist Party. | UN | ترأس الرئيس صدام حسين اجتماعا مشتركا لمجلس قيادة الثورة والقيادة العراقية لحزب البعث العربي الاشتراكي. |
I, therefore, appeal once again to President Saddam Hussein and the Iraqi leadership to take this opportunity to resume cooperation with UNSCOM and the IAEA. | UN | ولذا فإنني أناشد مرة أخرى الرئيس العراقي والقيادة العراقية اغتنام هذه الفرصة لاستنئاف التعاون مع اللجنة الخاصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
While bringing Iraq's concerns to your attention, I enclose a copy of the statement made on this matter on 26 December 1997 by the official spokesman for the Iraqi leadership. | UN | إنني إذ أضع مشاغل العراق هذه أمام أنظار سيادتكم أرفق لكم نص تصريح الناطق الرسمي باسم القيادة في العراق في ٢٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ بهذا الخصوص. |
It is believed that most of these executions are related to alleged opposition to or mutiny against the Iraqi leadership. | UN | ويعتقد أن معظم هذه الإعدامات تتصل بالمعارضة المزعومة للقيادة العراقية أو التمرد عليها. |
There is also an urgent need for the Iraqi leadership to redouble its efforts -- difficult as they may be -- to prevail over all perpetrators of acts of violence in the country's territory, be they Iraqis or non-Iraqis, on the basis of applicable national and international law. | UN | والحاجة ماسة أيضا إلى أن تضاعف قيادة العراق جهودها - رغم صعوبتها - لكي تسيطر على كل مرتكبي أعمال العنف في أراضي البلد، سواء كانوا عراقيين أو غير عراقيين على أساس القانون الوطني والقانون الدولي المطبقين. |