Palestinians on the Israeli side of the Wall would be cut off from their lands, homes, clinics and schools. | UN | والفلسطينيون الموجودون على الجانب الإسرائيلي من الجدار سيحرمون أيضاً من أراضيهم ومساكنهم ومراكزهم الصحية ومدارسهم. |
This is borne out by the fact that some 80 per cent of settlers in the West Bank will be included on the Israeli side of the Wall. | UN | ويشهد على ذلك أن نحو 80 في المائة من المستوطنين في الضفة الغربية سيدخلون ضمن الجانب الإسرائيلي من الجدار. |
This is borne out by the fact that some 80 per cent of settlers in the West Bank will be included on the Israeli side of the Wall. | UN | ويشهد على ذلك أن نحو 80 في المائة من المستوطنين في الضفة الغربية سيدخلون ضمن الجانب الإسرائيلي من الجدار. |
Steps are being taken to include the settlement of Ariel on the Israeli side of the Wall. | UN | وتتخذ خطوات لإدخال مستوطنة أرئيل في الجانب الإسرائيلي من الجدار. |
All seven of the town's water wells are on the Israeli side of the Wall. | UN | وأصبحت كل الآبار السبعة للمياه في البلدة تقع في الجانب الإسرائيلي من الجدار. |
However, 15 square kilometres of Palestinian land remained on the Israeli side of the Wall. | UN | ومع ذلك، بقي 15 كيلومترا مربعا من الأرض الفلسطينية على الجانب الإسرائيلي من الجدار. |
Much of the Palestinian land on the Israeli side of the Wall consists of fertile agricultural land and some of the most important water wells in the region. | UN | والكثير من الأرض الفلسطينية الواقعة على الجانب الإسرائيلي من الجدار هي أرض زراعية خصبة وتضم بعض أهم آبار المياه في المنطقة. |
Settlements in East Jerusalem and the West Bank are the principal beneficiaries of the Wall and it is estimated that approximately half of the 400,000 settler population will be incorporated on the Israeli side of the Wall. | UN | فالمستوطنات في القدس الشرقية والضفة الغربية هي المستفيدة الرئيسية من الجدار ويُقدر أن يشمل الجانب الإسرائيلي من الجدار نحو نصف المستوطنين البالغ عددهم 000 400 مستوطن. |
This is borne out by the statistics which show that some 80 per cent of settlers in the West Bank will be included on the Israeli side of the Wall. | UN | وتبين ذلك الإحصاءات التي تظهر أن نحو 80 في المائة من المستوطنين في الضفة الغربية سيضافون إلى الجانب الإسرائيلي من الجدار. |
Satellite images show that 45 per cent of the water resources and 40 per cent of fertile Palestinian land would then be on the Israeli side of the Wall. | UN | وتبين الصور المأخوذة بواسطة السواتل أن ما نسبته 45 في المائة من موارد المياه و 40 في المائة من الأراضي الفلسطينية الخصبة سوف تصبح عندئذ في الجانب الإسرائيلي من الجدار. |
23. Most settlers and settlements in the West Bank are to be found on the Israeli side of the Wall. | UN | 23- ويوجد معظم المستوطنين والمستوطنات في الضفة الغربية في الجانب الإسرائيلي من الجدار. |
22. Most settlers and settlements in the West Bank are to be found on the Israeli side of the Wall. | UN | 22 - ويوجد معظم المستوطنين والمستوطنات في الضفة الغربية على الجانب الإسرائيلي من الجدار. |
It was estimated that some 10 per cent of Palestinian land would be included on the Israeli side of the Wall. | UN | وقدِّر أن نحو 10% من الأرض الفلسطينية سيقع في الجانب الإسرائيلي من الجدار. |
Those on the West Bank side of the Wall with West Bank identity documents will be denied access to work, schools, universities, hospitals and places of worship on the Israeli side of the Wall. | UN | فمن يعيشون في جانب الضفة الغربية من الجدار ويحملون وثائق هوية من الضفة الغربية سيحرمون من إمكانية الوصول إلى أماكن العمل والمدارس والجامعات والمستشفيات وأماكن العبادة الواقعة في الجانب الإسرائيلي من الجدار. |
Similarly, those on the Israeli side of the Wall will be denied access or will find access seriously inconvenient to their places of work, educational institutions and hospitals on the West Bank side of the Wall. | UN | وبالمثل، سيحرم من يعيشون في الجانب الإسرائيلي من الجدار من إمكانية الوصول إلى أماكن العمل والمؤسسات التعليمية والمستشفيات الواقعة في جانب الضفة الغربية من الجدار أو سيجدون أن إمكانية هذا الوصول أصبحت شديدة الإزعاج. |
Those on the West Bank side of the Wall with West Bank identity documents will be denied access to work, schools, universities, hospitals and places of worship on the Israeli side of the Wall. | UN | فمن يعيشون في جانب الضفة الغربية من الجدار ويحملون وثائق هوية من الضفة الغربية سيحرمون من إمكانية الوصول إلى أماكن العمل والمدارس والجامعات والمستشفيات وأماكن العبادة الواقعة في الجانب الإسرائيلي من الجدار. |
Similarly, those on the Israeli side of the Wall will be denied access or find access seriously inconvenient to their places of work, educational institutions and hospitals on the West Bank side of the Wall. | UN | وبالمثل، فسيحرم من يعيشون في الجانب الإسرائيلي من الجدار من إمكانية الوصول إلى أماكن العمل والمؤسسات التعليمية والمستشفيات الواقعة في جانب الضفة الغربية من الجدار أو سيجدون أن إمكانية هذا الوصول أصبحت شديدة الإزعاج. |
Witnesses informed the Committee that farmers from the village would be separated from their agricultural lands, which will fall on the Israeli side of the Wall and result in restricted access through Israeli-controlled agricultural gates with uncertain opening times. | UN | وقام شهود بإبلاغ اللجنة بأن مزارعي القرية سيفصلون عن أراضيهم الزراعية، التي سوف تقع على الجانب الإسرائيلي من الجدار مما يؤدي إلى تقييد وصولهم عبر البوابات الزراعية التي تسيطر عليها إسرائيل في أوقات عمل غير مؤكدة. |
A decision on the inclusion of the settlements of Ariel, Emmanuel and Ma'ale Adumim on the Israeli side of the Wall is " still pending completion of detailed staff work " . | UN | ولا يزال قرار ضم مستوطنات أريئيل وعمانوئيل ومعالي أدوميم إلى الجانب الإسرائيلي من الجدار " بانتظار إتمام الأعمال التفصيلية لهيئة الأركان " . |
In addition, the wall's route shows that its aim was to encircle as many Israeli settlements as possible, so as to enable de facto annexation to Israel of lands that lie to the Israeli side of the Wall. | UN | وإضافة إلى ذلك، يبين مسار الجدار أن الهدف منه هو إحاطة أكبر عدد ممكن من المستوطنات الإسرائيلية، بما يتيح لإسرائيل أن تضم فعليات الأراضي الواقعة على الجانب الإسرائيلي من الجدار(). |