ويكيبيديا

    "the issue of reform of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مسألة إصلاح
        
    • ومسألة إصلاح
        
    Moreover, the issue of reform of the security sector must be addressed by the parties in the context of the ceasefire negotiations. UN وعلاوة على ذلك، يتعين أن تعالج الأطراف مسألة إصلاح القطاع الأمني في سياق مفاوضات وقف إطلاق النار.
    In that context, the issue of reform of the system of administration of justice is crucial. UN وفي ذلك السياق، تكتسب مسألة إصلاح نظام إقامة العدل أهمية بالغة.
    The Philippines considers the issue of reform of the veto power to be one of the most enduring and controversial questions before the United Nations. UN وترى الفلبين أن مسألة إصلاح سلطة النقض من بين أكثر المسائل المطروحة على اﻷمم المتحدة دواما وإثارة للجدل.
    The Philippines considers the issue of reform of the veto power to be one of the most enduring and controversial questions before the United Nations. UN وتعتبر الفلبين مسألة إصلاح حق النقض واحدة من أكثر المسائل المعروضة على اﻷمم المتحدة استدامة وإثارة للخلاف.
    52. Titles for forthcoming issues in the series are still to be determined, but subjects under consideration include a general review of the work of the Organization in priority areas and the issue of reform of the United Nations. UN ٢٥ - ولم تحدد بعد عناوين اﻷعداد القادمة في السلسلة، ولكن المواضيع الجاري النظر فيها تشمل لمحة عامة عن أعمال المنظمة في المجالات ذات اﻷولوية ومسألة إصلاح اﻷمم المتحدة.
    We shall participate in this process in good faith, with high expectations, in the hope that we can make progress on the issue of reform of the Security Council during the present session. UN وسنشارك في هذه العملية بنية حسنة وآمال كبيرة، أملا في أن نحرز تقدما في مسألة إصلاح مجلس الأمن خلال الدورة الحالية.
    My own remarks will be confined to the issue of reform of the Security Council. UN وستقتصر ملاحظاتي على مسألة إصلاح مجلس الأمن.
    the issue of reform of the Security Council has been under consideration by the General Assembly for several years. UN إن مسألة إصلاح مجلس الأمن ظلت قيد نظر الجمعية العامة منذ سنوات.
    I will, however, limit my short statement to the issue of reform of the Security Council. UN ولكنني سأجعل بياني القصير على مسألة إصلاح مجلس الأمن.
    Among them is the issue of reform of the United Nations. UN ومن بين هذه التحديات مسألة إصلاح الأمم المتحدة.
    In this regard, the issue of reform of the United Nations is becoming especially acute today. UN وفي هذا الصدد، أصبحت مسألة إصلاح الأمم المتحدة أكثر إلحاحا في الوقت الحاضر.
    As a Member of the United Nations, Slovenia is actively participating in the discussion on reform, including the issue of reform of the Security Council. UN وسلوفينيا، بوصفها عضوا في اﻷمم المتحدة، تشارك بفعالية في مناقشة الاصلاحات، بما في ذلك مسألة إصلاح مجلس اﻷمن.
    I would like to comment now on the issue of reform of our Organization. UN أود اﻵن أن أعلق على مسألة إصلاح منظمتنا.
    During the course of the sixty-first session of the General Assembly, the issue of reform of the United Nations and, in particular, system-wide coherence received extensive attention. UN ففي سياق الدورة الحادية والستين للجمعية العامة، حظيت مسألة إصلاح الأمم المتحدة، وخاصة اتساق المنظومة بأكملها، باهتمام بالغ.
    They believe that, in the perspective of an emerging tripolar system, the issue of reform of the international monetary system should be brought forward on the agenda of the world community. UN وهم يعتقدون أنه من منظور نظام ثلاثي اﻷقطاب ناشئ، ينبغي طرح مسألة إصلاح النظام النقدي الدولي كقضية من قضايا المجتمع الدولي.
    Many Member States have dwelt on the lessons of history, as indeed did several of the panellists, and have come to the conclusion that we cannot avoid addressing the issue of reform of the Security Council and the issue of the veto. UN وأمعنت دول أعضاء كثيرة النظر في دروس التاريخ، وهو ما فعله العديد من أعضاء حلقة النقاش، وخلصت إلى أنه لا يمكننا تفادي معالجة مسألة إصلاح مجلس الأمن ومسألة حق النقض.
    We are once again indulging in an exercise that has been ongoing for well over a decade -- discussing the issue of reform of the Security Council. UN وها نحن نشارك مرة أخرى في ممارسة مستمرة منذ أكثر من عقد الآن- وهي مناقشة مسألة إصلاح مجلس الأمن.
    These are extremely significant examples which should prompt us all to maintain that momentum as we address the issue of reform of the Security Council, which we deem a key component of the reform of the United Nations system. UN هذه أمثلة بالغة الأهمية يجب أن تحثنا جميعا على صون ذلك الزخم، بينما نعالج مسألة إصلاح مجلس الأمن، الذي نعتبره من المكونات الأساسية لإصلاح منظومة الأمم المتحدة.
    the issue of reform of global economic governance to strengthen the voice and participation of developing countries in international economic decision-making and standard-setting is of critical importance to the Bahamas. UN أما مسألة إصلاح الإدارة الاقتصادية العالمية لتعزيز صوت البلدان النامية ومشاركتها في صنع القرار الاقتصادي ووضع المعايير الاقتصادية على الصعيد الدولي فتتسم بأهمية حيوية لجزر البهاما.
    He also wondered what further steps OHCHR intended to take on the issue of reform of treaty bodies and enquired how the long-standing issue of the geographic imbalance in recruitment for work in OHCHR would be addressed. UN كما تساءل عن الخطوات الأخرى التي تزمع المفوضية اتخاذها بشأن مسألة إصلاح الهيئات المنشأة بموجب معاهدات، واستفسر عن الكيفية التي يمكن بها تدارك مسألة عدم التوازن الجغرافي في مجال التوظيف للعمل في المفوضية، التي طال أمدها.
    the issue of reform of the United Nations system, in particular in the economic and social fields, has been on the Organization's agenda for at least 20 years, and it has been the subject of an impressive number of studies undertaken within the United Nations system and by independent persons and entities. UN ومسألة إصلاح منظومة اﻷمم المتحدة، وبخاصة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي، كانت مدرجة في جدول أعمال المنظمة طوال ٢٠ عاما على اﻷقل، وكانت موضع عدد كبير من الدراسات التي أجريت داخل منظومة اﻷمم المتحدة ومن جانب أفراد مستقلين وهيئات مستقلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد