ويكيبيديا

    "the israeli attack" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الهجوم الإسرائيلي
        
    • الاعتداء الإسرائيلي
        
    • للهجوم الإسرائيلي
        
    As a result of the Israeli attack, Taysir Al-Smeiri, age 33, was killed and two others were seriously injured. UN وأسفر الهجوم الإسرائيلي عن مقتل تيسير السميري البالغ من العمر 33 سنة وإصابة شخصين آخرين بجروح خطيرة.
    Motion in the Parliament of Malaysia condemning the Israeli attack on the Freedom Flotilla carrying humanitarian aid to Gaza UN اقتراح معروض أمام البرلمان الماليزي بشأن الهجوم الإسرائيلي على أسطول الحرية المحمّل بمعونة إنسانية لغزّة
    Motion in the Parliament of Malaysia condemning the Israeli attack on the Freedom Flotilla carrying humanitarian aid to Gaza UN اقتراح معروض أمام البرلمان الماليزي بشأن الهجوم الإسرائيلي على أسطول الحرية المحمّل بمعونة إنسانية لغزّة
    Motion in the Parliament of Malaysia condemning the Israeli attack on the Freedom Flotilla carrying humanitarian aid to Gaza UN مقترح مطروح في برلمان ماليزيا يدين الاعتداء الإسرائيلي على أسطول الحرية الذي يحمل مساعدات إنسانية إلى غزة
    the Israeli attack resulted in the injury of at least 30 civilians and the detention of 20 others, including Mr. Hatim Abdul Qader, the former Palestinian Authority Minister of Jerusalem Affairs. UN وأسفر الاعتداء الإسرائيلي عن إصابة ما لا يقل عن 30 مدنيا بجراح واعتقال 20 آخرين، كان منهم السيد حاتم عبد القادر وزير شؤون القدس السابق في السلطة الفلسطينية.
    It has the duty and the obligation to act on the situation in Gaza and to speak up and bring its influence to bear in demanding an immediate end to the Israeli attack and the immediate withdrawal of the occupying forces. UN ومن واجبها، بل من مسؤوليتها، أن تتصرف حيال الحالة في غزة وأن تعلي صوتها وتمارس نفوذها في المطالبة بالوقف الفوري للهجوم الإسرائيلي والانسحاب الفوري للقوات الغازية.
    Furthermore, the Winograd report prepared by the Israelis stated that the Israeli attack had been prepared months in advance. UN وعلاوة على ذلك، يشير تقرير فينوغراد الذي أعده الإسرائيليون، إلى أن الهجوم الإسرائيلي كان قد أعد سلفا قبل شهور.
    the Israeli attack even included the use of snipers, who were positioned on rooftops of buildings that were overtaken by the occupying forces in the densely populated camps. UN بل استعين في الهجوم الإسرائيلي بالقناصة الذين تمركزوا على أسطح المباني التي اقتحمتها قوات الاحتلال في المخيم المكتظ بسكانه.
    Considered that the Israeli attack constituted a serious threat to the entire IAEA safeguards regime, which is the foundation of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons; UN - اعتبار الهجوم الإسرائيلي تهديدا خطيرا لمجمل نظام الوكالة الدولية للطاقة الذرية الذي يعتبر أساس معاهدة عدم الانتشار.
    Through this emergency special session, the General Assembly may request an advisory opinion from the International Court of Justice (ICJ) on the legality and legal consequences of the Israeli attack on the Freedom Flotilla in international waters. UN ويمكن للجمعية العامة المجتمعة في الجلسة الاستثنائية الطارئة أن تطلب من محكمة العدل الدولية إصدار فتوى بشأن مشروعية الهجوم الإسرائيلي على أسطول الحرية في المياه الدولية وما يترتب عنه من نتائج قانونية.
    The fact that there were oil spills in other parts of the world was not a reason for the international community to close its eyes to the huge environmental damage caused by the Israeli attack. UN وأردف قائلا إن وقوع حوادث انسكاب نفطي في مناطق أخرى من العالم ليس سببا يجعل المجتمع الدولي يغمض عينيه عن الأضرار البيئية الفادحة التي سبّبها الهجوم الإسرائيلي.
    Moreover, Palestinian children continued to suffer from collective punishment in Gaza, where the situation was already dire before the Israeli attack, owing to the long siege during which Israel had deliberately blocked humanitarian access and the movement of persons and goods, considerably aggravating the existing humanitarian crisis. UN وعلاوة على ذلك، ما زال الأطفال الفلسطينيون يعانون من العقاب الجماعي في غزة، حيث كان الوضع أصلا مترديا قبل الهجوم الإسرائيلي بسبب الحصار الطويل الذي تعمدت إسرائيل من خلاله عرقلة المعونة الإنسانية وحركة الأشخاص والممتلكات، مما أدى إلى تفاقم الأزمة الإنسانية القائمة.
    Tear gas, rubber-coated steel bullets and batons were used in the Israeli attack against the Palestinian worshippers, which resulted in the injury of at least 40 civilians and the arrest of 5 others. UN واستُخدمت في الهجوم الإسرائيلي على المصلين الفلسطينيين الغازاتُ المسيلة للدموع، وعيارات الحديد الصلب المغطى بالمطاط، والعصي، مما أسفر عن جرح 40 مدنيا على الأقل وإلقاء القبض على خمسة آخرين.
    496. the Israeli attack on Gaza resulted in the large scale destruction of property. UN 496 - أسفر الهجوم الإسرائيلي على غزة عن تدمير واسع النطاق للممتلكات.
    Through this emergency special session, the General Assembly may request an advisory opinion from the International Court of Justice (ICJ) on the legality and legal consequences of the Israeli attack on the Freedom Flotilla in international waters. UN ويمكن للجمعية العامة المجتمعة في الجلسة الاستثنائية الطارئة أن تطلب من محكمة العدل الدولية إصدار فتوى بشأن مشروعية الهجوم الإسرائيلي على أسطول الحرية في المياه الدولية وما يترتب عنه من نتائج قانونية.
    The Jabaliya camp, which accommodates some 120,000 people in an area of less than 2 km², witnessed an IDF offensive reminiscent of the Israeli attack on the Jenin refugee camp in the spring of 2002. UN وقد شهد مخيم جباليا الذي يؤوي نحو 000 120 شخص في منطقة تقل مساحتها عن 2 كلم مربع هجوماً شنته قوات الدفاع الإسرائيلية، وهو هجوم يذكّر بذلك الهجوم الإسرائيلي على مخيم جنين للاجئين في ربيع عام 2002.
    In Lebanon, the Israeli attack in the summer of 2006 had caused untold millions of dollars in damage, killed thousands, and injured and displaced thousands of others. UN وفي لبنان، سبب الهجوم الإسرائيلي في صيف عام 2006 أضرارا هائلة قيمتها ملايين الدولارات، وقتلت الآلاف، وأصابت آلافا آخرين بجراح وشردتهم.
    the Israeli attack lasted for 16 hours, causing death, injuries and wide destruction of property. UN وقد استمر الاعتداء الإسرائيلي لمدة 16 ساعة مسبباً وفيّات وإصابات ودماراً واسعاً في الممتلكات.
    We note with satisfaction the objective opinion of the report of the Human Rights Council fact-finding mission investigating the Israeli attack on the freedom flotilla that was headed to Gaza on an exclusively humanitarian mission (A/HRC/15/21). UN ولا بد من الإشارة هنا إلى ارتياحنا لموضوعية ما جاء في تقرير لجنة تقصي الحقائق التابعة لمجلس حقوق الإنسان بصدد الاعتداء الإسرائيلي على قافلة الحرية التي كانت متجهة إلى غزة في مهمة إنسانية بحتة.
    Specifically, Indonesia urges the United Nations to discharge its responsibilities in accordance with its Charter, including through investigation of the Israeli attack in order to ensure its accountability. UN وتحث إندونيسيا الأمم المتحدة بوجه خاص على الاضطلاع بمسؤولياتها وفقا لميثاقها، بما في ذلك، التحقيق في الاعتداء الإسرائيلي من أجل كفالة مساءلتها.
    I am encouraged that Your Excellency has strongly condemned the Israeli attack on the Freedom Flotilla, and Malaysia fully supports your proposal for the establishment of an international commission to investigate the attack, to be headed by the former Prime Minister of New Zealand, Sir Geoffrey Palmer, and to include representatives from the United States, Turkey and Israel. UN وقد شجعني أن أسمع من سعادتكم شجبا شديد اللهجة للهجوم الإسرائيلي على أسطول الحرية، وأود أن أعرب عن تأييد ماليزيا الكامل لاقتراحكم إنشاء لجنة دولية للتحقيق في ظروف الهجوم، يرأسها السير جوفري بالمر، رئيس وزراء نيوزيلندا السابق، وتضم ممثلين عن الولايات المتحدة وتركيا وإسرائيل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد