ويكيبيديا

    "the issue of the role of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مسألة دور
        
    He noted that the Special Representative of the Secretary-General had also been mandated to examine the issue of the role of States. UN ولاحظ أن الممثل الخاص للأمين العام كان مكلفاً هو الآخر ببحث مسألة دور الدول.
    the issue of the role of the monitoring bodies will be discussed further below. UN وستكون مسألة دور هيئات الرصد موضوع مزيد من النقاش أدناه.
    The Meeting also addressed the issue of the role of the international community in supporting such efforts. UN وتناول الاجتماع أيضا مسألة دور المجتمع الدولي في دعم هذه الجهود.
    The Meeting also addressed the issue of the role of the international community in supporting such efforts. UN وتناول الاجتماع أيضا مسألة دور المجتمع الدولي في دعم هذه الجهود.
    Slovenia chose the issue of the role of the Security Council in conflict prevention as a theme for an open debate of the Council in November 1999. UN اختارت سلوفينييا مسألة دور مجلس الأمن في منع النزاعات كموضوع لمناقشة مفتوحة يجريها المجلس في تشرين الثاني/نوفمبر 1999.
    Slovenia chose the issue of the role of the Security Council in conflict prevention as a theme for an open debate of the Council in November 1999. UN اختارت سلوفينيا مسألة دور مجلس الأمن في منع الصراعات كموضوع لمناقشة مفتوحة يجريها المجلس في تشرين الثاني/نوفمبر 1999.
    If their sponsors' intent had been to make it clear to the international community that the United Nations was divided on the issue of the role of parents, he congratulated them on having achieved their goal. UN فإذا كان مقدمو التعديلات يبغون إبلاغ المجتمع الدولي، بشكل واضح، أن الأمم المتحدة منقسمة على نفسها بشأن مسألة دور الوالدين، فإنه يهنئهم على أنهم قد حققوا هذا الهدف.
    51. the issue of the role of defence in the overall work of the Tribunals had been overlooked in the discussion about legal aid. UN 51 - وأردف قائلا إن مسألة دور الدفاع في أعمال المحكمتين بوجه عام أُغفلت في المناقشة المتعلقة بالمعونة القضائية.
    Paragraph 4 introduced the issue of the role of monitoring bodies in respect of reservations, and it should perhaps be recalled that the depositaries of multilateral treaties had a number of tasks to perform whose importance should not be underestimated. UN وتعرض الفقــرة ٤ مسألة دور هيئات الرصد فيما يتعلق بالتحفظات. وربما يكون من المجدي اﻹشارة الى أن على الوديعين للمعاهدات المتعددة اﻷطراف أن يؤدوا مهاما معينة لا يستهان بها.
    the issue of the role of alternates, including their membership in working groups and their participation in Sub—Commission debates together with members, was also discussed at length; UN كما نوقشت باستفاضة مسألة دور المناوبين، بما في ذلك عضويتهم في اﻷفرقة العاملة ومشاركتهم في مناقشات اللجنة الفرعية مع اﻷعضاء؛
    51. The activities of IPU included an international conference, hosted by the Italian Chamber of Deputies in March 2007, which had addressed the issue of the role of parliaments in the information society. UN 51 - ومضى قائلا إن أنشطة الاتحاد البرلماني الدولي شملت عقد مؤتمر دولي، استضافه مجلس النواب الإيطالي في آذار/مارس 2007، تناول مسألة دور البرلمانات في المجتمع المعلوماتي.
    50. Regarding the mobilization of international resources, several countries, mainly donors, address the issue of the role of international assistance in realizing the goals of the Copenhagen Declaration and Programme of Action. UN 50 - وفيما يتعلق بتعبئة الموارد الدولية، تتناول عدة بلدان، في مقدمتها البلدان المانحة، مسألة دور المساعدات الدولية في تحقيق أهداف إعلان وبرنامج عمل كوبنهاغن.
    36. One Board member raised the issue of the role of the secretariat in supporting INSTRAW's fund-raising efforts and requested the Special Representative of the Secretary-General to outline some concrete suggestions for the way forward for INSTRAW. UN 36 - وأثارت إحدى عضوات المجلس مسألة دور الأمانة في دعم جهود المعهد لجمع التبرعات وطلبت من الممثلة الخاصة للأمين العام أن تتقدم ببعض الاقتراحات العملية فيما يتعلق بمستقبل المعهد.
    256. During the ensuing discussion, support was expressed by some delegations for keeping the issue of the role of the Trusteeship Council on the agenda of the Special Committee. UN 256 - وفي أثناء المناقشة التي تلت ذلك، أعربت بعض الوفود عن تأييدها لإبقاء مسألة دور مجلس الوصاية على جدول أعمال اللجنة الخاصة.
    Matters have evolved in such a manner that to our limited understanding it seems extremely difficult to resolve the issue of the role of the United Nations in Iraq, unless we answer the question about the future of the United Nations as a legitimate expression of the collective will of the peoples of the world and the principal guarantor of international peace and security, among other global issues. UN وتطورت الأمور بحيث يبدو لفهمنا المحدود أن تسوية مسألة دور الأمم المتحدة في العراق عسيرة للغاية، ما لم نجاوب على السؤال عن مستقبل الأمم المتحدة بوصفها تعبيرا شرعيا عن الإرادة الجماعية لشعوب العالم، والضامن الرئيسي للسلام والأمن الدوليين، ضمن مسائل عالمية أخرى.
    However, considering the number of years it has taken us to reach our current position, and taking into account the fact that the development of international law is by nature a process, Kenya is confident that the Court and parties will be able to address the issue of the role of national jurisdiction in the context of the implementation of international norms. UN ومهما يكن من أمر، فبالنظر إلى عدد السنوات التي استغرقتنا لبلوغ الوضع الراهن ومع الأخذ في الحسبان حقيقة تطور القانون الدولي الذي بحكم طبيعته عملية مستمرة، تثق كينيا بأن بوسع المحكمة والأطراف معالجة مسألة دور الولاية القضائية الوطنية في سياق تنفيذ القواعد الدولية.
    The IPU Standing Committee on Peace and International Security was therefore mandated to look into the issue of the role of Parliaments in advancing nuclear non-proliferation and disarmament, and securing the early entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT). UN ولذلك فقد تم تفويض اللجنة الدائمة المعنية بالسلام والأمن الدولي في الاتحاد البرلماني الدولي بدراسة مسألة دور البرلمانات في النهوض بعدم الانتشار ونزع السلاح النوويين وفي كفالة دخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز النفاذ في موعد مبكر.
    They raised the issue of the role of non-governmental organizations (NGOs) in activities funded by the Central Emergency Response Fund, the definition of " life-saving " and the possible eligibility of disaster-preparedness projects. UN وأثاروا مسألة دور المنظمات غير الحكومية في الأنشطة الممولة من الصندوق، وتحديد معنى عبارة " إنقاذ الأرواح " ، وإمكانية استحقاق مشاريع التأهب للكوارث لتلقي أموال.
    39. Dr. Ximena Avellaneda from the Rosario Castellanos Women's Studies Group in Mexico raised the issue of the role of civil society in implementing the Millennium Development Goals. UN 39- وتحدثت الدكتورة خيمينا آفيجانيدا من مجموعة الدراسات النسائية في روساريو كاستيجانُس بالمكسيك، فأثارت مسألة دور المجتمع المدني في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    5. Invites national human rights institutions to consider addressing the issue of the role of prevention in the promotion and protection of human rights in the framework of relevant international and regional forums; UN 5- يدعو المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان إلى النظر في إمكانية معالجة مسألة دور منع الانتهاكات في تعزيز وحماية حقوق الإنسان في إطار المحافل الدولية والإقليمية ذات الصلة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد