ويكيبيديا

    "the islamic group" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المجموعة اﻹسلامية
        
    • للمجموعة الإسلامية
        
    • المجموعة الاسلامية
        
    • والمجموعة اﻹسلامية
        
    • مجموعة الدول اﻹسلامية
        
    In this regard, the Islamic Group calls on all parties, including Iraq, to continue to implement the relevant Security Council resolutions. UN وفي هذا الصدد، تدعو المجموعة اﻹسلامية جميع اﻷطراف، بما فيها العراق، إلى مواصلة تنفيذ قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة.
    Statement of the Islamic Group at the United Nations UN بيـان المجموعة اﻹسلامية في اﻷمم المتحدة بشأن
    the Islamic Group expresses its full solidarity with the people of Kosova. UN وتُعرب المجموعة اﻹسلامية عن تضامنها الكامل مع شعب كوسوفا.
    His Excellency Ambassador Moctar Ouane, Permanent Representative of the Republic of Mali, acting in his capacity as Chairman of the Islamic Group in New York, has graciously introduced draft resolution A/56/L.36, on cooperation between the United Nations and the Organization of the Islamic Conference. UN لقد تفضل سعادة السفير مختار عون، الممثل الدائم لجمهورية مالي، بصفته رئيسا للمجموعة الإسلامية في نيويورك، بتقديم مشروع قرار بشأن التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة المؤتمر الإسلامي.
    the Islamic Group requested the Security Council to take urgent steps to deal with that serious situation in East Jerusalem as well as to take the necessary measures for revocation of the Israeli confiscation orders. UN وطلبت المجموعة الاسلامية إلى مجلس اﻷمن اتخاذ خطوات عاجلة لعلاج تلك الحالة الخطيرة في القدس الشرقية واتخاذ التدابير اللازمة لابطال قرارات المصادرة الاسرائيلية.
    Statement on the situation in Iraq adopted by the Islamic Group UN بيان بشأن الحالة في العراق اعتمدته المجموعة اﻹسلامية
    the Islamic Group also lays a particular emphasis on the imperative need for all parties to act within the framework of international legitimacy. UN وتشدد المجموعة اﻹسلامية أيضا بوجه خاص على الحاجة الماسة إلى أن تتصرف جميع اﻷطراف في إطار الشرعية الدولية.
    the Islamic Group launches an urgent appeal for an immediate cessation of the military action against Iraq and for a return to the dialogue approach under the auspices of the Security Council. UN وتوجه المجموعة اﻹسلامية نداء عاجلا للتوقف فورا عن اﻷعمال العسكرية ضد العراق والعودة إلى نهج الحوار برعاية مجلس اﻷمن.
    Statement of the Islamic Group at the United Nations on the situation in Kosova UN بيان المجموعة اﻹسلامية في اﻷمم المتحدة بشأن الحالة في كوسوفا
    the Islamic Group expresses its full solidarity with the people of Kosova. UN وتُعرب المجموعة اﻹسلامية عن تضامنها الكامل مع شعب كوسوفا.
    Press release issued on 19 April 1996 by the Islamic Group UN بيان صحفي صادر عن المجموعة اﻹسلامية في ١٩ نيسان/أبريل ١٩٩٦
    Statement issued on 3 March 1997 by the Islamic Group UN بيان صادر في ٣ آذار/مارس ١٩٩٧ عن المجموعة اﻹسلامية
    5. the Islamic Group decided to remain seized of the matter. UN ٥ - وقررت المجموعة اﻹسلامية أن تبقي المسألة قيد نظرها.
    the Islamic Group at the United Nations in New York expresses its grave concern about the current military strikes against Iraq as well as its deep concern and preoccupations in the face of this serious development and its repercussions on Iraq and on the region in general. UN تعرب المجموعة اﻹسلامية في اﻷمم المتحدة في نيويورك عن بالغ قلقها إزاء الضربات العسكرية الراهنة ضد العراق وتعرب كذلك عن بالغ قلقها وانشغالها إزاء هذا التطور الخطير وانعكاساته على العراق والمنطقة عموما.
    the Islamic Group welcomes the initiatives undertaken by the United Nations Secretary-General in the matter and wishes to encourage him to continue these efforts. UN وترحب المجموعة اﻹسلامية بالمبادرات التي اتخذها اﻷمين العام لﻷمم المتحدة في هذا الشأن وتود أن تشجعه على مواصلة هذه الجهود.
    the Islamic Group is greatly dissatisfied over Israel's activities at the holy places of Al-Quds al-Sharif, as well as other holy places. UN إن المجموعة اﻹسلامية تشعر بالغضب الشديد لما تقوم به إسرائيل في اﻷماكــن المقدســة في القــدس الشريف وفي سائر اﻷراضي العربية المحتلة.
    In my capacity as Chairman of the Islamic Group at the United Nations, I have the honour to inform you that the members of the Group have been following with great interest the recent developments in the Lockerbie case and that they would like to submit to you the following: UN يشرفني إبلاغكم بصفتي رئيسا للمجموعة اﻹسلامية لدى اﻷمم المتحدة، بأن المجموعة اﻹسلامية تابعت باهتمام بالغ آخر تطورات قضية لوكربي، وتود أن تتقدم إلى سعادتكم باﻵتي:
    I have the honour, in my capacity as Chairman of the Islamic Group of the United Nations, to request that the Security Council extend an invitation under rule 39 of the provisional rules of procedure of the Council to Mokhtar Lamani, Permanent Observer for the Organization of the Islamic Conference to the United Nations, during the Council's discussion on children and armed conflict. UN يشرفني، بصفتي رئيسا للمجموعة الإسلامية في الأمم المتحدة، أن أطلب إلى مجلس الأمن توجيه دعوة، بموجب القاعدة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، إلى مختار لاماني، المراقب الدائم لمنظمة المؤتمر الإسلامي لدى الأمم المتحدة، وذلك لحضور مناقشات المجلس بشأن الأطفال والصراعات المسلحة.
    We have the honour to inform you that at two urgent and successive meetings, the first of the Follow-up Committee of the Ninth Islamic Summit Conference and the second of the Islamic Group, both held yesterday, at the ambassadorial level, grave concern was expressed over the deteriorating situation that has developed in the occupied Palestinian territory, including Jerusalem. UN نتشرف بإبلاغكم بأنه قد جرى في أثناء اجتماعين عاجلين متتاليين عقدا أمس على مستوى السفراء، أولهما للجنة متابعة مؤتمر القمة الإسلامي التاسع والآخر للمجموعة الإسلامية في الأمم المتحدة، الإعراب عن القلق البالغ إزاء الحالة الخطيرة والمتدهورة التي نشأت في الأرض الفلسطينية المحتلة بما فيها القدس.
    Chairperson of the Islamic Group at the United Nations UN رئيس المجموعة الاسلامية في اﻷمم المتحدة
    the Islamic Group expresses its strong condemnation of the aforesaid Israeli action as a flagrant violation of the Fourth Geneva Convention of 1949 and the relevant Security Council resolutions. UN والمجموعة اﻹسلامية تدين بقوة هذا اﻹجراء الاسرائيلي السالف الذكر، بوصفه انتهاكا صارخا لاتفاقية جنيف الرابعة لعام ١٩٤٩ ولقرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة.
    Chairman of the Islamic Group at the United Nations UN ورئيس مجموعة الدول اﻹسلامية باﻷمم المتحدة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد