ويكيبيديا

    "the issue of human trafficking" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مسألة الاتجار بالبشر
        
    • قضية الاتجار بالبشر
        
    • بقضية الاتجار بالبشر
        
    • بمسألة الاتجار بالبشر
        
    • لمسألة الاتجار بالبشر
        
    • لقضية الاتجار بالبشر
        
    • لمسألة الاتجار بالأشخاص
        
    • في قضية الاتّجار بالبشر
        
    I should also like to mention the cooperation between Germany and the Philippines on the issue of human trafficking. UN وأود أيضا أن أشير إلى التعاون بين ألمانيا والفلبين بشأن مسألة الاتجار بالبشر.
    We call on all delegations to take an active and constructive role in that process, which will raise the issue of human trafficking to a new level. UN وندعو جميع الوفود إلى الاضطلاع بدور نشط وبناء في تلك العملية، التي ستنقل مسألة الاتجار بالبشر إلى مستوى جديد.
    The implementation of the policy by all suppliers should be monitored and assessed by social auditors who are properly trained in the issue of human trafficking. UN وينبغي رصد تنفيذ جميع المورّدين لهذه السياسة وأن يقيّمها مراقبون اجتماعيون لديهم تدريب كاف على مسألة الاتجار بالبشر.
    The network seeks to draw public attention to the issue of human trafficking, the victims of which are subjected to many forms of exploitation. UN وتسعى الشبكة إلى اجتذاب اهتمام الجمهور إلى قضية الاتجار بالبشر الذي يتعرض ضحاياه للكثير من أشكال الاستغلال.
    A meeting on such a level and scale on the issue of human trafficking would be a first for the United Nations. UN وسيكون عقد اجتماع على هذا المستوى ومن هذا الحجم حول قضية الاتجار بالبشر الأول من نوعه في الأمم المتحدة.
    36. India has made significant efforts on the issue of human trafficking. UN 36- وقد بذلت الهند جهوداً هامة فيما يتعلق بقضية الاتجار بالبشر.
    In addition to the activities in support of the MDGs, the Alliance has chosen to name a spokesperson on the issue of human trafficking. UN وبالإضافة إلى الأنشطة المضطلع بها دعما للأهداف الإنمائية للألفية، قرر التحالف تعيين متحدث مختص بمسألة الاتجار بالبشر.
    While welcoming legal and institutional developments in Qatar, it noted the concerns of treaty bodies about gaps in fully addressing the issue of human trafficking. UN ورحبت بالتطورات القانونية والمؤسسية في قطر، ولكنها أشارت إلى شواغل هيئات المعاهدات بشأن الثغرات في عملية التصدي لمسألة الاتجار بالبشر على نحو كامل.
    49. The delegation reiterated that the Government regarded addressing the issue of human trafficking as a high priority. UN 49- وكرر الوفد أن حكومته تعطي أولوية عالية للتصدي لقضية الاتجار بالبشر.
    She also stressed that despite Government efforts to sensitize law enforcement officers on the issue of human trafficking, the identification of victims still remained problematic. UN كما شددت على أن تحديد هوية الضحايا لا يزال ينطوي على صعوبات رغم الجهود التي تبذلها الحكومة لتوعية موظفي إنفاذ القانون بشأن مسألة الاتجار بالبشر.
    Participants agreed to place the issue of human trafficking high on the agenda of the Budapest Process, an intergovernmental forum on migration in the wider European region, which is currently chaired by Turkey. UN واتفق المشاركون على وضع مسألة الاتجار بالبشر في طليعة جدول أعمال عملية بودابست، وهي منتدى حكومي دولي عن الهجرة في منطقة أوروبا الكبرى، ترأسه حاليا تركيا.
    59. The international community had not yet found a way to coordinate effectively on the issue of human trafficking. UN 59 - واسترسلت قائلة إن المجتمع الدولي لم يتوصل بعد إلى طريقة للتنسيق الفعال في مسألة الاتجار بالبشر.
    Additionally, the Civil Code will also address the matter of human trafficking, and the issue of human trafficking and sexual exploitation has been administered as a criminal act in the new penal code proposal. UN وبالإضافة إلى ذلك، سوف يتطرق القانون المدني أيضاً إلى مسألة الاتجار بالبشر. ويضفي اقتراح قانون العقوبات الجديد على الاتجار بالبشر والاستغلال الجنسي صفة الأفعال الجرمية.
    78. The Special Rapporteur is pleased to note that some progress has been made by the Government in tackling the issue of human trafficking. UN 78 - ويسر المقرر الخاص أن يلاحظ بعض تقدم أحرزته الحكومة في معالجة مسألة الاتجار بالبشر.
    14. In September 2007, the United Nations Office for Partnerships co-sponsored the world premiere at United Nations Headquarters of the movie Trade, which addresses the issue of human trafficking. UN 14 - في أيلول/سبتمبر 2007، شارك مكتب الأمم المتحدة للشراكات في رعاية العرض العالمي الأول للشريط السينمائي لفيلم التجارة - Trade - في مقر الأمم المتحدة، الذي يعالج مسألة الاتجار بالبشر.
    45. The Chairperson said that the copies of the five-year action plan and the first biannual progress report, which had been received by the Committee, indicated that the issue of human trafficking was actually being addressed by the Government. UN 45 - الرئيسة: قالت إن نُسخ خطة العمل الخمسية والتقرير المرحلي لفترة السنتين الأول التي تلقتها اللجنة تبيِّن أن مسألة الاتجار بالبشر تجري معالجتها بالفعل من جانب الحكومة.
    Japan welcomed the countermeasures being taken to address the issue of human trafficking and the recognition of the remaining law enforcement challenges. UN ورحبت بالتدابير المضادة المتخذة لمعالجة قضية الاتجار بالبشر والاعتراف بما تبقى من تحديات لإنفاذ القوانين.
    In fact, as discussed above, reasons abound as to why they should take the issue of human trafficking seriously from a risk management perspective. UN وفي الواقع، وكما جرت مناقشته أعلاه، هناك العديد من الأسباب التي تدعوها إلى أخذ قضية الاتجار بالبشر على محمل الجد من منظور إدارة المخاطر.
    34. Only the combined efforts of the international community could resolve the issue of human trafficking. UN 34 - ولا يمكن حل قضية الاتجار بالبشر إلا عن طريق الجهود المتضافرة للمجتمع الدولي.
    Throughout 2008, Crime Stoppers programmes in both the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and Canada helped to increase overall awareness of the issue of human trafficking and extended their tip networks to identify human trafficking activity. UN وطوال عام 2008، ساعدت برامج المنظمة في كل من المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية وكندا في زيادة الوعي العام بقضية الاتجار بالبشر وتوسعت في شبكات تقديم المعلومات السرية لتحديد نشاط الاتجار بالبشر.
    Special exhibits held in Vienna as part of the Forum but outside the conference venue also raised the visibility of the issue of human trafficking among the public. UN وأقيمت في فيينا في إطار المنتدى ولكن خارج مكان انعقاد المؤتمر، معارض خاصة زادت بدورها من وعي الجمهور بمسألة الاتجار بالبشر.
    The government also needs to take the initiative and intensify international, regional and bilateral cooperation with transit and destination countries, to tackle the issue of human trafficking. UN كذلك تحتاج الحكومة إلى أخذ زمام المبادرة وتكثيف التعاون الدولي والإقليمي والثنائي مع بلدان العبور وبلدان المقصد، من أجل التصدي لمسألة الاتجار بالبشر.
    This document has been prepared according to the Guidelines for National Action Plans of the Stability Pact for South Eastern Europe and in compliance with the Programme for the preparation and implementation of overall national response to the issue of human trafficking and the best practice in the region, worked out by the International Centre for Migration Policy Development (ICMPD). UN وقد أعدت هذه الوثيقة وفقاً للمبادئ التوجيهية لخطة العمل الوطنية لميثاق استقرار جنوب شرق أوروبا وامتثالاً لبرنامج إعداد وتنفيذ الاستجابة الوطنية الشاملة لقضية الاتجار بالبشر وأفضل الممارسات في الإقليم، الذي وضعه المركز الدولي لرسم سياسات الهجرة.
    It also noted with appreciation the serious attention paid by Romania to the issue of human trafficking and the various measures taken in that regard and the challenges it still faces. UN ولاحظت بتقدير أيضاً الاهتمام الجاد الذي توليه رومانيا لمسألة الاتجار بالأشخاص والتدابير المختلفة التي اتخذتها في هذا الصدد والتحديات التي لا تزال تواجهها.
    The National Security Council specifically considered the issue of human trafficking in March 2011. UN وفي آذار/مارس 2011 نظر مجلس الأمن القومي في قضية الاتّجار بالبشر على وجه التحديد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد