ويكيبيديا

    "the issue of piracy" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مسألة القرصنة
        
    • بمسألة القرصنة
        
    • لمسألة القرصنة
        
    the issue of piracy and armed robbery against ships at sea off the coast of Somalia is of grave concern to my country. UN مسألة القرصنة والنهب والسلب المسلح ضد السفن في البحر قبالة السواحل الصومالية تثير شديد القلق لدى بلدي.
    One delegation proposed that the issue of piracy and armed robbery could also perhaps be addressed within the framework of the organization for Asia Pacific Economic Cooperation. UN وتحدث أحد الوفود عن إمكانية تناول مسألة القرصنة والسلب المسلح في إطار منظمة التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ.
    I conclude by addressing the issue of piracy off the coast of Somalia. UN وفي الختام، أود أن أتناول مسألة القرصنة قبالة سواحل الصومال.
    First, as I pointed out earlier, many countries have considerable lacunae in their domestic law regarding the issue of piracy. UN فأولا، وكما أشرت من قبل، تعاني العديد من البلدان من وجود ثغرات كبيرة في قوانينها المحلية فيما يتعلق بمسألة القرصنة.
    We also call on the United Nations to establish a special task force to address the issue of piracy. UN ونناشد الأمم المتحدة أيضا تشكيل فرقة عمل خاصة للتصدي لمسألة القرصنة.
    26. The Committee discussed the issue of piracy and maritime security in the Gulf of Guinea, which has become a growing concern for the subregion. UN ٢٦ - ناقشت اللجنة مسألة القرصنة والأمن البحري في خليج غينيا، التي أصبحت مصدر قلق متزايد بالنسبة للمنطقة دون الإقليمية.
    18. The Committee discussed the issue of piracy and maritime security in the Gulf of Guinea. UN 18 - ناقشت اللجنة مسألة القرصنة والأمن البحري في خليج غينيا.
    Let me now turn briefly to my second point -- the military and security aspects of the situation in Somalia, including the issue of piracy. UN اسمحوا لي أن أنتقل الآن بإيجاز إلى النقطة الثانية، وهي الجوانب العسكرية والأمنية للحالة في الصومال، بما في ذلك مسألة القرصنة.
    In that regard, it remained seized of the issue of piracy and maritime insecurity, which has featured on its programme of work since 2008. UN وفي هذا الصدد، لا تزال اللجنة تبقي قيد نظرها مسألة القرصنة وانعدام الأمن البحري، وهي المسألة التي تحتل مكانا بارزا في برنامج عملها منذ عام 2008.
    374. the issue of piracy and armed robbery against ships continued to be a major source of concern. UN ٣٧٤ - ما زالت مسألة القرصنة واللصوصية المسلحة مصدر قلق رئيسي.
    110. Several delegations referred to the issue of piracy, noting that it was not limited to the East African region. UN 110 - وأشارت عدة وفود إلى مسألة القرصنة ولاحظت أنها لا تقتصر على منطقة شرق أفريقيا.
    109. A number of international meetings and conferences were organized to address the issue of piracy off the coast of Somalia. UN 109 - وتم تنظيم عدد من الاجتماعات والمؤتمرات الدولية لمعالجة مسألة القرصنة قبالة ساحل الصومال.
    In the long term, the issue of piracy and armed robbery at sea off the coast of Somalia will be resolved only through an integrated approach that addresses the conflict, lack of governance and absence of sustainable livelihoods on land in Somalia. UN وعلى المدى البعيد، لن تُحل مسألة القرصنة والسطو المسلح في البحر قبالة سواحل الصومال إلا من خلال إتباع نهج متكامل يعالج النزاع والافتقار إلى الحكم الرشيد وغياب سبل العيش المستدامة في البر في الصومال.
    As a result, CARICOM members have agreed to collaborate effectively in relevant international forums to share information and strategize jointly so as to have a strong voice in the international dialogue on the issue of piracy. UN ونتيجة عن ذلك وافقت الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية على التعاون بفعالية في المنتديات الدولية ذات الصلة لتشاطر المعلومات ووضع الاستراتيجية على نحو مشترك ليكون لها صوت في الحوار الدولي بشأن مسألة القرصنة.
    9. The League of Arab States held an extraordinary session of the Arab Peace and Security Council in Cairo on 4 November 2008, to examine the issue of piracy and armed robbery at sea off the coast of Somalia. UN 9 - وعقدت جامعة الدول العربية دورة استثنائية لمجلس السلام والأمن العربي في القاهرة في 4 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، لبحث مسألة القرصنة والسطو المسلح في البحر قبالة سواحل الصومال.
    As with the question of the links between drug trafficking and terrorism, the issue of piracy came on to the Council's agenda through conflict situations already there, with African situations -- notably Somalia and the Gulf of Guinea -- figuring prominently. UN فعلى غرار مسألة الصلات بين الاتجار بالمخدرات والإرهاب، أُدرجت مسألة القرصنة في جدول أعمال المجلس عن طريق حالات النزاع التي كانت مدرجة بالفعل فيه، حيث تحتل حالات أفريقية - ولا سيما الصومال وخليج غينيا - مركز الصدارة ضمنها.
    The African Union requested the Council to authorize naval operations off the coast of Somalia with a view to providing more direct and tangible support to AMISOM. The African Union also asked the Council to approach the issue of piracy off the coast of Somalia in a holistic manner and to ensure the effective implementation of the relevant sanctions measures related to Somalia. UN وذكر أن الاتحاد الأفريقي طلب من المجلس أن يأذن بعمليات بحرية قبالة سواحل الصومال بهدف توفير المزيد من الدعم المباشر والملموس لبعثة الاتحاد الأفريقي، وأن الاتحاد الأفريقي طلب أيضا من المجلس معالجة مسألة القرصنة قبالة سواحل الصومال بشكل شامل وضمان التنفيذ الفعال لتدابير فرض الجزاءات المتصلة بالصومال.
    The attention of the Security Council regarding the issue of piracy has been primarily focused on developments relating to Somali pirates. UN وقد تركز اهتمام مجلس الأمن بمسألة القرصنة بصورة رئيسية على التطورات المتعلقة بالقراصنة الصوماليين.
    51. There were repeated calls from various interlocutors for the United Nations to play a facilitation and coordination role with respect to the issue of piracy. UN 51 - وتكررت الدعوات من مختلف المحاورين إلى اضطلاع الأمم المتحدة بدور التيسير والتنسيق فيما يتعلق بمسألة القرصنة.
    With regard to the issue of piracy off the coast of Somalia, Japan will remain actively engaged in combating the problem through continued deployment to the area of two destroyers and two patrol aircraft. UN أما فيما يتعلق بمسألة القرصنة قبالة سواحل الصومال، فستظل اليابان تشارك بنشاط في مكافحة هذه المشكلة من خلال الاستمرار في نشر مدمرتين وطائرتين للقيام بأعمال الدورية في المنطقة
    The maintenance of close cooperation between UNPOS and the authorities of " Puntland " will not only add value to the Djibouti peace process but also assist in addressing the issue of piracy on land. UN والحفاظ على التعاون الوثيق بين المكتب السياسي وسلطات " بونتلاند " أمر لن يضيف قيمة إلى عملية سلام جيبوتي فحسب، بل وسيساعد في التصدي لمسألة القرصنة على البرّ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد