ويكيبيديا

    "the islamic development bank and the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والبنك الإسلامي للتنمية
        
    • البنك الإسلامي للتنمية
        
    • مصرف التنمية الإسلامي والمنظمة
        
    • الإسلامي للتنمية والمصرف
        
    • والمصرف العربي للتنمية
        
    It urged Member States, the Islamic Development Bank and the Islamic Solidarity Fund to support the Funds. UN وحث الدول الأعضاء والبنك الإسلامي للتنمية وصندوق التضامن الإسلامي على دعم هذه الصناديق.
    Financial institutions, including the Asian Development Bank, the European Bank for Reconstruction and Development, the Islamic Development Bank and the World Bank have provided funding for developing and/or upgrading various sections of the networks in a number of countries. UN وقدّمت بعض المؤسسات المالية مثل مصرف التنمية الآسيوي والمصرف الأوروبي للإنشاء والتعمير والبنك الإسلامي للتنمية والبنك الدولي، التمويل اللازم لتطوير مختلف أجزاء الشبكتين وتحسينها في عدد من البلدان.
    It also encouraged continued collaboration between the Organization and the Islamic Development Bank and the EU, particularly as part of the new economic partnership agreements with the African, Caribbean and Pacific (ACP) countries. UN كما أنه يشجّع على مواصلة التعاون بين المنظمة والبنك الإسلامي للتنمية والاتحاد الأوروبي، لا سيما في إطار اتفاقات الشراكة الاقتصادية الجديدة مع بلدان أفريقيا والكاريبـي والمحيط الهادئ.
    the Islamic Development Bank and the Governments of Japan and Italy supported the initiatives, creating 12,000 jobs as of the drafting of the present report. UN ودعم المبادرات البنك الإسلامي للتنمية وحكومتا إيطاليا واليابان، ما أدى إلى خلق 000 12 وظيفة أثناء إعداد هذا التقرير.
    The top two institutions providing funding were the Islamic Development Bank and the Arab Fund for Economic and Social Development. UN ويحتل البنك الإسلامي للتنمية والصندوق العربي للإنماء الاقتصادي والاجتماعي صدارة المؤسسات المقدّمة للتمويل.
    The Council will also have before it the applications of two intergovernmental organizations requesting observer status, namely, the Islamic Development Bank and the Islamic Educational, Scientific and Cultural Organization. UN وسينظر المجلس أيضا في طلبي منظمتين حكوميتين دوليتين للحصول على مركز المراقب، وهما مصرف التنمية الإسلامي والمنظمة الإسلامية للتربية والعلم والثقافة.
    2. Calls on all Member States, the Islamic Development Bank and the Islamic institutions to provide financial and material assistance to the project of the Islamic Centre in Guinea-Bissau. UN 2 - دعا الدول الأعضاء والبنك الإسلامي للتنمية والمؤسسات الإسلامية إلى تقديم المساعدة المالية والمادية لمشروع المركز.
    It urged Member States, the Islamic Development Bank and the Islamic Solidarity Fund to support the Funds and make use of them when it comes to implementing their projects meant for the above-mentioned countries. UN وحثّ الدول الأعضاء والبنك الإسلامي للتنمية وصندوق التضامن الإسلامي لدعم هذه الصناديق والاستفادة منها في تنفيذ مشروعاتها الموجهة لهذه الدول.
    3. Calls on the Member States, the Islamic Development Bank and the Islamic institutions to provide financial and material assistance to the project of the Islamic Centre. UN 3 - يدعو الدول الأعضاء والبنك الإسلامي للتنمية والمؤسسات الإسلامية إلى تقديم المساعدة المالية والمادية لمشروع المركز.
    3. Calls on the Member States, the Islamic Development Bank and the Islamic institutions to provide financial and material assistance to the project of the Islamic Centre. UN 3 - يدعو الدول الأعضاء والبنك الإسلامي للتنمية والمؤسسات الإسلامية إلى تقديم المساعدة المالية والمادية للمركز.
    It urged Member States, the Islamic Development Bank and the Islamic Solidarity Fund to support the Funds. UN وحث الدول الأعضاء والبنك الإسلامي للتنمية وصندوق التضامن الإسلامي على مساندة الصناديق واستخدامها على نحو رشيد عند تنفيذ مشاريعها المعدة للبلدان سالفة الذكر.
    It urged Member States, the Islamic Development Bank and the Islamic Solidarity Fund to support the Funds and make use of them when it comes to implementing their projects meant for the above-mentioned countries. UN وحثّ الدول الأعضاء والبنك الإسلامي للتنمية وصندوق التضامن الإسلامي على دعم هذه الصناديق والاستفادة منها في تنفيذ مشروعاتها الموجهة لهذه الدول.
    3. Calls on the Member States, the Islamic Development Bank and the Islamic institutions to provide financial and material assistance to the project of the Islamic Centre. UN 3 - يدعو الدول الأعضاء والبنك الإسلامي للتنمية والمؤسسات الإسلامية إلى تقديم المساعدة المالية والمادية للمركز.
    2. Appeals to Member States, the Islamic Development Bank and the Islamic charitable institutions, to contribute material and financial assistance to the annual operational budget of the Islamic University in Uganda. UN 2 - يناشد الدول الأعضاء والبنك الإسلامي للتنمية والمؤسسات الخيرية الإسلامية تقديم المساعدات المالية والمادية لصالح الميزانية التشغيلية للجامعة الإسلامية في أوغندا،
    With regard to the announcement or confirmation of possible volutary contributions to ITC, on behalf of the Group he expressed gratitude to the Governments of Canada, Cyprus, China, Denmark, France, India, Italy, the Netherlands, Norway, Sweden, Switzerland and Turkey and to the Islamic Development Bank and the Agence intergouvernementale de la Francophonie. UN وفيما يتعلق بإعلان أو تأكيد تبرعات ممكنة لفائدة مركز التجارة الدولية أعرب باسم المجموعة عن الامتنان لحكومات إيطاليا وتركيا والدانمرك والسويد وسويسرا والصين وفرنسا وقبرص وكندا والنرويج والهند وهولندا والبنك الإسلامي للتنمية والوكالة الحكومية الدولية للفرانكفونية.
    11. The implementation of APCI as the NEPAD component on sustainable industrial development is covered in the Annual Report 2004, chapter IV.B. It began with a subregional conference in West Africa on improving industrial performance and employment promotion with the active participation of the subregional office of the International Labour Organisation, the Islamic Development Bank and the African Development Bank. UN وقد بدأت هذه المبادرة بمؤتمر دون إقليمي في غرب أفريقيا بشأن تحسين الأداء الصناعي وتعزيز العمالة بمشاركة فعّالة من المكتب دون الإقليمي لمنظمة العمل الدولية، والبنك الإسلامي للتنمية ومصرف التنمية الأفريقي.
    The top two institutions providing funding were the Islamic Development Bank and the Arab Fund for Economic and Social Development. UN ويحتل البنك الإسلامي للتنمية والصندوق العربي للإنماء الاقتصادي والاجتماعي صدارة المؤسسات المقدّمة للتمويل.
    UNIDO's partnerships with intergovernmental organizations outside the United Nations system were also gaining increased momentum, as was illustrated by its work with the Islamic Development Bank and the Ibero-American Secretariat. UN 36 - كما يتزايد زخم شراكات اليونيدو مع منظمات حكومية دولية خارج منظومة الأمم المتحدة، وهو ما يتبيَّن من عملها مع البنك الإسلامي للتنمية والأمانة العامة الأيبيرية - الأمريكية.
    Recently, the private sector received funding from the Islamic Development Bank and the Syrian Commercial Bank to finance Arab exports to non-Arab countries. UN وقد تم مؤخراً منح التمويل المصرفي للقطاع الخاص من البنك الإسلامي للتنمية ومن المصرف التجاري السوري لتمويل الصادرات العربية لخارج الوطن العربي.
    Subsequently, at its resumed organizational session, the Council approved the applications from the Islamic Development Bank and the Islamic Educational, Scientific and Cultural Organization to participate in the work of the Council in accordance with rule 79 of its rules of procedure. UN وفي وقت لاحق، وافق المجلس، في دورته التنظيمية المستأنفة، على طلبي مصرف التنمية الإسلامي والمنظمة الإسلامية للتربية والعلم والثقافة المشاركةَ في أعمال المجلس وفقا للمادة 79 من نظامه الداخلي.
    For more resource mobilization, it should not only deepen its cooperation with the African Development Bank and the World Bank, but also approach other institutions, such as the Islamic Development Bank and the new development bank being set up by Brazil, Russia, India, China and South Africa. UN وبغية زيادة تعبئة الموارد، ينبغي لها ألا تعمق تعاونها مع مصرف التنمية الأفريقي والبنك الدولي فحسب، بل أيضا أن تتصل بمؤسسات أخرى، مثل البنك الإسلامي للتنمية والمصرف الإنمائي الجديد الذي تقوم بإنشائه البرازيل وروسيا والهند والصين وجنوب أفريقيا.
    Mention can also be made of the following in which some African countries participate as members: the Organization of Petroleum Exporting Countries Fund for International Development (OPEC Fund), which started operations in August 1967, the Islamic Development Bank and the Arab Fund for Economic and Social Development, which started operations in January 1974. UN وتجدر كذلك اﻹشارة الى الصناديق التالية التي تشارك فيها بعض الدول الافريقية بصفتها أعضاء: صندوق منظمة البلدان المصدرة للنفط للتنمية الدولية، الذي بدأ أعماله في آب/اغسطس ١٩٦٧، ومصرف التنمية اﻹسلامي، والمصرف العربي للتنمية الاقتصادية والاجتماعية الذي بدأ أعماله في كانون الثاني/يناير ١٩٧٤.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد