ويكيبيديا

    "the ivorian media" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وسائط الإعلام الإيفوارية
        
    • الإعلام في كوت ديفوار
        
    • وسائل الإعلام الإيفوارية
        
    The Mission also worked to expand the participation of civil society in promoting the peace process, organizing workshops and seminars with the Ivorian media, women, traditional chiefs and civil society groups. UN كما عملت البعثة على توسيع نطاق مشاركة المجتمع المدني في تعزيز عملية السلام وتنظيم حلقات العمل والحلقات الدراسية مع وسائط الإعلام الإيفوارية والنساء والزعماء التقليديين وفئات المجتمع المدني.
    Explosive press: the Ivorian media on sanctions UN الصحافة المحرضة على العنف: وسائط الإعلام الإيفوارية عن العقوبات
    UNOCI undertook activities to build the capacity of the Ivorian media to strengthen their professional ethics and enhance responsibility in the coverage of political developments. UN واضطلعت عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار بأنشطة ترمي إلى بناء قدرات وسائط الإعلام الإيفوارية على تدعيم آداب المهنة لديها وتعزيز التحلي بالشعور بالمسؤولية في تغطية التطورات السياسية.
    3.1.3 Enhanced professional and responsible coverage by the Ivorian media of the peace process. UN 3-1-3 تعزيز الطابع المهني والمسؤول في تغطية وسائط الإعلام الإيفوارية لعملية السلام.
    UNOCI also closely monitored the Ivorian media, and organized training seminars for the national media and community radio stations to sensitize them on their role during the electoral period. UN وقامت العملية أيضا برصد وسائط الإعلام الإيفوارية عن كثب، ونظمت حلقات دراسية تدريبية لوسائط الإعلام الوطنية والمحطات الإذاعية المحلية لتوعيتها بدورها خلال الفترة الانتخابية.
    the Ivorian media and sanctions UN دال - وسائط الإعلام الإيفوارية والعقوبات
    The Group urges the Ivorian media to abstain from any publication, radio or television broadcasting which may undermine the peace and reconciliation process. UN ويحث الفريق وسائط الإعلام الإيفوارية على الإحجام عن تقديم أي مواد إعلامية عن طريق النشر أو الإذاعة أو التلفزيون من شأنها أن تقوض عملية السلام والمصالحة.
    The Media Development Officer will be deployed in Abidjan to help in organizing seminars and other types of training on the peacebuilding process for the Ivorian media and participate in efforts to prevent dangerous practices by Ivorian media. UN وسيعمل موظف تطوير وسائط الإعلام في أبيدجان، حيث سيساعد في تنظيم حلقات دراسية وغيرها من أنشطة التدريب بشأن عملية بناء السلام من أجل وسائط الإعلام الإيفوارية، وسيشارك في جهود ترمي إلى الحيلولة دون انخراط وسائط الإعلام الإيفوارية في ممارسات خطيرة.
    As the crisis unfolded, a United Nations inter-agency working group elaborated a communications plan to establish closer ties with the Ivorian media and better communicate information of vital concern to the public, particularly on humanitarian matters. UN ومع بروز الأزمة، وضع فريق عامل مشترك بين الوكالات تابع للأمم المتحدة خطة للاتصالات بغية إقامة صلات أوثق مع وسائط الإعلام الإيفوارية وللقيام بشكل أفضل بنقل المعلومات ذات الأهمية الحيوية بالنسبة للجمهور، لا سيما فيما يتعلق بالمسائل الإنسانية.
    In this regard, Prime Minister Soro's request for UNOCI to issue regular public reports on the Ivorian media could contribute towards curbing dangerous trends in the media that might incite elections-related violence. UN وفي هذا الصدد، سيؤدي طلب رئيس الوزراء، غييوم سورو، قيام عملية الأمم المتحدة بإصدار تقارير علنية بانتظام عن وسائط الإعلام الإيفوارية إلى الإسهام في كبح جماح الاتجاهات الخطيرة التي قد تعتمدها هذه الوسائط وقد تؤدي إلى الحض على وقوع أعمال عنف ذات صلة بالانتخابات.
    In addition, in recent months, the Ivorian media have unleashed a considerable amount of hate propaganda, which, coupled with the widespread lack of objectivity of most local news reports, has become a major destabilizing factor. UN كما أن وسائط الإعلام الإيفوارية تشن في الأشهر الأخيرة حملة دعائية كبيرة للحض على الكراهية، التي أصبحت، مقترنة بالعدد الكبير من تقارير الأنباء المحلية التي تفتقر إلى الموضوعية، عاملا رئيسيا في زعزعة الاستقرار.
    24. the Ivorian media has reported that 64 people were killed while over 1,000 had been wounded in the standoff between French Licorne and the Jeunes Patriotes in front of Hotel Ivoire. UN 24 - وتفيد تقارير وسائط الإعلام الإيفوارية عن مقتل 64 شخصا وجرح أكثر من 000 1 في المواجهة بين قوات ليكورن الفرنسية والوطنيين الشبان أمام فندق إيفوار.
    However, the determination by President Mbeki that the candidates nominated by the parties signatory to the Linas-Marcoussis Agreement should participate in the presidential elections elicited a new wave of intolerant and divisive coverage by the Ivorian media. UN غير أن إصرار الرئيس مبيكي على أن يشارك المرشحون من قِبَل الأحزاب الموقعة على اتفاق لينا - ماركوسي في الانتخابات الرئاسية أثار موجة جديدة من التغطية في وسائط الإعلام الإيفوارية اتسمت بالتعصب وإثارة الانقسام.
    UNOCI closely monitors incitements to hatred and violence in the Ivorian media, providing monthly reports to the Security Council, and will further reinforce its media monitoring and analysis capacity in the period leading to the elections. UN وترصد عملية الأمم المتحدة عن كثب أعمال التحريض على الكراهية والعنف في وسائط الإعلام الإيفوارية وتقدم تقارير شهرية إلى مجلس الأمن وستواصل تعزيز عملية رصد وسائط الإعلام والقدرة على التحليل في الفترة التي تسبق الانتخابات.
    D. the Ivorian media and sanctions 19. During its visits to Côte d'Ivoire, the Group noted many speculative articles in the Ivorian press alleging massive violations of the embargo and fuelling speculation of poor faith on the part of all the stakeholders. UN 19 - لاحظ الفريق، أثناء زياراته لكوت ديفوار ظهور عدة مقالات في وسائط الإعلام الإيفوارية لا تستند إلى وقائع حقيقية تدعي وقوع انتهاكات جسيمة للحظر وتذكي التخمينات بوجود عدم ثقة لدى كافة أصحاب المصلحة.
    - To continue to closely monitor the Ivorian media and continue to facilitate providing assistance, as appropriate, to media and regulatory bodies, consistent with its mandate, UN - الاستمرار في رصد وسائط الإعلام الإيفوارية عن كثب، والاستمرار في تيسير تقديم المساعدة، حسب الاقتضاء، لوسائط الإعلام والهيئات التنظيمية، بما يتفق مع ولاية العملية،
    52. UNOCI continued to monitor closely the Ivorian media and provide assistance to media and regulatory bodies, including through the provision of training. UN 52 - وواصلت عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار رصد وسائط الإعلام الإيفوارية عن كثب وتقديم المساعدة للهيئات الإعلامية والتنظيمية بسُبل منها التدريب.
    - To continue to closely monitor the Ivorian media and continue to facilitate providing assistance, as appropriate, to media and regulatory bodies, consistent with its mandate, UN - الاستمرار في رصد وسائط الإعلام الإيفوارية عن كثب، والاستمرار في تيسير تقديم المساعدة، حسب الاقتضاء، لوسائط الإعلام والهيئات التنظيمية، بما يتفق مع ولاية العملية،
    77. In the context of the elections, most observers noted the professionalism and civic sense of the Ivorian media in their coverage of the first round of the presidential elections. UN 77- في إطار الانتخابات، لاحظ معظم المراقبين الصبغة المهنية لدى وسائط الإعلام الإيفوارية وتحليها بالروح المدنية في تغطيتها للجولة الأولى من الانتخابات الرئاسية.
    40. During the period under review, incitements to violence, exclusion and intolerance and calls for a resumption of the armed conflict, continued uninterrupted by the Ivorian media, in particular those associated with the ruling party. UN 40 - خلال الفترة قيد الاستعراض، واصلت وسائط الإعلام في كوت ديفوار وخصوصا تلك التابعة للحزب الحاكم دون انقطاع حملة تحريض على العنف والاستبعاد والتعصب، والدعوة إلى استئناف الصراع المسلح.
    The adoption of these laws governing the Ivorian media, which increased restrictions, led to a debate on the neutrality of State-run media and freedom of the press, particularly in terms of their conformity with the spirit of the Linas-Marcoussis Agreement. UN وقد أدى اعتماد هذه القوانين التي تنظم عمل وسائل الإعلام الإيفوارية وتزيد القيود المفروضة في هذا الصدد، إلى إثارة الجدل بشأن مدى حياد وسائل الإعلام الخاضعة لسيطرة الدولة وحرية الصحافة، وخاصة فيما يتعلق بامتثالها لروح اتفاق لينا - ماركوسي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد