ويكيبيديا

    "the issue of accountability" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • قضية المساءلة
        
    • مسألة المساءلة
        
    • موضوع المساءلة
        
    • لموضوع المساءلة
        
    • بقضية المساءلة
        
    • بموضوع المساءلة
        
    • وقضية المساءلة
        
    • لمسألة المساءلة
        
    • وموضوع المساءلة
        
    • ومسألة المساءلة
        
    The Secretariat must show commitment to addressing the issue of accountability. UN ويجب على الأمانة العامة أن تظهر التزاما بمعالجة قضية المساءلة.
    However, the next report should address the issue of accountability. UN على أنه ينبغي للتقرير المقبل أن يعالج قضية المساءلة.
    The divisions over the issue of accountability and impunity pose a challenge to the country and the United Nations. UN وتشكل الانقسامات بشأن مسألة المساءلة والإفلات من العقاب تحديأً للبلد وللأمم المتحدة.
    The General Assembly had addressed the issue of accountability many times, and her delegation was surprised that an adequate response had not been given. UN وقد تناولت الجمعية العامة مسألة المساءلة في مرات عديدة، ووفد بلدها مندهش لعدم حدوث استجابة كافية.
    However, there are still serious abuses being perpetrated against children and the issue of accountability for past abuses has not been addressed in any meaningful way. UN لكن لا تزال انتهاكات خطيرة تُرتكب ضد الأطفال ولم يُعالج موضوع المساءلة عن الانتهاكات السابقة بأي شكل إيجابي.
    Attention should also be given to the issue of accountability when strengthening the resident coordinator system. UN كما ينبغي إيلاء الانتباه لموضوع المساءلة عند تعزيز نظام المنسق المقيم.
    the issue of accountability has typically been cast in terms of the responsibility of business or corporations to the public. UN فقد درجت العادة على صياغة قضية المساءلة من حيث مسؤولية الأعمال التجارية أو الشركات تجاه الجمهور.
    However, the Commission can only partly address the issue of accountability. UN غير أنه لا يمكن للجنة أن تعالج قضية المساءلة إلا بصورةٍ جزئية.
    However, the Commission of Inquiry can only partly address the issue of accountability. UN غير أنه لا يمكن للجنة التحقيق إلا أن تعالج جزئياً قضية المساءلة.
    It raises the issue of accountability in field medical services, which it notes has led to difficulties in overcoming disagreements on cost-sharing by the various agencies using the facilities. UN ويثير قضية المساءلة على صعيد الدوائر الطبية الميدانية، ويلاحظ أنها أفضت إلى صعوبات في التغلب على الخلافات بشأن تقاسم التكاليف بين مختلف الوكالات التي تستخدم المرافق.
    The expansion of its membership must be taken up together with the issue of accountability. UN ويجب النظر في آن واحد في موضوع توسيع عضوية مجلس اﻷمن وفي قضية المساءلة.
    Fourth, addressing the issue of accountability for the serious crimes committed by all sides. UN رابعا، معالجة قضية المساءلة عن الجرائم الجسيمة التي ترتكبها جميع الأطراف.
    The embezzlement of $4.2 million from the United Nations Mission in Kosovo (UNMIK) raised the issue of accountability. UN وذكر أن اختلاس 4.2 مليون دولار من بعثة الأمم المتحدة في كوسوفو يثير مسألة المساءلة.
    the issue of accountability also needs to be examined in more depth, and an adequate system of responsibility and control needs to be established. UN كما أن مسألة المساءلة بحاجة هي الأخرى إلى دراسة أكثر تعمقا، ويتعين وضع نظام مناسب للمسؤولية والمراقبة.
    The Special Rapporteur addressed the issue of accountability of both types of actors. UN وتناولت المقررة الخاصة مسألة المساءلة بالنسبة للجهتين.
    In order to prevent the recurrence of such violations, the Special Committee believed that it was critical to address the issue of accountability. UN ولمنع تجدد هذه الانتهاكات، ترى اللجنة الخاصة أن من المهم للغاية التطرق إلى مسألة المساءلة.
    Dealing with the issue of accountability did not require the development of an international convention. UN ولا تستدعي معالجة موضوع المساءلة الجنائية إبرام اتفاقية دولية.
    The Committee will revert to the issue of accountability in its consideration of the annual progress report of the Secretary-General on the implementation of the new office facility of ECA. UN وستعود اللجنة إلى النظر في موضوع المساءلة عند نظرها في التقرير المرحلي السنوي للأمين العام عن تنفيذ المرافق الجديدة لمكاتب اللجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    OIOS recommended that a further review of the organizational structure of the Department be conducted in order to identify opportunities for consolidation and to address the issue of accountability in decision-making. UN وأوصى المكتب بمواصلة استعراض الهيكل التنظيمي للإدارة بهدف تحديد فرص التوحيد وإمكانية معالجة موضوع المساءلة في عملية صنع القرار.
    The Committee requests the Secretary-General to give the issue of accountability priority attention in the elaboration and implementation of reform measures. UN وتطلب اللجنة إلى الأمين العام إيلاء الاهتمام على سبيل الأولوية لموضوع المساءلة في صياغة تدابير الإصلاح وتنفيذها.
    The present report captures the essence of the ideas raised in our exchanges that related to the issue of accountability. UN ويتضمن هذا التقرير عصارة الأفكار المثارة خلال حواراتنا المتعلقة بقضية المساءلة.
    The Sixth Committee should continue its consideration of the agenda item in the future, since work on the issue of accountability was indispensable for the promotion of the rule of law at the national and international levels. UN وينبغي أن تواصل اللجنة السادسة نظرها في ذلك البند من جدول الأعمال في المستقبل، نظرا إلى أن العمل المتعلق بموضوع المساءلة لا غنى عنه من أجل تعزيز سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي.
    The report reviews alleged war crimes committed during Operation Cast Lead and the issue of accountability. UN ويستعرض التقرير ما وُصف بأنه جرائم حرب ارتُكبت خلال عملية الرصاص المسكوب وقضية المساءلة.
    16. the issue of accountability should also be addressed. UN 16 - وقال إنه ينبغي التصدي أيضا لمسألة المساءلة.
    Those developments raised questions about the legitimacy of the private use of force, the capacity of States to effectively control their territory and the issue of accountability. UN وقال إن هذه التطورات تثير أسئلة بشأن مشروعية استخدام القطاع الخاص للقوة، وقدرة الدول على مراقبة إقليمها بشكل فعال، وموضوع المساءلة.
    Update on recent activities of mercenaries and private military and security companies and the issue of accountability UN ثانيا - تحديث الأنشطة الأخيرة للمرتزقة والشركات العسكرية والأمنية الخاصة ومسألة المساءلة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد