ويكيبيديا

    "the israeli military operations in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • العمليات العسكرية الإسرائيلية في
        
    • للعمليات العسكرية الإسرائيلية في
        
    • فالعمليات العسكرية الإسرائيلية في
        
    The focus is on the Israeli military operations in Gaza. UN وينصب التركيز على العمليات العسكرية الإسرائيلية في غزة.
    the Israeli military operations in Gaza could only be understood as an aspect of Israel's ongoing policies in Gaza and the other occupied territories, many of which were based on, or led to, violations of human rights and of international humanitarian law. UN كما أن العمليات العسكرية الإسرائيلية في غزة لا يمكن فهمها إلا على أنها جانب من جوانب السياسة التي تتبعها إسرائيل في غزة والأراضي المحتلة الأخرى، والتي يقوم الكثير منها على انتهاكات حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي، أو يؤدي إليها.
    Reportedly, over 1000 civilians inside Israel were physically injured as a result of rocket and mortar attacks, 918 of whom were injured during the time of the Israeli military operations in Gaza. UN وأفادت التقارير أن أكثر من 000 1 شخص من المدنيين داخل إسرائيل قد أُصيبوا بدنياً بجروح نتيجة للهجمات بالصواريخ وقذائف الهاون، حدثت إصابات 918 شخصاً منهم أثناء العمليات العسكرية الإسرائيلية في غزة.
    B. the Israeli military operations in Gaza: relevance to and links with Israel's policies vis-à-vis the Occupied Palestinian Territory UN باء - العمليات العسكرية الإسرائيلية في غزة: صلتها وارتباطاتها بالسياسات الإسرائيلية تجاه الأرض الفلسطينية المحتلة
    Amidst a high level of support for the Israeli military operations in Gaza from the Israeli Jewish population, there were also widespread protests against the military operations inside Israel. UN فوسط وجود مستوى مرتفع من التأييد للعمليات العسكرية الإسرائيلية في غزة من جانب السكان اليهود الإسرائيليين، كانت توجد أيضاً احتجاجات واسعة الانتشار داخل إسرائيل ضد العمليات العسكرية.
    the Israeli military operations in Lebanon constituted gross and systematic human rights violations and affected the positive achievements that had been made in that country. UN فالعمليات العسكرية الإسرائيلية في لبنان شكَّلت انتهاكات جسيمة ومنتظمة لحقوق الإنسان وأضرت بالإنجازات الإيجابية التي تحققت في هذا البلد.
    Nature, objectives and targets of the Israeli military operations in Gaza 1880-1895 405 UN جيم - طبيعة العمليات العسكرية الإسرائيلية في غزة وأهدافها وغاياتها 1880-1895 557
    Reportedly, over 1000 civilians inside Israel were physically injured as a result of rocket and mortar attacks, 918 of whom were injured during the time of the Israeli military operations in Gaza. UN وأفادت التقارير بأن أكثر من 000 1 شخص من المدنيين داخل إسرائيل قد أُصيبوا بدنياً بجروح نتيجة للهجمات بالصواريخ وقذائف الهاون، كان 918 منهم قد أصيبوا بجراح أثناء العمليات العسكرية الإسرائيلية في غزة.
    These last two businesses were closed down sometime before the beginning of the Israeli military operations in Gaza, as the blockade led to a lack of supplies. UN وقد أغلقت الشركتان الأخيرتان في وقت ما قبل بدء العمليات العسكرية الإسرائيلية في قطاع غزة، بالنظر إلى نقص الإمدادات الناجم عن الحصار.
    This chapter addresses the objectives and the strategy underlying the Israeli military operations in Gaza. UN 1177- يتناول هذا الفصل أهداف العمليات العسكرية الإسرائيلية في غزة والاستراتيجية التي قامت عليها.
    A. Settler violence in the West Bank in the period preceding the Israeli military operations in Gaza UN ألف - العنف المرتكب على يد المستوطنين في الضفة الغربية في الفترة السابقة على العمليات العسكرية الإسرائيلية في غزة
    During the Israeli military operations in Gaza, scores of Gazans were detained by the Israeli armed forces. UN 1448- وقد اعتقلت القوات المسلحة الإسرائيلية العشرات من سكان غزة أثناء العمليات العسكرية الإسرائيلية في غزة.
    B. the Israeli military operations in Gaza: relevance to and links with Israel's policies vis-à-vis the Occupied Palestinian Territory UN باء - العمليات العسكرية الإسرائيلية في غزة: صلتها وارتباطاتها بالسياسات الإسرائيلية تجاه الأرض الفلسطينية المحتلة
    C. Nature, objectives and targets of the Israeli military operations in Gaza UN جيم - طبيعة العمليات العسكرية الإسرائيلية في غزة وأهدافها وغاياتها
    However, the Israeli military operations in the West Bank in the period from March to May 2002 alone were estimated to have caused an additional $342 million worth of physical and institutional damage. UN غير أن العمليات العسكرية الإسرائيلية في الفترة من آذار/مارس إلى أيار/مايو 2002 وحدها قد أحدثت دمارا إضافيا للممتلكات والمؤسسات يُقدر بـ 342 مليون دولار.
    And there is no doubt that the Israeli military operations in Gaza from 27 December 2008 to 18 January 2009 worsened the already dire humanitarian situation there. UN ولا شك في أن العمليات العسكرية الإسرائيلية في غزة من 27 كانون الأول/ديسمبر 2008 وحتى 18 كانون الثاني/يناير 2009 زادت من سوء الحالة الإنسانية السائدة هناك المزرية أصلا.
    From the first day that the Arab Group brought the Israeli military operations in the Gaza Strip to the attention of the Security Council, the Council has expressed the clear will of the international community by demanding a halt to aggression in a press release that also called unanimously for a ceasefire. UN لقد لجأت المجموعة العربية منذ اليوم الأول لبدء العمليات العسكرية الإسرائيلية في قطاع غزة إلى مجلس الأمن، الذي عبر منذ البداية عن إرادة دولية واضحة تطالب بوقف العدوان في بيان صحفي، دعا فيه بإجماع الآراء إلى وقف القتال.
    89. During the Israeli military operations in Gaza, the number of children detained by Israel was higher than in the same period in 2008. UN 89- وأثناء العمليات العسكرية الإسرائيلية في غزة، كان عدد الأطفال الذين تحتجزهم إسرائيل أعلى منه في الفترة ذاتها من عام 2008.
    For communities such as Ashdod, Yavne, Beersheba, which experienced rocket strikes for the first time during the Israeli military operations in Gaza, there was a brief interruption to their economic and cultural activities brought about by the temporary displacement of some residents. UN ففي بلدات مثل أشدود ويافان وبئر السبع التي عانت هجمات بالصواريخ لأول مرة أثناء العمليات العسكرية الإسرائيلية في غزة، حدث انقطاع قصير في أنشطتها الاقتصادية والثقافية جاء بفعل الانتقال المؤقت لبعض المقيمين فيها.
    Amidst a high level of support for the Israeli military operations in Gaza from the Israeli Jewish population, there were also widespread protests against the military operations inside Israel. UN فوسط وجود مستوى مرتفع من التأييد للعمليات العسكرية الإسرائيلية في غزة من جانب السكان اليهود الإسرائيليين، كانت توجد أيضاً احتجاجات واسعة الانتشار داخل إسرائيل ضد العمليات العسكرية.
    5. Deplores the death of more than 1,100 civilians, one third being children, as a result of the Israeli military operations in Lebanon; UN 5 - تعرب عن استيائها لوفاة أكثر من 1100 من المدنيين، ثلثهم من الأطفال، نتيجة للعمليات العسكرية الإسرائيلية في لبنان؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد