In retaliation, the Israel Defence Forces fired artillery and dropped two bombs north of the Blue Line. | UN | وأطلق جيش الدفاع الإسرائيلي نيران مدفعيته على سبيل الانتقام وألقى قنبلتين شمال الخط الأزرق. |
Many of the rights contained in the International Covenant on Civil and Political Rights and the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights have been violated by the Israel Defence Forces (IDF) in their actions against the Palestinian people. | UN | أما جيش الدفاع الإسرائيلي فقد انتهك في عمليات ضد الشعب الفلسطيني العديد من الحقوق الواردة في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
For the past two months, Israel and the Palestinians have been conducting negotiations on the Israel Defence Forces' redeployment from Hebron. | UN | وخــــلال الشهرين الماضيين، أجرت اسرائيل والفلسطينيون مفاوضات بشأن إعادة انتشار قوات الدفاع اﻹسرائيلية من الخليل. |
On 13 May 1994, the Israel Defence Forces withdrew from Jericho. | UN | ويوم ١٣ أيار/مايو ١٩٩٤، قامت قوات الدفاع اﻹسرائيلية بالانسحاب من أريحا. |
There is one little change: we see a little bit less of the Israel Defence Forces in the towns and in the villages. | UN | هناك تغيير طفيف وحيد: إننا نرى عددا أقل من قوات الدفاع الاسرائيلية في المدن والقرى. |
As a general matter, persons below the age of 18 may not be drafted into the Israel Defence Forces or other security services. | UN | كقاعدة عامة لا يجوز تجنيد الشباب دون سن 18 في قوات الدفاع الإسرائيلية أو في أي إدارات أمن أخرى. |
An exchange of fire took place between the Lebanese Armed Forces and the Israel Defence Forces, and tension remained high for some time in its aftermath. | UN | وجرى تبادل لإطلاق النار بين الجيش اللبناني وجيش الدفاع الإسرائيلي وبقى التوتر حادا لبعض الوقت في أعقابه. |
For their part, the Israel Defence Forces maintain that the incident was due to a sequence of operational mistakes and technical failures, compounded by chance. | UN | ويقول جيش الدفاع الإسرائيلي من ناحيته إن الحادثة قد نجمت عن سلسلة من أخطاء العمليات وجوانب القصور التقنية التي اقترنت بالصدفة. |
Soldiers of the Israel Defence Forces spotted several armed men on the Israeli side of the Blue Line in the area of Har Dov, in the vicinity of the Shab'a Farms, and opened fire, killing two terrorists and wounding a third as he escaped back into Lebanon. | UN | وقـام جنود جيش الدفاع الإسرائيلي برصـد عدة رجال مسلحين على الجانب الإسرائيلي من الخط الأزرق في منطقة هار دوف، بالقرب من مزارع شبعا، وأطلقوا النار عليهم فقتلوا اثنين من الإرهابيين وأصابوا الثالث بجروح أثناء هروبه عائدا إلى لبنان. |
You may recall that on 15 January 2003, the Israel Defence Forces (IDF) closed down the Palestine Polytechnic University for six months as a security measure. | UN | فقد تذكرون أن جيش الدفاع الإسرائيلي أغلق في 15 كانون الثاني/يناير 2003 جامعة بوليتيكنيك فلسطين لمدة ستة أشهر كإجراء أمني. |
2. The second intifada, which commenced in September 2000, has resulted in great suffering for the peoples of Palestine and Israel: 3,300 Palestinians have lost their lives at the hands of the Israel Defence Forces (IDF) and settlers. | UN | 2- أسفرت الانتفاضة الثانية، التي بدأت في أيلول/سبتمبر 2000، عن معاناة كبيرة لشعبي فلسطين وإسرائيل؛ إذ سقط فيها 300 3 قتيل فلسطيني على أيدي جيش الدفاع الإسرائيلي والمستوطنين. |
On 16 February 2012, at approximately 1.30 a.m., Ms. Shalabi was arrested without a warrant by soldiers of the Israel Defence Forces, who allegedly broke into her home. | UN | 4- وفي 16 شباط/فبراير 2012، في حوالي الساعة الحادية والنصف صباحاً، ألقى القبض على السيدة شلبي دون أمر بإلقاء القبض جنود من جيش الدفاع الإسرائيلي يُدعى أنهم داهموا منزلها. |
This afternoon, at approximately 12.30 p.m. local time, anti-tank missiles were fired from Lebanese territory at vehicles of the Israel Defence Forces (IDF) that were patrolling on the Israeli side of the Blue Line in the vicinity of Har Dov. | UN | فبعد ظهر هذا اليوم وفي حوالي الساعة 30/12 بالتوقيت المحلي، أطلقت قذائف مضادة للدبابات من الأراضي اللبنانية على مركبات جيش الدفاع الإسرائيلي التي كانت تقوم بدوريات على الجانب الإسرائيلي من الخط الأزرق على مقربة من منطقة هار دوف. |
The Fourth Geneva Convention has in fact been annexed to the formal military orders of the Israeli General Staff to the Israel Defence Forces. | UN | والواقع أن اتفاقية جنيف الرابعة مرفقة باﻷوامر العسكرية الرسمية التي تصدرها هيئة اﻷركان اﻹسرائيلية إلى قوات الدفاع اﻹسرائيلية. |
Under the Oslo accords, in the interim period already 97 per cent of the Palestinian population of the West Bank and Gaza Strip is under the jurisdiction of the Palestinian Authority, and hence is no longer under the administration of the Israel Defence Forces. | UN | وبموجب اتفاقيات أوسلــو، وخلال الفترة الانتقالية، يتواجد ٩٧ في المائة من السكان الفلسطينيين في الضفة الغربية وقطاع غزة، تحت ولايـة السلطة الفلسطينية، وبذا لم يصبحوا تحت إدارة قوات الدفاع اﻹسرائيلية. |
Hostilities continued between the Israel Defence Forces and armed elements, mainly the Islamic Resistance, who have proclaimed their determination to resist the Israeli occupation. | UN | وتواصلت عمليات القتال بين قوات الدفاع اﻹسرائيلية وعناصر مسلحة، هي المقاومة اﻹسلامية أساسا، التي أعلنت عزمها على مقاومة الاحتلال الاسرائيلي. |
2. During the past six months, the number of operations conducted by armed elements against the Israel Defence Forces (IDF) and its local Lebanese auxiliary, the de facto forces (DFF), increased significantly. | UN | ٢ - خلال اﻷشهر الستة الماضية، زاد بدرجة كبيرة عدد العمليات التي قامت بها عناصر مسلحة ضد قوات الدفاع اﻹسرائيلية وأعوانها من اللبنانيين المحليين، وهم قوات اﻷمر الواقع. |
On 13 May 1994 the Israel Defence Forces withdrew from Jericho. | UN | وفي ١٣ أيار/مايو ١٩٩٤ انسحبت قوات الدفاع الاسرائيلية من أريحا. |
the Israel Defence Forces expressed concern about possible military implications of the work, particularly stone walls made up of rocks cleared from the fields. | UN | وقد أعربت قوات الدفاع الاسرائيلية عن قلقها إزاء اﻵثار العسكرية التي يمكن أن تترتب على هذه اﻷعمال، لا سيما الجدران الحجرية المنشأة بصخور أزيلت من الحقول. |
Late last year, the Israel Defence Forces redeployed from the six major Palestinian cities on the West Bank, again transferring full power to the Palestinian Authority. | UN | وفي أواخر العام الماضي، أعيد انتشار قوات الدفاع الاسرائيلية من ست مدن فلسطينية كبرى في الضفة الغربية، اﻷمر الذي أدى مـــرة أخرى إلى نقل السلطة الكاملة إلى السلطة الفلسطينية. |
They caution military officers of the Israel Defence Forces that certain future actions they may be ordered to take in maintaining Israel's military occupation could constitute war crimes that might be eligible for prosecution under the Rome Treaty by the International Criminal Court. | UN | فهم يحذرون الضباط العسكريين في قوات الدفاع الإسرائيلية من أن بعض الأعمال التي قد يؤمرون بتنفيذها في المستقبل للحفاظ على احتلال إسرائيلي عسكري يمكن أن تشكل جرائم حرب تستأهل بموجب معاهدة روما المقاضاة أما المحكمة الجنائية الدولية. |
Comments: More liaison meetings were conducted between UNIFIL and Lebanese authorities and the Israel Defence Forces to reduce tensions and keep communications open with the concerned parties. | UN | تعليقات: عقد المزيد من اجتماعات الاتصال بين اليونيفيل والسلطات اللبنانية وجيش الدفاع الإسرائيلي لتخفيف حدة التوتر وإبقاء الاتصالات مفتوحة مع الأطراف المعنية. |
The mechanisms of the State and the Israel Defence Forces (IDF) for inspection, inquiry, prosecution and punishment remained in force. | UN | وتظل آليات الدولة وقوات الدفاع الإسرائيلية المتعلقة بالتفتيش والتحقيق والمحاكمة والعقاب نافذة. |
In large measure this is the result of repeated military operations carried out by the Israel Defence Forces (IDF) in the West Bank and Gaza. | UN | وكان ذلك إلى حد كبير نتيجة للعمليات العسكرية المتكررة التي نفذها جيش الدفاع الاسرائيلي في الضفة الغربية وقطاع غزة. |