Argentina intends to try him independently, and the issue of immunity will not be considered in this case. | UN | وتعتزم الأرجنتين محاكمته بشكل مستقل، ولن تكون مسألة الحصانة محل نظر في هذه الحالة. |
the issue of immunity must be examined in respect of both present officials and former officials. | UN | وينبغي بحث مسألة الحصانة فيما يتعلق بالمسؤولين الحاليين والسابقين على حد سواء. |
Ms. Hampson's last point related to the issue of immunity. | UN | وتناولت السيدة هامبسون في نقطتها الأخيرة مسألة الحصانة. |
It was suggested that the Commission could study the issue of immunity of military personnel stationed abroad. | UN | واقتُرح أن تدرس اللجنة مسألة حصانة الأفراد العسكريين المرابطين في الخارج. |
The reason for non-referral was given as the issue of immunity. | UN | أما سبب عدم الإحالة الذي ذكرته فيتعلق بمسألة الحصانة. |
He was confident that, at the appropriate time, the Commission would deal comprehensively with the issue of immunity of military forces. | UN | ثم أعرب عن ثقته في أن اللجنة سوف تقوم في الوقت الملائم بمعالجة شاملة لمسألة حصانة القوات المسلحة. |
In practice, States faced the issue of immunity from foreign criminal jurisdiction in respect of different categories of their officials. | UN | وفي الممارسة العملية تواجه الدول قضية الحصانة من الولاية الجنائية الأجنبية في صدد مختلف فئات المسؤولين. |
Moreover, the failure to consider the issue of immunity in limine litis itself may be deemed such a violation. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن عدم النظر في مسألة الحصانة في بداية الدعوى يمكن أن يعتبر انتهاكا في حد ذاته. |
Accordingly, the official's State in this case does not bear the burden of raising the issue of immunity with the authorities of the State exercising criminal jurisdiction. | UN | ولا تتحمل بالتالي في هذا الحالة دولة المسؤول عبء إثارة مسألة الحصانة مع سلطات الدولة التي تمارس الولاية الجنائية؛ |
This suffices in order for a court of that State to be obliged to consider the issue of immunity. | UN | ويكفي ذلك لكي تلزم المحكمة التابعة لهذه الدولة بالنظر في مسألة الحصانة. |
41. the issue of immunity enjoyed special significance in international relations. | UN | ٤١ - وأضاف أن مسألة الحصانة تتمتع بأهمية خاصة في العلاقات الدولية. |
That had no basis in general international law, and several of the instruments cited in the report made it clear that the duty of protection was distinct from the issue of immunity. | UN | ولا يوجد أي أساس لذلك في القواعد العامة للقانون الدولي، وقد أوضحت عدَّة صكوك مشار إليها في التقرير أن واجب الحماية يختلف عن مسألة الحصانة. |
the issue of immunity from international criminal jurisdiction should not be covered under the topic. There were fundamental differences of principle involved. | UN | على أن مسألة الحصانة من الولاية القضائية الجنائية الدولية لا ينبغي تغطيتها في إطار هذا الموضوع فهناك اختلافات أساسية من ناحية المبدأ. |
67. the issue of immunity ratione personae was one of the most important parts of the draft articles. | UN | 67 - وأوضح أن مسألة الحصانة الشخصية تمثل واحداً من أهم أجزاء مشاريع المواد. |
Any failure to consider the issue of immunity in limine litis may be viewed as a violation by the forum State of its obligations under the norms governing immunity. | UN | ويمكن اعتبار عدم النظر في مسألة الحصانة عند بدء المحاكمة انتهاكا من جانب دولة المحكمة لالتزاماتها الناشئة بموجب القواعد التي تحكم الحصانة. |
If the court fails to consider the issue of immunity at the start of the proceedings, this may result in a violation of the forum State's obligations arising from the rule on immunity. | UN | فإذا لم تنظر المحكمة في مسألة الحصانة في بدء سير الدعوى، فإن ذلك قد يؤدي إلى انتهاك دولة المحكمة لالتزاماتها الناشئة عن قاعدة الحصانة. |
25. In the case Concerning Certain Questions of Mutual Assistance in Criminal Matters, France maintained that the issue of immunity ratione materiae of officials should be dealt with on a case-by-case basis in a foreign court. | UN | 25 - في القضية المتعلقة بمسائل معينة في مجال المساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية، رأت فرنسا أن مسألة الحصانة الموضوعية للمسؤولين ينبغي تناولها في المحاكم الأجنبية بالنظر في كل حالة على حدة. |
Furthermore, it should be borne in mind that, when exercising criminal jurisdiction, the issue of immunity may arise at the pretrial stage. | UN | وينبغي إضافة إلى ذلك الأخذ في الاعتبار أن مسألة الحصانة قد تثار، في سياق ممارسة الولاية القضائية الجنائية، في الفترة السابقة للمحاكمة. |
In the debate the previous year, his delegation had voiced the hope that the Commission would, at the appropriate time, deal comprehensively with the issue of immunity of military forces. | UN | وقال إن وفده أعرب عن الأمل، في المناقشة التي جرت في السنة الماضية، في أن تتعامل اللجنة على نحو شامل، في الوقت المناسب، مع مسألة حصانة القوات العسكرية. |
30. In 2008, draft legislation was proposed by the Government in order to clarify the issue of immunity of PMSCs. | UN | 30- وفي عام 2008، اقترحت الحكومة مشروع تشريع بغية توضيح مسألة حصانة الشركات العسكرية والأمنية الخاصة. |
The reason for non-referral was given as the issue of immunity. | UN | أما سبب عدم الإحالة الذي ذكرته فيتعلق بمسألة الحصانة. |
Please describe the relevant amendments, including how they address the issue of immunity for perpetrators of honour killings under the Qisas and Diyat law (p. 118), and their impact on the prosecution of cases of honour killings to date, including the number of cases prosecuted and the sentences awarded. | UN | ويرجى بيان التعديلات ذات الصلة، بما في ذلك كيفية معالجتها لمسألة حصانة مرتكبي جرائم القتل باسم الشرف بموجب قانون القصاص والدية (الصفحة 118)، وأثرها على مقاضاة مرتكبي جرائم القتل باسم الشرف حتى الآن، بما في ذلك عدد الحالات التي لوحقت قضائيا والأحكام الصادرة فيها. |
271. He further observed that criminal jurisdiction was not to be restricted to its judicial dimension and covered executive actions undertaken long before the actual trial, the issue of immunity being thus often settled by States through diplomatic channels at the pretrial stage. | UN | 271- ولاحظ كذلك أن الولاية القضائية الجنائية لا تقتصر على البُعد القضائي وهي تغطي الإجراءات التنفيذية التي يجري الاضطلاع بها قبل المحاكمة الفعلية بزمن، وهكذا تجري تسوية قضية الحصانة في كثير من الأحيان من جانب الدول من خلال القنوات الدبلوماسية في مرحلة ما قبل المحاكمة. |