ويكيبيديا

    "the jbvmm" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها
        
    • للآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها
        
    • هذه الآلية المشتركة
        
    • البعثة المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها
        
    • آلية رصد الحدود
        
    (v) Appointment of the JBVMM for endorsement by the Parties. UN ' 5` تعيين الآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها لأغراض تأييدها من جانب الطرفين.
    1. the JBVMM will be immediately established. UN 1 - يجري على الفور إنشاء الآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها
    1. the JBVMM will address allegations and counter allegations related to the border area. UN 1 - تتناول الآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها الاتهامات والاتهامات المضادة المتصلة بمنطقة الحدود
    35. the JBVMM and UNISFA are in a position to deploy immediately along the entire border. UN 35 - ويمكن للآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها وقوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي أن تنتشر فورا على طول الحدود بأكملها.
    the JBVMM may also meet on an emergency basis when the situation requires. UN ويمكن أن تجتمع هذه الآلية المشتركة أيضا على أساس طارئ حسب الاقتضاء.
    3.1.1.5 Submit a report to the JBVMM signed by the JBVMS leader and a senior representative of each party, with a copy of the report to each party. UN 3-1-1-5 تقديم تقرير إلى الآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها يوقعه قائد القطاع وأحد كبار ممثلي كل طرف، مع تزويد كل طرف بنسخة من التقرير.
    the JBVMM shall meet on a monthly regular basis in the mission headquarters, or in any other location as decided by the JBVMM. UN وتجتمع الآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها بانتظام مرة كل شهر في مقر البعثة، أو في أي موقع آخر تقرره هذه الآلية المشتركة.
    3. The Parties agree that the area of responsibility (AOR) for the JBVMM shall correspond to the SDBZ. UN 3 - ويتفق الطرفان على إسناد المسؤولية عن المنطقة الحدودية الآمنة والمنزوعة السلاح إلى الآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها.
    1.7 Facilitate liaison between their mother units in the two states within its jurisdiction and to discuss the relevant issues which shall better inform the JBVMM agenda. UN 1-7 تيسير الاتصال بين وحداتها الأم في الدولتين ضمن حدود اختصاصها ومناقشة المسائل المهمة التي من شأنها إثراء جدول أعمال الآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها.
    3. JBVMTs (Teams): There will be a minimum of six teams; however, given the size of all sectors is not the same, the Parties agree that the number of teams and their locations will be determined by the sector commander in consultation with the JBVMM and the Force Commander and with the approval of the JPSM. UN تُنشأ ستة أفرقة على الأقل؛ لكن نظرا لتباين حجم جميع القطاعات، يتفق الطرفان على أن يتولى قائد القطاع تحديد عدد الأفرقة ومواقعها بالتشاور مع الآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها وقائد القوة، وبموافقة من الآلية السياسية والأمنية المشتركة.
    Weapons verified as unlawful by the JBVMM, JBVMS, JBVMTs shall be recorded, secured and handed over to the appropriate police authority pending JPSM directives on destruction. UN وتقوم الآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها والقطاعات المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها والأفرقة المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها بحصر الأسلحة التي تثبت عدم مشروعيتها وتأمينها وتسليمها إلى سلطات الشرطة المعنية في انتظار تلقي توجيهات من الآلية السياسية والأمنية المشتركة بشأن تدميرها.
    Each Party shall relay relevant information on its withdrawal to the JBVMM, which shall monitor accordingly. UN وينقل كل طرف المعلومات المتعلقة بانسحابه إلى الآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها (آلية رصد الحدود) التي ستتولى الرصد وفقاً لذلك.
    10. the JBVMM shall maintain necessary chart geographical and mapping references, which once agreed to the border between the two states, shall be used for the purpose of monitoring of the implementation in accordance with Paragraph 2 of the Agreement on Border Security and the Joint Political and Security Mechanism of 29 June 2011; UN 10 - تحتفظ الآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها بالمخططات والمراجع الجغرافية والخرائطية اللازمة التي ستستخدم، عند توصل الدولتين إلى اتفاق بشأن الحدود، لأغراض رصد التنفيذ وفقا للفقرة 2 من الاتفاق المتعلق بأمن الحدود والآلية السياسية والأمنية المشتركة المؤرخ 29 حزيران/يونيه 2011.
    1.4 Report unlawfully held weapons to the JBVMM and appropriate police authorities for confiscation. Observe and record their destruction and report on local disputes. Any disputes beyond their competence are to be raised to the JBVMM. UN 1-4 إبلاغ الآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها وسلطات الشرطة المختصة بأي أسلحة غير مشروعة بغرض مصادرتها، ومراقبة عملية تدميرها وتسجيلها وتقديم تقارير عن المنازعات المحلية - وتُحال جميع المنازعات التي تتجاوز نطاق اختصاصها إلى الآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها.
    3. Welcomes the establishment and commencement of effective operations of the JBVMM, and calls on the Government of Sudan and the Government of South Sudan to make timely and effective use of the JBVMM, JPSM, and other agreed joint mechanisms to ensure the security and transparency of the SDBZ, including the 14 Mile Area; UN 3 - يرحب بإنشاء الآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها، وبدء الآلية مزاولة أعمالها بالفعل، ويدعو حكومة السودان وحكومة جنوب السودان إلى الاستخدام الجيد التوقيت والفعال للآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها وللآلية السياسية والأمنية المشتركة، وللآليات المشتركة الأخرى المتفق عليها، بهدف كفالة الأمن والشفافية في المنطقة الآمنة المنزوعة السلاح، بما في ذلك منطقة الأربعة عشر ميلاً؛
    3. Welcomes the establishment and commencement of effective operations of the JBVMM, and calls on the Government of Sudan and the Government of South Sudan to make timely and effective use of the JBVMM, JPSM, and other agreed joint mechanisms to ensure the security and transparency of the SDBZ, including the 14 Mile Area; UN 3 - يرحب بإنشاء الآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها، وبدء الآلية مزاولة أعمالها بالفعل، ويدعو حكومة السودان وحكومة جنوب السودان إلى الاستخدام الجيد التوقيت والفعال للآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها وللآلية السياسية والأمنية المشتركة، وللآليات المشتركة الأخرى المتفق عليها، بهدف كفالة الأمن والشفافية في المنطقة الآمنة المنزوعة السلاح، بما في ذلك منطقة الأربعة عشر ميلاً؛
    The activation of the JBVMM is crucial to fostering trust between the two Parties, reducing the incidence of security incidents along the border, and creating the conditions to return to negotiations on all outstanding issues. UN إن تفعيل البعثة المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها مسألة ضرورية لتعزيز الثقة بين الطرفين والحد من وقوع الأحداث الأمنية على الحدود، وإيجاد الظروف الملائمة للعودة الى المفاوضات بشأن كلّ المسائل العالقة.
    the JBVMM will verify no movement by military forces and armed civilians in the demilitarized area. UN وستتحقق آلية رصد الحدود من عدم وجود أي تحركات للقوات المسلحة والمدنيين المسلحين في المنطقة المنزوعة السلاح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد