ويكيبيديا

    "the issue under" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المسألة قيد
        
    • هذه المسألة في إطار
        
    • بالمسألة قيد
        
    • الموضوع قيد
        
    • بالقضية قيد
        
    • للمسألة قيد
        
    • للموضوع قيد
        
    • هذه المسألة مدرجة
        
    • المسألة المدرجة في إطار
        
    • المسألة تحت
        
    • بالموضوع قيد
        
    • القضية موضع
        
    • القضية في إطار
        
    • أن القضية قيد
        
    • المسألة التي هي قيد
        
    (xi) United Nations General Assembly resolutions calling the Conference on Disarmament to keep the issue under active consideration. UN قرارات الجمعية العامة للأمم المتحدة التي تدعو مؤتمر نزع السلاح إلى إبقاء المسألة قيد النظر الفعلي؛
    Nevertheless, CANZ was fully convinced of the importance of the issue under consideration and looked forward to supporting a modified draft the following year. UN ومع ذلك، فإن هذه البلدان مقنعة بأهمية المسألة قيد النظر وتتطلع إلى تأييد مشروع معدَّل في السنة التالية.
    It had been useful for the Assembly to take the time to consider the issue under a separate agenda item. UN وقال إن النظر في هذه المسألة في إطار بند مستقل من جدول اﻷعمال قد وفر بعض الوقت على الجمعية.
    As to the issue under discussion, it seems that the three options are not something we are very happy with. UN وفيما يتعلق بالمسألة قيد النقاش، يبدو أن الخيارات الثلاثة ليست بالشـيء الذي نسعد به جدا.
    Taking into account the importance attached to the issue under discussion, it is proposed that the General Assembly should take a decision on that request. UN ومراعاة لأهمية الموضوع قيد المناقشة، يقترح أن تبت الجمعية العامة في هذا الطلب.
    As far as the issue under consideration was concerned, document A/52/399 did not cover all the areas indicated in resolution 50/93 on sources for the financing of development. UN وفيما يتعلق بالقضية قيد النظر، ذكر أن الوثيقة A/52/399 لا تغطي جميع المجالات المبينة في القرار ٥٠/٩٣ المتعلق بموارد تمويل التنمية.
    Taking into account the importance attached to the issue under discussion, it is proposed that the General Assembly should take a decision on that request. UN وبالنظر إلى أهمية المسألة قيد المناقشة، يُقترح أن تبت الجمعية العامة في ذلك الطلب.
    Taking into account the importance attached to the issue under discussion, it is proposed that the General Assembly should take a decision on that request. UN ومراعاة لﻷهمية المعلقة على المسألة قيد المناقشة، يقترح أن تبت الجمعية العامة في هذا الطلب.
    Taking into account the importance attached to the issue under discussion, it is proposed that the General Assembly should take a decision on that request. UN ونظرا لﻷهمية التي تتصف بها المسألة قيد النظر، أقترح أن تبت الجمعية العامة في ذلك الطلب.
    On the issue under consideration also, India's position is consistent and well known. UN وفي المسألة قيد النظر أيضا، موقف الهند ثابت ومعروف جيدا.
    However, these instruments concern only some specific aspects of the issue under consideration. UN غير أن هذه الصكوك لا تتعلق إلا بجوانب محددة من المسألة قيد النظر.
    the issue under discussion involved a confrontation between practicality and principle. UN ومضى قائلاً إن المسألة قيد المناقشة تنطوي على موازنة بين الجانب العملي والجانب المبدئي.
    7. Decides to continue consideration of the issue under the same agenda item. UN 7- يقرّر مواصلة النظر في هذه المسألة في إطار البند نفسه من جدول الأعمال.
    7. Decides to continue consideration of the issue under the same agenda item. UN 7- يقرّر مواصلة النظر في هذه المسألة في إطار البند نفسه من جدول الأعمال.
    It is on this understanding that we should base our approach to the issue under consideration. UN وعلى أساس هذا الفهم ينبغي أن نبني نهجنا المتعلق بالمسألة قيد النظر.
    Cognizant of the difficulties the Cuban nation is facing as a result of the embargo, my delegation at this juncture would like to extend its support for any step the General Assembly may wish to take regarding the issue under consideration. UN ووفدي إذ يدرك الصعوبات التي تواجهها اﻷمة الكوبية نتيجة للحظر يود في هذا الظرف أن يقــدم تأييده ﻷي خطوة قد ترغب اﻷمم المتحدة في اتخاذهـا فيما يتصل بالمسألة قيد النظر.
    Taking into account the importance attached to the issue under discussion, it is proposed that the General Assembly should take a decision on that request. UN ونظرا لأهمية الموضوع قيد المناقشة، اقترح أن تبت الجمعية العامة في ذلك الطلب.
    In view of the importance attached to the issue under discussion, it is proposed that the General Assembly accept that request. UN وفي ضوء الأهمية المعلقة على الموضوع قيد المناقشة، نقترح أن تقبل الجمعية العامة ذلك الطلب.
    75. Several members questioned the appropriateness of including in the draft a number of political considerations totally alien to the issue under consideration as contained in paragraph 38 of document E/AC.51/1994/6. UN ٧٥ - وأعربت وفود عديدة عن شكها في ملاءمة إدراج عدد من الاعتبارات السياسية في مشروع اﻹطار باعتبارها لا صلة لها إطلاقا بالقضية قيد النظر على النحو الوارد في الفقرة ٨٣ من الوثيقة E/AC.51/1994/6.
    Others may be added depending on the specific nature of the issue under consideration: UN ويمكن إضافة مؤسسات أخرى حسب الطبيعة المحددة للمسألة قيد النظر:
    Their judgment will make no allowance for the luxury of political rhetoric or the illogical consideration of the issue under discussion. UN وحكمها لا يسمح بترف الخطاب السياسي والنظر غير المنطقي للموضوع قيد البحث.
    In this regard, they emphasised the need to keep the issue under the agenda of the UN General Assembly and that in accordance with its Resolution 59/67 a Panel of Governmental Experts on the issue of missiles in all its aspects would be established in 2007. UN وفي هذا الصدد، أكدوا على الحاجة إلى إبقاء هذه المسألة مدرجة في جدول أعمال الجمعية العامة للأمم المتحدة، ونوهوا بقرار الجمعية العامة 59/67، الذي يقضي بإنشاء فريق من الخبراء الحكوميين يعنى بمسألة القذائف بكافة جوانبها في عام 2007.
    The SBSTA did not complete its consideration of the issue under this agenda subitem and agreed to continue its consideration of this issue at its twentyeighth session. UN 84- ولم تستكمل الهيئة الفرعية نظرها في المسألة المدرجة في إطار البند الفرعي هذا من جدول الأعمال، ووافقت على مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها الثامنة والعشرين.
    The 9th Development Plan envisages measures for women under several headings rather than putting the issue under a sole separate heading. UN وتنص الخطة الإنمائية التاسعة على تدابير تتعلق بالمرأة تحت عناوين مختلفة بدلا من إدراج المسألة تحت عنوان مستقل واحد.
    It further observes that the complainant's alleged fear for military recall is not relevant to the issue under consideration. UN كما تلاحظ أن ادعاء صاحب الشكوى بأنه يخشى من استدعائه إلى الخدمة العسكرية لا يمت بصلة بالموضوع قيد البحث.
    The Special Rapporteur also noted that, already at this stage of the study, he had the impression that the issue under consideration was in fact not that of the immunity from foreign criminal jurisdiction, but rather the immunity from certain legal measures of criminal procedure or from criminal prosecution. UN ولاحظ المقرر الخاص أيضاً أن لديه انطباعاً في هذه المرحلة من الدراسة بالفعل بأن القضية موضع النظر لا تتعلق في الواقع بالحصانة من الولاية القضائية الجنائية الأجنبية ولكن القضية بالأحرى هي الحصانة من بعض التدابير القانونية في الإجراءات الجنائية أو الحصانة من الملاحقة الجنائية.
    The Commission therefore addressed the issue under customary international law relating to the deprivation of nationality in time of war. UN ولذلك عالجت اللجنة القضية في إطار القانون الدولي العرفي المتعلق بالحرمان من الجنسية في زمن الحرب.
    All individuals and institutions, including those not working on gender or women's issues, should be asked about gender issues in order to show how the issue under consideration affects men and women differently. UN كما ينبغي أن تُوجه أسئلة إلى جميع الأفراد والمؤسسات، بمن في ذلك العاملون في غير القضايا الجنسانية أو قضايا المرأة، بغية بيان كيف أن القضية قيد النظر تؤثر تأثيراً متبايناً على الرجل والمرأة.
    The Advisory Committee was fully cognizant of the importance of the issue under consideration. UN واللجنة الخاصة على وعي تام بأهمية المسألة التي هي قيد البحث.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد