Part II of the report contains information on the activities of the Committee according to the items on its agenda. | UN | ويتضمن الجزء الثاني من التقرير معلومات عن الأنشطة التي اضطلعت بها اللجنة حسب البنود المدرجة في جدول أعمالها. |
The Assembly cannot continue to consider all of the items on its agenda at each session. | UN | فلا يمكن للجمعية أن تظل تنظر دورة بعد دورة، في جميع البنود المدرجة في جدول أعمالها. |
The Committee was simply unable to give the items on its agenda the careful consideration they deserved. | UN | وبكل بساطة ليس في مقدور اللجنة النظر في بنود جدول أعمالها بما تستحقه من عناية. |
The Conference on Disarmament has made some strides in 2006 by organizing procedural debates on all the items on its agenda. | UN | ولقد قطع مؤتمر نزع السلاح بعض الخطوات عام 2006 بتنظيم مناقشات إجرائية بشأن كل البنود المدرجة في جدول أعماله. |
At the beginning of each session, the General Committee, following recommendations from the President of the General Assembly, shall recommend to the Assembly a programme of, and format for, interactive debates on the items on its agenda. | UN | في بداية كل دورة، وبناء على توصيات رئيس الجمعية العامة، يوصي المكتب الجمعية ببرنامج وشكل للمناقشات التفاعلية بشأن البنود المدرجة على جدول أعمالها. |
It held 16 formal meetings and 2 closed meetings to consider the items on its agenda. | UN | وعقد 16 جلسة رسمية وجلستين مغلقتين للنظر في البنود المدرجة على جدول أعماله. |
It was suggested that serious consideration should be given to the duration of the sessions of the Commission and that a session should be concluded when discussion of the items on its agenda had been completed. | UN | واقترح النظر بجدية في مدة دورات اللجنة، وأن تختتم الدورة عند اكتمال مناقشة البنود المدرجة في جدول أعمالها. |
The basic aim is to ensure that the Committee performs its important functions in the most effective manner possible because the items on its agenda unquestionably have implications for fundamental aspects of the maintenance of international peace and security. | UN | والهدف اﻷساسي من ذلك هو ضمان أن تؤدي اللجنة وظائفها الهامة بأكبر قدر ممكن من الفعالية، ﻷن البنود المدرجة في جدول أعمالها لها، دون شك، آثار على الجوانب اﻷساسية لحفظ السلم واﻷمن الدوليين. |
Notwithstanding the difficulties which the Disarmament Commission faced when discussing all the items on its agenda last year, it is necessary to move forward. | UN | وبصرف النظر عن الصعوبات التي واجهتها الهيئة أثناء مناقشاتها لجميع البنود المدرجة في جدول أعمالها العام الماضي، فإنه لا بد لنا من متابعة السير قدما. |
In accordance with the recommendations of the Ad Hoc Committee of the General Assembly, the First Committee decided to biennialize and triennialize some of the items on its agenda and also to merge items. | UN | وعملا بتوصيات اللجنة المخصصة التابعة للجمعية العامة، قررت اللجنة الأولى أن تنظر في بعض البنود المدرجة في جدول أعمالها كل سنتين وبعضها كل ثلاث سنوات وأن تدمج أيضا بعض البنود في بعضها. |
Under your leadership, the General Assembly engaged in difficult but necessary discussions on the items on its agenda. | UN | فتحت قيادتكم، انخرطت الجمعية العامة في مناقشات صعبة ولكن ضرورية بشأن بنود جدول أعمالها. |
61. The Chairman announced that the Committee had concluded its consideration of all the items on its agenda. | UN | ٦١ - الرئيس: أعلن أن اللجنة أنهت نظرها في جميع بنود جدول أعمالها. |
Lastly, the meetings of the Special Committee should remain unchanged and equal attention should be devoted to each of the items on its agenda until their consideration was complete. | UN | واختتم بقوله إن اجتماعات اللجنة الخاصة ينبغي أن تظل كما هي بدون تغيير وأن يُكرس اهتماما متساويا لكل بند من بنود جدول أعمالها حتى يكتمل النظر فيه. |
The working group reviewed the items on its agenda as follows. | UN | واستعرض الفريق العامل البنود المدرجة في جدول أعماله كما يلي. |
Pakistan therefore hopes that the Conference on Disarmament will be able to establish ad hoc committees to conduct negotiations on all the items on its agenda. | UN | لذلك، تأمل باكستان أن يستطيع مؤتمر نزع السلاح أن ينشئ لجنة مخصصة ﻹجراء مفاوضات حول جميع البنود المدرجة في جدول أعماله. |
Since the adoption of the provision the General Committee has made no recommendations to the General Assembly on a programme of interactive debates on the items on its agenda. | UN | منذ اعتماد هذا الحكم، لم يقدِّم المكتب أي توصيات إلى الجمعية العامة عن برنامج للمناقشات التفاعلية بشأن البنود المدرجة على جدول أعمالها. |
At the beginning of each session, the General Committee, following recommendations from the President of the General Assembly, shall recommend to the Assembly a programme of, and format for, interactive debates on the items on its agenda. | UN | في بداية كل دورة، وبناء على توصيات رئيس الجمعية العامة، يوصي المكتب الجمعية ببرنامج وشكل للمناقشات التفاعلية بشأن البنود المدرجة على جدول أعمالها. |
The Working Group may wish to conduct its work in plenary session and to draw up a timetable for dealing with the items on its agenda. | UN | 4- قد يرغب الفريق العامل في أن يسير أعماله في جلسات عامة، وأن يضع جدولاً زمنياً لمناقشة البنود المدرجة على جدول أعماله. |
Part II of the report presents detailed information on the activities of the Committee with respect to the items on its agenda. | UN | ويتضمن الجزء الثاني من التقرير معلومات تفصيلية عن أنشطة اللجنة فيما يتعلق بالبنود المدرجة في جدول أعمالها. |
The Commission should continue to examine the items on its agenda at its 1998 session, which should be held in two parts. | UN | وفي الختام أعلن موافقته على أن تواصل لجنة القانون الدولي دراسة المسائل المدرجة في جدول أعمالها وعلى أن تنعقد دورتها لعام ١٩٩٨ على مرحلتين. |
19. During the fifty-fourth session of the General Assembly, AALCC continued to follow closely the work of ILC and attached great significance to the items on its agenda, being of particular importance to its members. | UN | 19 - وخلال الدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة، واصلت اللجنة الاستشارية متابعتها الوثيقة لأعمال لجنة القانون الدولي وأولت أهمية كبيرة لبنود جدول أعمالها ذات الأهمية الخاصة لأعضاء اللجنة الاستشارية. |
The Committee would report to the Conference on the outcome of its deliberations during the plenary session on the morning of Thursday, 5 May, and prepare draft decisions on the items on its agenda for consideration during the ministerial-level segment. | UN | وتقدم اللجنة تقريراً إلى المؤتمر عن نتائج مداولاتها أثناء الجلسة العامة صباح الخميس 5 أيار/مايو. وتعد مشاريع المقررات بشأن البنود المدرجة على جدول الأعمال للنظر فيها أثناء انعقاد الجزء الوزاري. |
It was actually Algeria itself that, as Chair of the Conference on Disarmament at the time, took the initiative to engage in the negotiating process leading to the consensus adoption of the programme of work covering all of the items on its agenda. | UN | وفي الواقع كانت الجزائر في ذلك الوقت، بصفتها رئيسة مؤتمر نزع السلاح هي نفسها التي اتخذت المبادرة بالدخول في عملية تفاوضية تؤدي إلى اعتماد برنامج العمل الذي يشمل جميع البنود على جدول أعماله بتوافق الآراء. |