ويكيبيديا

    "the issue of the implementation of the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مسألة تنفيذ
        
    The Council also took up the issue of the implementation of the Assembly's guidance on operational activities. UN لقد نظر المجلس أيضا في مسألة تنفيذ توجيهات الجمعية العامة في ما يتعلق بالأنشطة التنفيذية.
    Allow me briefly to comment on the issue of the implementation of the Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti-personnel Mines and on Their Destruction. UN واسمحوا لي أن أعلق بإيجاز على مسألة تنفيذ حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام.
    the issue of the implementation of the long-term maintenance plan had yet to be referred to the Steering Committee. UN وأضاف أن مسألة تنفيذ خطة الصيانة الطويلة الأجل لا تزال بانتظار الإحالة إلى اللجنة التوجيهية.
    In 2012, no real progress was achieved on the issue of the implementation of the August 2010 amendments to the Labour Law. UN ولم يُحرز في عام 2012 أي تقدم حقيقي بشأن مسألة تنفيذ التعديلات التي أدخلت على قانون العمل في آب/أغسطس 2010.
    If the Committee were to find that article 16 applies to the issue of the implementation of the complainants' expulsion, the State party maintains that their complaint fails to rise to the basic level of substantiation required for purposes of admissibility. UN وإذا رأت اللجنة أن المادة 16 تنطبق على مسألة تنفيذ قرار طرد صاحبتي الشكوى، فإن الدولة الطرف ترى أن شكواهما لا ترقى إلى المستوى الأساسي من الأدلة المطلوبة لأغراض المقبولية.
    If the Committee were to find that article 16 applies to the issue of the implementation of the complainants' expulsion, the State party maintains that their complaint fails to rise to the basic level of substantiation required for purposes of admissibility. UN وإذا رأت اللجنة أن المادة 16 تنطبق على مسألة تنفيذ قرار طرد صاحبتي الشكوى، فإن الدولة الطرف ترى أن شكواهما لا ترقى إلى المستوى الأساسي من الأدلة المطلوبة لأغراض المقبولية.
    Pending receipt of the requested information from the AU Commission and the IGAD secretariat, my Special Representative has been consulting informally with officials from both organizations on the issue of the implementation of the IGASOM mandate. UN وريثما ترد المعلومات المطلوبة من مفوضية الاتحاد الأفريقي وأمانة الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية، عقد ممثلي الخاص مشاورات غير رسمية مع مسؤولين من المنظمتين بشأن مسألة تنفيذ الولاية المنوطة بالبعثة.
    In that case, in order to make the best use of the time available to us, I have proposed that we pass directly to the thematic part of our debate and that we consider the issue of the implementation of the resolutions and decisions adopted by the Committee at its previous session and the presentation of reports by the High Representative for Disarmament. UN وفي تلك الحالة، وبغية الاستفادة القصوى من الوقت المتاح لنا، اقترحت أن نمضي مباشــرة إلى المرحلـة المواضيعية من مناقشتنا وأن ننظر في مسألة تنفيذ القرارات والمقررات التي اعتمدتها اللجنة في دورتها السابقة وتقديم التقارير من جانب الممثل السامي لشؤون نزع السلاح.
    This draft resolution addresses the issue of the implementation of the Declaration adopted by the Assembly 38 years ago and refers specifically to the responsibility entrusted by the Assembly to the Special Committee for monitoring the fulfilment of the letter and the spirit of the Declaration by the parties concerned. UN ومشروع القرار هذا يتناول مسألة تنفيذ اﻹعلان الذي اعتمدته الجمعية العامة قبل ٣٨ عاما، ويشير على نحو خاص إلى المسؤولية التي ألقتها الجمعية العامة على عاتق اللجنة الخاصة من أجل رصد تنفيذ اﻷطراف المعنية لﻹعلان نصا وروحا.
    It states that the issue of the implementation of the provisions of the Charter of the United Nations related to assistance to third States affected by the application of sanctions, having its place among the agenda items of utmost importance, is closely followed by the Government of the Republic of Turkey. UN وذكرت أن حكومة جمهورية تركيا تتابع باهتمام مسألة تنفيذ أحكام ميثاق الأمم المتحدة ذات الصلة بتقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات نظرا لما لها من أهمية فائقة ضمن بنود جدول الأعمال.
    Turning to the merits of the report of the Secretary-General contained in document A/52/855, we would like to note with appreciation the scrupulous way in which the Secretary-General addressed the issue of the implementation of the recommendations of the Open-ended High-level Working Group on the Strengthening of the United Nations System. UN وإذ ننتقل إلى وجاهة تقرير اﻷمين العام الوارد في الوثيقة A/52/855، نود أن نشير مع التقدير إلى الطريقة الدقيقة التي عالج بها اﻷمين العام مسألة تنفيذ توصيات الفريق العامل الرفيع المستوى المفتوح باب العضوية بشأن تعزيز منظومة اﻷمم المتحدة.
    - Proposal submitted by the delegation of Chile to consider at the Meeting of States Parties the issue of the implementation of the United Nations Convention on the Law of the Sea (SPLOS/CRP.22). UN - اقتراح مقدم من وفد شيلي للنظر خلال اجتماع الدول الأطراف في مسألة تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار (SPLOS/CRP.22).
    48. the issue of the implementation of the provisions of the Charter relating to assistance to third States affected by the imposition of sanctions had been extensively discussed in both the Special Committee on the Charter and the Sixth Committee, and a series of resolutions had been adopted as a result. UN 48 - وأشار إلى أن مسألة تنفيذ أحكام الميثاق المتعلقة بتقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من فرض الجزاءات كانت محل مناقشات مستفيضة في كل من اللجنة الخاصة المعنية بالميثاق واللجنة السادسة، وكان من نتيجة ذلك اتخاذ سلسلة من القرارات في هذا الخصوص.
    They stressed that only a political solution could bring the conflict to an end, hence the importance of the Geneva talks and the need for the parties, especially the delegation of the Government of the Syrian Arab Republic, to start demonstrating a constructive attitude on the issue of the implementation of the 30 June 2012 Geneva communiqué. UN وأكدوا أنه لا يمكن إنهاء النـزاع إلا من خلال حل سياسي، ومن ثمَّ أهمية محادثات جنيف وضرورة قيام الأطراف، وخاصة وفد حكومة الجمهورية العربية السورية، بالبدء في اتخاذ موقف بنّاء بشأن مسألة تنفيذ بيان جنيف الصادر في 30 حزيران/يونيه 2012.
    88. United Nations coordination mechanisms, such as the High-level Committee on Programmes of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination (CEB), took up the issue of the implementation of the Istanbul Programme of Action with a view to ensuring coordination and monitoring on a system-wide basis. UN 88 - تناولت آليات التنسيق التابعة للأمم المتحدة، مثل اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، مسألة تنفيذ برنامج عمل إسطنبول بهدف ضمان التنسيق والرصد على نطاق المنظومة.
    2. Egypt submitted several working papers on the issue of the implementation of the 1995 resolution on the Middle East at the first, second and third sessions of the Preparatory Committee (NPT/CONF.2010/PC.I/WP.13, NPT/CONF.2010/PC.II/WP.20 and NPT/CONF.2010/PC.III/WP.20). UN 2 - وقدمت مصر إلى الدورات الأولى والثانية والثالثة للجنة التحضيرية عدّة أوراق عمل بشأن مسألة تنفيذ قرار عام 1995 بشأن الشرق الأوسط (NPT/CONF.2010/PC.I/WP.13 و NPT/CONF.2010/PC.II/WP.20 و NPT/CONF.2010/PC.III/WP.20).
    2. Egypt submitted several working papers on the issue of the implementation of the 1995 resolution on the Middle East at the first, second and third sessions of the Preparatory Committee (NPT/CONF.2010/PC.I/WP.13, NPT/CONF.2010/PC.II/ WP.20 and NPT/CONF.2010/PC.III/WP.20). UN 2 - وقدمت مصر إلى الدورات الأولى والثانية والثالثة للجنة التحضيرية عدّة أوراق عمل بشأن مسألة تنفيذ قرار عام 1995 بشأن الشرق الأوسط (NPT/CONF.2010/PC.I/WP.13 و NPT/CONF.2010/PC.II/WP.20 و NPT/CONF.2010/PC.III/WP.20).
    2. Egypt submitted substantive working papers on the issue of the implementation of the 1995 resolution on the Middle East at the first and second sessions of the Preparatory Committee (NPT/CONF.2010/PC.I/WP.13 and NPT/CONF.2010/PC.II/WP.20), containing substantive recommendations on concrete measures relating to the implementation of the 1995 resolution on the Middle East. UN 2 - وقد قدمت مصر ورقات عمل موضوعية عن مسألة تنفيذ قرار عام 1995 المتعلق بالشرق الأوسط في الدورتين الأولى والثانية للجنة التحضيرية (NPT/CONF. 2010/PC.1/WP.13 و NPT/CONF.2010/PC.II/WP.20)، تتضمن توصيات موضوعية بشأن اتخاذ تدابير ملموسة تتصل بتنفيذ قرار عام 1995 المتعلق بالشرق الأوسط.
    124. United Nations coordination mechanisms, such as the High-level Committee on Programmes of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination (CEB), took up the issue of the implementation of the Istanbul Programme of Action with a view to ensuring coordination and monitoring on a system-wide basis, including through the implementation of the mandate emanating from General Assembly resolution 67/220. UN 124 - تناولت آليات التنسيق التابعة للأمم المتحدة، مثل اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، مسألة تنفيذ برنامج عمل اسطنبول بهدف ضمان التنسيق والرصد على نطاق المنظومة، بوسائل منها تنفيذ الولاية المنبثقة عن قرار الجمعية العامة 67/220.
    23. In 2006, the Forum secretariat participated in almost all of the FAO Regional Forestry Commission meetings and workshops, at which further consideration was given to the issue of the implementation of the proposals for action and national forest programmes of the Intergovernmental Panel on Forests/Intergovernmental Forum on Forests. UN 23 - وفي عام 2006، شاركت أمانة المنتدى في كل اجتماعات وحلقات عمل اللجنة الإقليمية للغابات التابعة لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة تقريبا، حيث تواصل النظر في مسألة تنفيذ مقترحات الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات/المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات فيما يتعلق بالإجراءات والبرامج الوطنية المتصلة بالغابات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد