ويكيبيديا

    "the isa" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • قانون الأمن الداخلي
        
    • السلطة الدولية لقاع البحار
        
    • للسلطة الدولية لقاع البحار
        
    • وكالة الأمن الإسرائيلية
        
    • وكالة أمن إسرائيل
        
    • وجهاز الأمن العام الإسرائيلي
        
    • لوكالة الأمن الإسرائيلية
        
    • وحدة دعم الاستخبارات
        
    • وقانون الأمن الداخلي
        
    • جهاز الأمن العام الإسرائيلي
        
    The Singapore Government recognizes that the ISA is a powerful law which impacts greatly on individuals arrested and detained. UN إن حكومة سنغافورة تدرك أن قانون الأمن الداخلي قانون قويّ يؤثر تأثيراً عظيماً على الأفراد الموقوفين والمحتجزين.
    According to the Government, there are no more political detainees under the ISA. UN ووفقا لما ذكرته الحكومة، فإنه لم يعد يوجد محتجزون سياسيون بموجب قانون الأمن الداخلي.
    the ISA, therefore, continues to be necessary so long as these threats and vulnerabilities remain relevant to Singapore's stability and security. UN ولذلك فإن قانون الأمن الداخلي يظل ضرورياً طالما ظلت هذه التهديدات والضعفات تؤثر في استقرار سنغافورة وأمنها.
    Today, the ISA has important and wide-ranging issues on its agenda, the resolution of which will require persistent consideration and significant resources. UN ويتضمن جدول أعمال السلطة الدولية لقاع البحار اليوم مسائل هامة ومتنوعة، يتطلب حلها دراسة مستمرة وموارد كبيرة.
    All that area of seafloor covering part of the ISA reserved area YUZHMORGEOLOGIA 10 in the Clarion-Clipperton Zone of the North Pacific Ocean, bounded by a line commencing at the northwest corner at: UN هي كل المنطقة الواقعة في قاع البحر التي تغطي كامل منطقة YUZHMORGEOLOGIA 10 المحجوزة للسلطة الدولية لقاع البحار من منطقة
    the ISA was responsible by law for the protection of Israel's security against terrorist threats, espionage and other threats. UN وقال المندوب إن وكالة الأمن الإسرائيلية هي الوكالة المسؤولة بموجب القانون عن حماية أمن إسرائيل من التهديدات الإرهابية، والتجسس وغير ذلك من التهديدات.
    (g) The transfer, in 1994, of the responsibility for investigation of complaints against the ISA to the Ministry of Justice; UN (ز) نقل التحقيق في الشكاوى ضد وكالة أمن إسرائيل إلى وزارة العدل في عام 1994؛
    Their detention was carried out under the powers enacted in the ISA. UN وقد تم الاحتجاز بموجب السلطات الممنوحة في قانون الأمن الداخلي.
    the ISA is not punitive but preventive. UN إن قانون الأمن الداخلي قانون وقائي وليس قانوناً عقابياً.
    128. In Singapore, the ISA is used to pre-emptively neutralise threats to national security such as racial and religious extremists, espionage and subversion. UN 128- ويستعمل قانون الأمن الداخلي في سنغافورة من أجل التحييد الاستباقي لما يهدد الأمن القومي مثل المتطرفين العرقيين والدينيين والتجسس والفتنة.
    Section 13 of the ISA further provides that any order made by the Minister under section 8 of the ISA shall, so long as it remains in force, be reviewed not less than once in every six months by an Advisory Board. UN 86- وتنص المادة 13 من قانون الأمن الداخلي كذلك على أن يقوم مجلس استشاري بإعادة النظر، على الأقل مرة واحدة كل ستة أشهر، في أي أمر يصدره الوزير بموجب المادة 8 من قانون الأمن الداخلي ما دامت سارية.
    the ISA was passed more than 30 years ago, when there was an active Communist insurgency. UN 46- وقد سُن قانون الأمن الداخلي منذ أكثر من 30 عاما في وقت كانت توجد فيه حالة تمرد شيوعي نشط.
    According to the Government, the object of the ISA is to control internal subversion threatening the security of the State. UN 47- ووفقا لما ذكرته الحكومة، فإن الهدف من قانون الأمن الداخلي هو مكافحة التخريب الداخلي الذي يهدد أمن الدولة.
    the ISA empowered the preventive detention of persons suspected of acting in any manner prejudicial to Malaysia's national security, maintenance of essential services, or the economic life of Malaysia. UN ويجيز قانون الأمن الداخلي الاحتجاز الوقائي للأشخاص المشتبه في تصرفهم بأية طريقة تضر بالأمن الوطني لماليزيا أو بالحفاظ على الخدمات الضرورية فيها أو بحياتها الاقتصادية.
    the ISA was requested to select coordinating taxonomists and to identify the required resources. UN وطُلب من السلطة الدولية لقاع البحار اختيار خبراء التقسيم المعنيين بالتنسيق وتحديد الموارد اللازمة.
    It was also recommended that the appropriate raw data should be provided for entry into the ISA database. UN كما أوصي بتوفير البيانات الأولية الملائمة لإدخالها في قاعدة بيانات السلطة الدولية لقاع البحار.
    In that regard, reference was made to the usefulness of the ISA Endowment Fund (see para. 17 above). UN وأُشِير في ذلك الصدد، إلى فائدة صندوق الهبات للسلطة الدولية لقاع البحار (انظر الفقرة 17 أعلاه)().
    In this regard, reference was made to the usefulness of the ISA Endowment Fund (see para. 17). UN وفي هذا الصدد، تمت الإشارة إلى فائدة صندوق الهبات التابع للسلطة الدولية لقاع البحار (انظر الفقرة 17)().
    The Supreme Court had approved the Attorney-General's guidelines to the ISA on the matter, which in essence repeated the principles of the Supreme Court judgement of 1999. UN وقد أقرت المحكمة العليا المبادئ التوجيهية التي قدمها النائب العام إلى وكالة الأمن الإسرائيلية في هذا الشأن، وهي في جوهرها تكرر المبادئ الواردة في الحكم الذي أصدرته المحكمة العليا في عام 1999.
    180. The instruction of the ISA interrogators includes various contents, such as training regarding the Convention, its subject matter, and its broader implications. UN 180- تتضمن مناهج تدريس المستجوبين التابعين لوكالة الأمن الإسرائيلية محتويات متنوعة، كالتدريب المتعلق باتفاقية مناهضة التعذيب وموضوعها وانعكاساتها الأوسع نطاقاً.
    I sent her to visit her former colleagues with the ISA. Open Subtitles لقد أرسلتُها لزيارة زملائها السابقين بوكالة (وحدة دعم الاستخبارات).
    the ISA is needed to maintain peace, stability and security of persons in Malaysia. UN وقانون الأمن الداخلي ضروري لحفظ السلم والاستقرار وضمان أمن الأفراد في ماليزيا.
    Internal guidelines have been prepared by the ISA on how high-ranking ISA officials should be consulted when the circumstances of an interrogation support the necessity requirement. UN وقد أعد جهاز الأمن العام الإسرائيلي مبادئ توجيهية داخلية بشأن الكيفية التي يتعين بها التشاور مع الضباط ذوي الرتب العالية في الجهاز عندما تكون ظروف الاستجواب مؤيدةً لمتطلبات الدفع بالضرورة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد