ويكيبيديا

    "the islamic conference on" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المؤتمر الإسلامي بشأن
        
    • المؤتمر الإسلامي حول
        
    • المؤتمر الإسلامي في
        
    • المؤتمر الإسلامي المتعلقة
        
    • المؤتمر الإسلامي عن
        
    • المؤتمر الإسلامي بتاريخ
        
    • المؤتمر الاسلامي بشأن
        
    • المؤتمر الاسلامي في
        
    • معاهدة المؤتمر الإسلامي
        
    • منظمة المؤتمر اﻹسلامي في
        
    :: Report of the Secretary-General of the Organization of the Islamic Conference on the cause of Palestine and Al-Quds Al-Sharif UN :: تقرير الأمين العام لمنظمة المؤتمر الإسلامي بشأن قضية فلسطين والقدس الشريف
    Algeria participated in the drafting of the conventions of the League of Arab States, the African Union and the Organization of the Islamic Conference on terrorism. UN وكانت الجزائر طرفا فاعلا في إعداد اتفاقيات جامعة الدول العربية، والاتحاد الأفريقي ومنظمة المؤتمر الإسلامي بشأن الإرهاب.
    Discussions with the Southern African Development Community and the Organization of the Islamic Conference on the level 2 hospital initiative UN أجريت مناقشات مع الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي ومنظمة المؤتمر الإسلامي بشأن مبادرة مستشفيات المستوى 2
    Recalling the Resolutions of the Organization of the Islamic Conference on the unified stand against the violations of the sanctity of the Sacred Muslim Places; UN وإذ يذكر بقرارات منظمة المؤتمر الإسلامي حول الموقف الموحد تجاه الانتهاكات الموجهة ضد حرمة الأماكن الإسلامية المقدسة،
    10. Some delegations recalled the declaration adopted by the Organization of the Islamic Conference on 30 September 2003 that endorsed the initiative launched by Tunisia to elaborate by consensus an international counter-terrorism code of conduct to which States would adhere on a voluntary basis and urged the United Nations and international organizations to support that initiative. UN 10 - وأشارت بعض الوفود إلى الإعلان الذي اعتمدته منظمة المؤتمر الإسلامي في 30 أيلول/سبتمبر 2003 الذي أيد المبادرة التي أطلقتها تونس والداعية إلى القيام بصياغة مدونة سلوك دولية لمكافحة الإرهاب، عن طريق توافق الآراء، تلتزم بها الدول طوعا، وحثت الوفود الأمم المتحدة والمجتمع الدولي على دعم هذه المبادرة.
    Similarly, the Convention of the Organization of the Islamic Conference on Combating International Terrorism was a useful example of a comprehensive, non-discriminatory, non-selective move against terrorism. UN وبالمثل، فإن اتفاقية منظمة المؤتمر الإسلامي المتعلقة بمكافحة الإرهاب الدولي مثال مفيد لنهج غير تمييزي شامل وغير انتقائي ضد الإرهاب.
    Report of the Secretary-General of the Organization of the Islamic Conference on the aggression of the Republic of Armenia against the Republic of Azerbaijan UN تقرير الأمين العام لمنظمة المؤتمر الإسلامي عن عدوان جمهورية أرمينيا على جمهورية أذربيجان
    It is also party to the Convention of the Cooperation Council for the Arab States of the Gulf on Combating Terrorism, the Convention of the Organization of the Islamic Conference on Combating International Terrorism and the Arab Convention on the Suppression of Terrorism. UN وهي أيضا طرف في اتفاقية مجلس التعاون لدول الخليج العربية لمكافحة الإرهاب، واتفاقية منظمة المؤتمر الإسلامي بشأن مكافحة الإرهاب الدولي، والاتفاقية العربية لمكافحة الإرهاب.
    " The following is the legal explanation of the position taken by the members of the Organization of the Islamic Conference on some of the major themes of the Conference. UN " التالي هو التعليل القانوني للموقف الذي اتخذه أعضاء منظمة المؤتمر الإسلامي بشأن بعض المواضيع الرئيسية للمؤتمر.
    Proceeding from the principles and objectives of the Charter of the Organization of the Islamic Conference and pursuant to the resolutions of the Organization of the Islamic Conference on the question of Palestine and Al-Quds Al-Sharif, UN إذ تنطلق من مبادئ وأهداف ميثاق منظمة المؤتمر الإسلامي، وبمقتضى قرارات منظمة المؤتمر الإسلامي بشأن قضية فلسطين والقدس الشريف،
    The Niger, a member of the contact group of the Organization of the Islamic Conference on that issue, encourages the two parties to move forward in their talks aimed at a definitive settlement of this problem. UN إن النيجر، وهي عضو في مجموعة الاتصال التابعة لمنظمة المؤتمر الإسلامي بشأن هذه المسألة، تشجع الطرفين على المضي قدما بمحادثاتهما التي تهدف إلى تسوية أكيدة لهذه المشكلة.
    It would not affect the right to self-determination, nor would it make a distinction between terrorism and that right; the proposal of the Organization of the Islamic Conference on article 18 of the draft text expressed that very idea. UN وينبغي ألا يمس بحق تقرير المصير، وأن يميز بين هذا الإرهاب وذلك الحق؛ والمقترح المقدم من منظمة المؤتمر الإسلامي بشأن المادة 18 من مشروع النص يعبر عن هذه الفكرة.
    It had, for instance, signed and ratified the Organization of African Unity (OAU) Convention on the Prevention and Combating of Terrorism, the Convention of the Organization of the Islamic Conference on Combating International Terrorism and the International Convention for the Suppression of Terrorist Bombings. UN وعلى سبيل المثال فقد وقَّعَت وصدَّقَت على اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية بشأن منع ومكافحة الإرهاب وعلى اتفاقية منظمة المؤتمر الإسلامي بشأن مكافحة الإرهاب الدولي وعلى الاتفاقية الدولية لقمع القصف الإرهابي.
    Regular consultations with regional and subregional organizations (Intergovernmental Authority on Development (IGAD), African Union, League of Arab States and Organization of the Islamic Conference) on the situation in Somalia UN :: عقد مشاورات منتظمة مع منظمات إقليمية ودون إقليمية (الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية، والاتحاد الأفريقي، وجامعة الدول العربية، ومنظمة المؤتمر الإسلامي) بشأن الحالة في الصومال
    R. Convention of the Organization of the Islamic Conference on Combating International Terrorism, adopted at Ouagadougou on 1 July 1999 (entered into force on 7 November 2002): status as at 21 July 2010; UN صاد - اتفاقية منظمة المؤتمر الإسلامي بشأن مكافحة الإرهاب الدولي، المعتمدة في أوغادوغو يوم 1 تموز/يوليه 1999 (دخلت حيز السريان يوم 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2002): الحالة في 21 تموز/يوليه 2010؛
    Recalling the resolutions of the Organization of the Islamic Conference on the unified stand against the violations of the sanctity of Sacred Muslim Places; UN وإذ يذكر بقرارات منظمة المؤتمر الإسلامي حول الموقف الموحد تجاه الانتهاكات الموجهة ضد حرمة الأماكن الإسلامية المقدسة،
    Recalling the Resolutions of the Organization of the Islamic Conference on the unified stand against the violations of the sanctity of Sacred Muslim Places; UN وإذ يذكر بقرارات منظمة المؤتمر الإسلامي حول الموقف الموحد تجاه الانتهاكات الموجهة ضد حرمة الأماكن الإسلامية المقدسة،
    Recalling the Resolutions of the Organization of the Islamic Conference on the unified stand against the violations of the sanctity of Sacred Muslim Places; UN وإذ يذكر بقرارات منظمة المؤتمر الإسلامي حول الموقف الموحد تجاه الانتهاكات الموجهة ضد حرمة الأماكن الإسلامية المقدسة،
    9. Addressing the seventh meeting of the Executive Committee of the Parliamentary Union of the States members of the Organization of the Islamic Conference on 28 April, the Speaker of the Kuwait Parliament, Jasem al-Khorafi, called upon Iraq to continue to show the good intentions it had displayed at the Beirut Summit by releasing all Kuwaiti prisoners of war. UN 9 - وناشد جاسم الخرافي رئيس البرلمان الكويتي، في حديثه إلى الاجتماع السابع للجنة التنفيذية للاتحاد البرلماني للدول الأعضاء بمنظمة المؤتمر الإسلامي في 28 نيسان/أبريل، العراق أن يستمر في إظهار حسن نواياه كما حدث في مؤتمر قمة بيروت بالإفراج عن جميع أسرى الحرب الكويتيين.
    The Sudanese Government had also cooperated fully with the Counter-Terrorism Committee and had signed the OAU Convention on the Prevention and Combating of Terrorism, the Arab League Convention on the Suppression of Terrorism and the Convention of the Organization of the Islamic Conference on Combating International Terrorism. UN وتعاونت الحكومة السودانية تعاونا كاملا مع لجنة مكافحة الإرهاب ووقعت على اتفاقية منظمة الاتحاد الأفريقي المتعلقة بقمع ومكافحة الإرهاب، واتفاقية جامعة الدول العربية المتعلقة بقمع الإرهاب، واتفاقية منظمة المؤتمر الإسلامي المتعلقة بمكافحة الإرهاب الدولي.
    34. Report of the Organization of the Islamic Conference on its mission to Darfur UN 34 - تقرير منظمة المؤتمر الإسلامي عن بعثتها إلى دارفور
    14. To reaffirm its deep-rooted faith in human rights and dignity as prescribed in Islam, the Kingdom of Saudi Arabia ratified the Declaration of Human Rights in Islam, known as the Cairo Declaration, adopted by the Organization of the Islamic Conference on 4 August 1990. UN 14- ولتأكيد إيمانها بكرامة الإنسان، ودعماً لحقوقه كما جاء بها الإسلام فقد صادقت المملكة العربية السعودية على إعلان حقوق الإنسان في الإسلام الصادر عن منظمة المؤتمر الإسلامي بتاريخ 4 آب/أغسطس 1990 م الموافق 13/4/1411 ه، والمعروف بإعلان القاهرة.
    Bearing in mind also the decisions of the Organization of African Unity, the Movement of Non-Aligned Countries and the Organization of the Islamic Conference on this question, UN وإذ تضع في اعتبارها أيضا قرارات منظمة الوحدة الافريقية وحركة بلدان عدم الانحياز ومنظمة المؤتمر الاسلامي بشأن هذه المسألة،
    Statement on the situation in Banja Luka, adopted by the Contact Group on Bosnia and Herzegovina of the Organization of the Islamic Conference on 13 July 1994 UN بيان بشأن الحالة في بانيالوقا صادر عن فريق الاتصال المعني بالبوسنة والهرسك التابع لمنظمة المؤتمر الاسلامي في ١٣ تموز/يوليه ١٩٩٤
    96. Bahrain had become a party to 11 of the international conventions on terrorism, had ratified the Arab Convention on the Suppression of Terrorism and had acceded to the Convention of the Organization of the Islamic Conference on Combating International Terrorism. UN 96 - ومضى يقول إن البحرين قد أصبحت طرفا في 11 اتفاقية دولية تتعلق بالإرهاب، وصدّقت على الاتفاقية العربية لمكافحة الإرهاب، وانضمت إلى معاهدة المؤتمر الإسلامي لمكافحة الإرهاب الدولي.
    the Islamic Conference on 11 Jumada II, 1419H (1 October 1998) UN في منظمة المؤتمر اﻹسلامي في ١١ جمادي الثاني ١٤١٩ هجرية )١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨(

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد