Recently, the Japanese authorities had been creating a similar atmosphere of terror. | UN | وفي الفترة الأخيرة، قامت السلطات اليابانية بإشاعة جو مماثل من الرعب. |
the Japanese authorities are now pushing the situation in the North-East Asian region to the extreme in the wake of our satellite launching. | UN | إن السلطات اليابانية تدفع اﻵن بالحالة في منطقة شمال شرقي آسيا إلى أقصى حد عقب إطلاقنا تابعا. |
the Japanese authorities would give careful consideration to the Committee's concluding observations. | UN | وقال إن السلطات اليابانية ستولي عناية دقيقة لملاحظات اللجنة الختامية. |
In the view of the Japanese authorities, it was a matter of options rather than discrimination. | UN | وإن المسألة في نظر السلطات اليابانية هي مسألة خيارات لا مسألة تمييز. |
It is very important for the Japanese authorities to have correct knowledge about the Democratic People's Republic of Korea and its people. | UN | ومن المهم جدا للسلطات اليابانية أن تكون لديها معرفة صحيحة عن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وشعبها. |
40. Meanwhile, the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) and the Japanese authorities are preparing a parallel event on 7 July focused on the national reintegration strategy for Afghanistan, the Afghan component of the regional solutions strategy for Afghan refugees. | UN | 40 - وفي غضون ذلك، تعكف مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والسلطات اليابانية على التحضير لتنظيم اجتماع مواز في 7 تموز/يوليه يركز على استراتيجية أفغانستان الوطنية لإعادة إدماج اللاجئين، وهي العنصر الأفغاني في استراتيجية الحلول الإقليمية الخاصة باللاجئين الأفغان. |
The team also discussed with the Japanese authorities the possibility of a more comprehensive review of the accident. | UN | وناقش الفريق أيضا مع السلطات اليابانية إمكانية إجراء استعراض أكثر شمولا للحادثـــة. |
the Japanese authorities might opt not to prosecute if, for example, they deemed that a perpetrator could be rehabilitated. | UN | وربما لا تقوم السلطات اليابانية بالمحاكمة إذا رأت مثلا أنه يمكن إعادة تأهيل مرتكب الجريمة. |
the Japanese authorities were even trying to strike that fact off history textbooks. | UN | وأشار إلى أن السلطات اليابانية تحاول أيضاً أن تشطب هذه الحقيقة من كُتب التاريخ. |
the Japanese authorities can never evade their responsibility for the serious consequences arising therefrom. | UN | وليس في مقدور السلطات اليابانية البتة التهرب من مسؤوليتها عن العواقب الوخيمة الناجمة عن هذه الأفعال. |
We urge the Japanese authorities to respect and fully implement the Declaration instead of debasing it. | UN | وإننا نحثّ السلطات اليابانية على أن تحترم الإعلان وتنفذه بالكامل بدلا من التقليل من أهميته. |
the Japanese authorities, however, have abused the Democratic People's Republic of Korea's good faith. | UN | إلا أن السلطات اليابانية استغلت حسن نية جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
the Japanese authorities went even further, forcing Chongryon to sell the land and the building housing its headquarters in an evil-minded attempt to exterminate Chongryon at any cost. | UN | بل إن السلطات اليابانية تمادت بإجبار رابطة شونغريون على بيع الأرض والمبني الذي كان يأوي مقر الرابطة في محاولة دنيئة للقضاء على الرابطة بأي ثمن. |
He urged the Japanese authorities to take decisive action to make compensation for their past crimes, in conformity with the spirit of the Pyongyang Declaration. | UN | وحث السلطات اليابانية على اتخاذ إجراء حاسم لدفع تعويض عن جرائمها المرتكبة في الماضي، وذلك طبقا لروح إعلان بيونغ يانغ. |
His delegation was also concerned at the deep-rooted hostility of the Japanese authorities towards other nationals. | UN | وأعرب عن قلق وفد بلده أيضا إزاء العداوة المتأصلة التي تكنها السلطات اليابانية للمواطنين الآخرين. |
the Japanese authorities, he said, had begun executing death sentences in secret and citizens were actually prevented from seeing their relatives in the final moments of their lives. | UN | وقال إن السلطات اليابانية أصبحت تنفذ أحكام الإعدام سرا وحرمت على المدنيين حتى رؤية أقاربهم في آخر لحظة من حياتهم. |
The Committee has requested further information from the Japanese authorities on worker doses and monitoring data; | UN | وقد طلبت اللجنة معلومات أخرى من السلطات اليابانية عن الجرعات التي امتصها العمال وبيانات الرصد في هذا الشأن؛ |
In addition, the Japanese authorities played an active role in the international community's de-mining efforts. | UN | ومن جهة أخرى تشارك السلطات اليابانية مشاركة نشطة في جهد كسح اﻷلغام الذي يبذله المجتمع الدولي. |
The Government has already sought the cooperation of the Japanese authorities in this matter. | UN | وطلبت أصلا الحكومة تعاون السلطات اليابانية في هذه المسألة. |
It also committed to allowing the Japanese authorities access to information and relevant places to enable them to confirm the findings of the survey. | UN | كما التزمت بالسماح للسلطات اليابانية بالوصول إلى المعلومات والأماكن ذات الصلة لتمكينها من التأكد من نتائج الاستقصاء. |
Although the consignee was declared as the Directorate of Myanmar Industrial Planning in the Ministry of Industry II, the Japanese authorities found out that the real end user was the Directorate of Defence Industries in Myanmar. | UN | ورغم أن المرسل إليه المعلن هو مديرية التخطيط الصناعي في ميانمار التابعة لوزارة الصناعة الثانية، فقد تبين للسلطات اليابانية أن المستعمل النهائي الفعلي هو المديرية العامة للصناعات الدفاعية في ميانمار. |
As rightly highlighted in its report, in the weeks immediately after the Fukushima accident the IAEA served as an international focal point in assisting the plant operator and the Japanese authorities in overcoming the disastrous consequences of the accident. | UN | وكما أبرز بحق في تقرير الوكالة الدولية، خلال الأسابيع التي تلت حادث فوكوشيما مباشرة، عملت الوكالة الدولية كمركز تنسيق دولي في مساعدة تشغيل المحطة والسلطات اليابانية في التغلب على عواقب الحادث الوخيمة. |