ويكيبيديا

    "the issue of desertification" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مسألة التصحر
        
    • بمسألة التصحر
        
    • بقضية التصحر
        
    • لمسألة التصحر
        
    • قضية التصحر
        
    • لقضية التصحر
        
    Coordination and harmonization between the sectors responsible for addressing the issue of desertification UN التنسيق والمواءمة بين القطاعات المسؤولة عن معالجة مسألة التصحر
    We did not make much progress on, for example, the issue of desertification. UN فلم نحرز، تقدما كبيرا، على سبيل المثال، في مسألة التصحر.
    Previously, the issue of desertification, land degradation and drought failed to receive the international attention it deserves and was considered only as the problem of those in drylands. UN وفي السابق، لم تلق مسألة التصحر وتدهور الأراضي والجفاف ما تستحقه من اهتمام دولي وكانت تُعتبر مشكلة المقيمين في الأراضي الجافة فحسب.
    Many research projects are currently being carried out on the issue of desertification. UN يُضطلع حالياً بالعديد من مشاريع البحوث فيما يتعلق بمسألة التصحر.
    This film has links to the issue of desertification and was a major success at the 1996 Cannes Film Festival. UN ويتصل هذا الفيلم اتصالاً وثيقاً بقضية التصحر وقد حقق نجاحاً كبيراً في مهرجان كان لﻷفلام السينمائية عام ٦٩٩١.
    In other words, the Convention allows the issue of desertification to be addressed in terms not only of its physical, biological or climactic causes but also its economic and social aspects, including the problem of poverty. UN وبعبارة أخرى، فإن الاتفاقية تسمح بالتصدي لمسألة التصحر لا من حيث أسبابه الفيزيائية أو البيولوجية أو المناخية فحسب، بل أيضا من جانبيه الاقتصادي والاجتماعي، بما في ذلك مشكلة الفقر.
    Many reports referred to technical assistance provided with regard to global environmental issues, rather than directly addressing the issue of desertification. UN وأحالت تقارير كثيرة إلى المساعدة التقنية المقدمة فيما يتصل بالقضايا البيئية العالمية، بدلاً من تناول قضية التصحر بصورة مباشرة.
    He hoped that adequate attention and resources would be devoted to the issue of desertification in 2007 and 2008. UN وأعرب عن أمله في تكريس اهتمام كاف وموارد كافية لقضية التصحر في عامي 2007 و 2008.
    74. the issue of desertification has been to a certain extent ignored and viewed in isolation. UN 74 - لم تحظ مسألة التصحر بالاهتمام إلى حد ما، وكان ينظر إليها بمعزل عن المسائل الأخرى.
    56. Mr. Boureima (Niger) noted that the issue of desertification was of crucial importance for his country. UN 56 - السيد بوريما (النيجر): أشار إلى أن مسألة التصحر لها أهمية بالغه بالنسبة لبلده.
    He also welcomed the outcome of the Caracas meeting. All those reports were very useful and had been instrumental in preparing the Johannesburg Summit and forcing it to consider the issue of desertification in an appropriately comprehensive manner. UN ورحب أيضا بنتائج اجتماع كراكاس، وقال إن جميع هذه التقارير مفيدة وكانت ذات قيمة للتحضير لقمة جوهانسبرغ وفي قيام تلك القمة بالنظر في مسألة التصحر على الوجه الشامل المناسب الذي نظرت فيها.
    10. The Conference of the Parties also noted the importance of the issue of desertification in the work of the Commission on Sustainable Development. UN 10 - كما لاحظ مؤتمر الأطراف أيضا أهمية مسألة التصحر في أعمال لجنة التنمية المستدامة.
    7. Some real advances have been made with regard to the legal international architecture, by effectively succeeding in bringing forward and confirming the issue of desertification as a fully fledged item in the global sustainable development agenda. UN 7- وتحققت بعض التطورات الفعلية فيما يتعلق بالهيكل الدولي القانوني، وذلك من خلال النجاح الفعلي في طرح مسألة التصحر وتأكيدها بوصفها بنداً كاملاً في جدول أعمال برنامج التنمية المستدامة العالمي.
    130. The Islamic Summits and the Islamic Conferences of Foreign Ministers have thoroughly discussed and treated the issue of desertification and drought during recent years. UN 130- دأبت مؤتمرات القمة الإسلامية واجتماعات وزراء خارجية المؤتمر الإسلامي المعقودة في الآونة الأخيرة على مناقشة ومعالجة مسألة التصحر والجفاف بصورة مستفيضة.
    Underlining the importance of the issue of desertification in the process of the Commission on Sustainable Development, in particular in the context of its sixteenth and seventeenth sessions dealing with thematic clusters on agriculture, rural development, land, drought and desertification, UN وإذ تبرز أهمية مسألة التصحر في سياق أعمال لجنة التنمية المستدامة، وبخاصة في سياق دورتيها السادسة عشرة والسابعة عشرة اللتين تتناولان مجموعات مواضيعية بشأن الزراعة والتنمية الريفية والأراضي والجفاف والتصحر،
    " Welcoming the decision of the Commission on Sustainable Development at its eleventh session to consider, inter alia, the issue of desertification and drought during its sixteenth and seventeenth sessions, UN " وإذ ترحب بالقرار الذي اتخذته لجنة التنمية المستدامة في دورتها الحادية عشرة بالنظر خلال دورتيها السادسة عشرة والسابعة عشرة في جملة أمور، من بينها مسألة التصحر والجفاف،
    Welcoming the decision of the Commission on Sustainable Development at its eleventh session to consider, inter alia, the issue of desertification and drought during its sixteenth and seventeenth sessions, UN وإذ ترحب بالقرار الذي اتخذته لجنة التنمية المستدامة في دورتها الحادية عشرة بالنظر خلال دورتيها السادسة عشرة والسابعة عشرة() في جملة أمور، منها مسألة التصحر والجفاف،
    To increase the technical and financial cooperation of the various agencies on the issue of desertification. UN - زيادة تعاون الوكالات المختلفة في المجالين التقني والمالي فيما يتعلق بمسألة التصحر.
    The resolution was adopted as a means of raising public awareness of the issue of desertification and of protecting the biological diversity, knowledge and traditions of those communities affected by desertification. UN وقد اعتمد هذا القرار من أجل إذكاء وعي الجمهور بمسألة التصحر وحماية التنوع البيولوجي ومعارف وتقاليد المجتمعات المحلية المتضررة من التصحر.
    It has strong links to the issue of desertification and was a major success at the 1996 Cannes Film Festival. UN ويتصل هذا الفيلم اتصالا قويا بقضية التصحر وحقق نجاحاً كبيراً في مهرجان كان لﻷفلام عام ٦٩٩١.
    26. Moreover, since all Member States would be working hard to address the issue of desertification in a comprehensive manner in the International Year, it would be counterproductive to exclude the issue of desertification in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem. UN 26 - وأضاف قائلا إنه بالنظر إلى أن جميع الدول الأعضاء ستعمل جاهدة للتصدي لمسألة التصحر على نحو شامل في السنة الدولية، فإن استثناء مسألة التصحر في الأراضي الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، سيؤدي إلى ما هو عكس المطلوب.
    It is clear from the above that there is a pressing need to maximise efforts to remove restrictions and overcome the obstacles facing the implementation by the Arab countries of programmes to combat desertification. the issue of desertification has both local and regional dimensions. UN يتضح مما تقدم بأن الحاجة ماسة إلى مضاعفة الجهود المبذولة إلى أقصى درجة للحد من القيود والتصدي للعقبات التي تواجه البلدان العربية لدى تنفيذ برامج مكافحة التصحر، حيث أن قضية التصحر ذات أبعاد محلية وإقليمية.
    20. Liaise with the media, journalists and social communicators to ensure that its work covers the issue of desertification and other issues related to the Convention. UN 20- الاتصال بوسائط الإعلام والصحفيين والأخصائيين الاجتماعيين لضمان تغطية أعمالها لقضية التصحر والقضايا الأخرى المتعلقة بالاتفاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد