ويكيبيديا

    "the issue of access" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مسألة الحصول
        
    • مسألة الوصول
        
    • قضية الوصول
        
    • قضية الحصول
        
    • لقضية إتاحة إمكانية
        
    • مسألة وصول
        
    • بمسألة إمكانية الوصول
        
    • بمسألة وصول
        
    • مسألة إتاحة إمكانية الوصول
        
    • مسألة دخول
        
    • بمسألة الوصول
        
    • مسألة إمكانية الحصول
        
    • مسألة إمكانية الوصول
        
    • موضوع حصول
        
    • ومسألة الحصول
        
    Additional issues make the issue of access to food of concern: UN وهناك أمور إضافية تجعل مسألة الحصول على الطعام ذات أهمية:
    the issue of access to affordable medications was raised by a number of participants. UN فلقد أثار عدد من المشاركين مسألة الحصول على الأدوية بتكلفة معقولة.
    the issue of access to information was likewise very well covered. UN كما جرى أيضا وبصورة جيدة تناول مسألة الوصول إلى المعلومات.
    the issue of access to water and sanitation is closely linked to poverty. UN وترتبط مسألة الوصول إلى المياه والصرف الصحي، ارتباطا وثيقا بالفقر.
    It also raises the issue of access to new, expensive technologies which may substantially improve the living conditions of the people. UN ويثير ذلك أيضا قضية الوصول إلى التكنولوجيات الجديدة المكلفة، الذي من شأنه أن يحسن إلى حد كبير ظروف معيشة الشعب.
    the issue of access to medical care in prison was raised by many speakers. UN 27- وأثار كثير من المتكلِّمين قضية الحصول على رعاية طبية في السجون.
    18. Invites the Committee on Economic, Social and Cultural Rights also to give attention to the issue of access to medication in the context of pandemics such as HIV/AIDS, tuberculosis and malaria and invites States to include appropriate information thereon in the reports they submit to the Committee; UN 18- تدعو اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، عند نظرها في مكافحة جوائح مثل فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز والسل والملاريا، إلى أن تولي الاهتمام أيضاً لقضية إتاحة إمكانية التداوي، وتدعو الدول إلى تضمين تقاريرها إلى هذه اللجنة المعلومات المناسبة عن ذلك؛
    the issue of access to land is thus tied to agrarian reform. UN وإن مسألة الحصول على الأرض مرتبطة بمسألة الإصلاح الزراعي.
    1. the issue of access to assets and implications for decision-making UN 1- مسألة الحصول على الأصول وآثار ذلك على اتخاذ القرارات
    38. The Government had established a committee in collaboration with social partners, including trade unions, to consider the issue of access to housing. UN 38 - قال إن الحكومة أنشأت لجنة بالتعاون مع شركاء اجتماعيين، من بينهم نقابات عمال، للنظر في مسألة الحصول على إسكان.
    the issue of access holds the key to the realization of Millennium Development Goal 2. UN وتعتبر مسألة الحصول هذه مسألة رئيسية في تحقيق الهدف 2 من الأهداف الإنمائية للألفية.
    Those remarks appeared to have a bearing on the issue of access to presidential sites and on cooperation with the Security Council. UN وقد بدا أن تلك الملاحظات لها تأثير على مسألة الوصول إلى المواقع الرئاسية وعلى التعاون مع مجلس اﻷمن.
    the issue of access to sources of energy is growing increasingly acute, especially for countries of the Eurasian Community. UN فإن مسألة الوصول إلى مصادر الطاقة تزداد حدة، وخاصة بالنسبة لبلدان الجماعة الاقتصادية للمنطقة الأوروبية الآسيوية.
    The report also examines in detail the issue of access to effective treatment for malaria. UN ويدرس التقرير أيضا بالتفصيل مسألة الوصول إلى العلاج الفعال للملاريا.
    Attempts were being made through the State Secretariat of Education to formulate procedures to address the issue of access to education. UN وهناك محاولات قيد الاضطلاع، من خلال وزارة التعليم، لوضع إجراءات تتعلق بمواجهة قضية الوصول إلى التعليم.
    the issue of access is being addressed through projects with the OWHC and other organizations. UN 423- وتجري معالجة قضية الحصول على الرعاية الصحية عن طريق مشاريع مع مجلس أونتاريو لصحة المرأة ومنظمات أخرى.
    It also drew attention to the issue of access to justice for indigenous peoples and their difficulties in accessing common law courts. UN كما وجهت النظر إلى مسألة وصول الشعوب الأصلية إلى القضاء والصعوبات التي تواجهها في الوصول إلى محاكم القانون العام.
    Freedom of expression must be understood in relation to the issue of access to cultural heritage and resources. UN ولا بد من فهم حرية التعبير بربطها بمسألة إمكانية الوصول إلى التراث الثقافي والموارد الثقافية.
    As far as humanitarian diplomacy is concerned, it was particularly evident in Angola, where perseverance on the issue of access finally made it possible to reach populations in dramatic situations of need. UN وفيما يتعلق بالدبلوماسية اﻹنسانية، فقد تجلت بشكل خــاص فــي أنغولا، حيث جعلت المثابرة فيما يتعلق بمسألة وصول المعونة من الممكن الوصول إلى السكان الذين كانوا في أمس حاجة إليها.
    During meetings with Government officials, the issue of access was raised in connection with humanitarian concerns in the country, including child mortality and malnutrition. UN وخلال اجتماعاتها مع المسؤولين الحكوميين، أثيرت مسألة إتاحة إمكانية الوصول عند التطرق إلى الشواغل الإنسانية في البلد، بما في ذلك وفيات الأطفال وسوء تغذيتهم.
    62. Pursuant to extensive consultations on the issue of access to United Nations Headquarters by non-governmental organizations, on 19 April 1999 the Secretariat circulated an information note to representatives of accredited non-governmental organizations. UN ٦٢ - وتبعا للمشاورات المستفيضة بشأن مسألة دخول المنظمات غير الحكومية إلى مقر اﻷمم المتحدة، عممت اﻷمانة العامة في ١٩ نسان/أبريل ١٩٩٩ على ممثلي المنظمات غير الحكومية المعتمدة مذكرة إعلامية.
    On the issue of access to public information, the delegation noted that information on all programmes of the ministries is available on their web pages and this information is made available to show progress in the different areas. UN وفيما يتعلق بمسألة الوصول إلى المعلومات، لاحظ الوفد أن المعلومات المتعلقة ببرامج الوزارات متاحة على مواقعها بشبكة الإنترنت وأن الغرض من هذه المعلومات هو بيان التقدم المحرز في المجالات المختلفة.
    47 Discussions on trade, environment and development in UNCTAD, CSD and the CTE have referred to the issue of access to and transfer of technology in the context of positive measures. UN )٤٧( المناقشات بشأن التجارة والبيئة والتنمية في اﻷونكتاد ولجنة التنمية المستدامة واللجنة المعنية بالتجارة والبيئة أشارت إلى مسألة إمكانية الحصول على التكنولوجيا ونقلها في سياق التدابير اﻹيجابية.
    Moreover, the issue of access to remedies and reparations must be addressed. UN وعلاوة على ذلك، فإن مسألة إمكانية الوصول إلى سبل الانتصاف والحصول على التعويضات يجب معالجتها.
    10. Tonga is still considering the issue of access of women to land under Tonga's 138 year old land tenure system. UN 10- ولا تزال تونغا تنظر في موضوع حصول المرأة على الأراضي بموجب نظام حيازة الأراضي السائد فيها والذي يعود إلى 138 سنة خلت.
    Subjects of cooperation should include personnel training, the issue of access to nuclear fuel and its secure supply, and spent fuel and radioactive waste management. UN وينبغي أن تتضمن مواضيع التعاون تدريب الأفراد، ومسألة الحصول على الوقود النووي والإمداد بـه بصورة آمنـة، وإدارة الوقود المستنفَـد والنفايات المشعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد