ويكيبيديا

    "the item under" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • البند قيد
        
    • بالبند قيد
        
    • المسألة قيد
        
    • البند موضع
        
    • البند الذي يكون قيد
        
    • للبند قيد
        
    • البند المطروح
        
    • البند محل
        
    • الموضوع قيد
        
    • البند الذي تجري
        
    • البند المعني
        
    • البند موضوع
        
    A member may, at any time, move for the adjournment of the debate on the item under discussion. UN يجوز لأي عضو، في أي وقت من الأوقات، أن يقترح إرجاء المناقشة بشأن البند قيد البحث.
    Indeed, the item under consideration should be submitted for inclusion in the agenda not annually but biennially. UN بل إنه ينبغي تقديم البند قيد النظر لإدراجه في جدول الأعمال كل سنتين لا سنويا.
    It is hard to think of an agenda item more dedicated to multilateralism than the item under consideration, which praises cooperation over divisiveness. UN ويصعب أن نفكر في بند أكثر تكريسا لتعددية الأطراف من هذا البند قيد المناقشة، الذي يُعلي شأن التعاون بدلا من الفرقة.
    They should limit their interventions to the item under consideration, and not repeat the same ideas or intervention under different items. UN وينبغي حصر مداخلاتها في البند قيد النظر، ولا ينبغي تكرار نفس الأفكار أو نفس المداخلة في نطاق بنود مختلفة.
    During the discussion of any matter, a member may move the adjournment of the debate on the item under discussion. UN لأي عضو أن يقترح، أثناء مناقشة أية مسألة، تأجيل مناقشة البند قيد البحث.
    A member may, at any time, move the closure of the debate on the item under discussion, whether or not any other member has signified his/her wish to speak. UN لأي عضو أن يقترح في أي وقت إقفال باب مناقشة البند قيد البحث سواء وجد أم لم يوجد عضو آخر أبدى رغبته في الكلام.
    the item under consideration has become one of the most important intergovernmental processes in the United Nations. UN لقد أصبح البند قيد المناقشة أحد أهم العمليات الحكومية الدولية في الأمم المتحدة.
    the item under discussion would continue to be on the Committee's agenda for as long as Israel's intolerable occupation of the Palestinian territory continued. UN وسيظل البند قيد المناقشة في جدول أعمال اللجنة طالما استمر الاحتلال الإسرائيلي غير المحتمل للأرض الفلسطينية.
    He urged delegations to keep the item under review so that a solution could be found. UN وحث الوفود على أن تُبقيَ هذا البند قيد النظر بغية التوصل إلى حل.
    During the discussion of any matter, a member may move the adjournment of the debate on the item under discussion. UN لأي عضو أن يقترح، أثناء مناقشة أية مسألة، تأجيل مناقشة البند قيد البحث.
    He urged delegations to keep the item under review so that a solution could be found. UN وحث الوفود على أن تبقي البند قيد النظر بغية التمكن من العثور على حل.
    During the discussion of any matter, a member may move the adjournment of the debate on the item under discussion. UN لأي عضو أن يقترح، أثناء مناقشة أية مسألة، تأجيل مناقشة البند قيد البحث.
    During the discussion of any matter, a member may move the adjournment of the debate on the item under dissuasion. UN لأي عضو أن يقترح أثناء مناقشة أية مسألة تأجيل مناقشة البند قيد البحث.
    A member may, at any time, move the closure of the debate on the item under discussion, whether or not any other member has signified his wish to speak. UN لأي عضو أن يقترح في أي وقت إقفال باب مناقشة البند قيد البحث سواء وجد أم لم يوجد عضو آخر أبدى رغبته في الكلام.
    During the discussion of any matter, a member may move for the adjournment of the debate on the item under discussion. UN لأي عضو أن يقترح أثناء مناقشة أية مسألة، تأجيل المناقشة حول البند قيد البحث.
    Mrs. Vogt introduced that panelists for the session and invited them to make their respective presentation on the item under discussion and related issues. UN السيدة فوغ: قدمت المحاضرين في الجلسة ودعتهم إلى تقديم عروضهم بشأن البند قيد المناقشة والمسائل ذات الصلة.
    The matter should be the subject of an in-depth discussion during negotiations on a draft resolution on the item under consideration. UN ودعت إلى إجراء مناقشة متعمقة بشأن هذا الموضوع في أثناء المفاوضات الجارية بشأن مشروع القرار المتعلق بالبند قيد النظر.
    He may also propose the suspension of or the adjournment of the meeting or the adjournment of the debate on the item under discussion. UN وله أيضا أن يقترح تعليق أو رفع الجلسة أو تعليق أو تأجيل المناقشة بشأن المسألة قيد البحث.
    He or she may also propose the suspension or the adjournment of the meeting or the adjournment of the debate on the item under discussion. UN ويجوز له أيضا أن يقترح تعليق الجلسة أو رفعها أو تأجيل مناقشة البند موضع البحث.
    During the discussion of any matter, a member may move the adjournment of the debate on the item under discussion. UN لأي عضو، أثناء مناقشة أي موضوع، أن يقترح تأجيل مناقشة البند الذي يكون قيد البحث.
    Total transparency should be maintained in the secretariat's work, as had been the case in the item under consideration. UN ويجب الحفاظ على الشفافية الكاملة في عمل الأمانة، كما كان ذلك الحال بالنسبة للبند قيد النظر.
    I do believe that this working paper still has its relevance to the item under discussion. UN وأنا أعتقد أن ورقة العمل المذكورة ما زالت وجيهة في سياق البند المطروح للنقاش.
    It wished, nonetheless, to make a separate statement on the item under consideration. UN ومع ذلك فإنها ترغب في اﻹدلاء ببيان مستقل بشأن البند محل المناقشة.
    16. At the same meeting, the representative of Pakistan moved, under rule 117 of the rules of procedure of the General Assembly, to close the debate on the item under discussion in order to begin consideration of draft resolution A/HRC/S-1/L.1. UN 16- وفي الجلسة نفسها، طلب ممثل باكستان، بموجب المادة 117 من النظام الداخلي للجمعية العامة، إغلاق باب النقاش بشأن الموضوع قيد البحث وبدء النظر في مشروع القرار A/HRC/S-1/L.1.
    The European Union follows with interest the item under discussion today. UN يتابع الاتحاد اﻷوروبي باهتمام هذا البند الذي تجري مناقشته اليوم.
    The written contributions of NGOs that are submitted in conformity with Council resolution 1996/31 and those of States should be published, at minimum, in the three working languages as official documents of the Commission and at least a week before consideration of the item under which they were submitted. UN 109- وينبغي نشر الإسهامات المكتوبة للمنظمات غير الحكومية المقدمة وفقاً لقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1996/31 وإسهامات الدول، بثلاث لغات عمل كحد أدنى وإصدارها كوثائق رسمية للجنة قبل أسبوع على الأقل من مناقشة البند المعني.
    Because the bulletin had financial implications and entailed changes to the Staff Regulations and Rules, the item under discussion was within the purview of the Committee and should be discussed in a formal meeting. UN فلأن للنشرة آثاراً مالية وتترتب عليها تغييرات في النظامين الإداري والأساسي للموظفين، يصبح البند موضوع المناقشة داخلاً في اختصاص اللجنة. وينبغي أن يناقَش في جلسة رسمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد