ويكيبيديا

    "the jewish community in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الطائفة اليهودية في
        
    • الجالية اليهودية في
        
    • المنظمة اليهودية في
        
    In this case the restriction on the author's freedom of expression was necessary in order to protect the Jewish community in France against antiSemitism. UN وفي هذه الحالة، فإن التقييد الذي فرض على حرية مقدم البلاغ في التعبير كان ضرورياً لحماية الطائفة اليهودية في فرنسا من المعاداة للسامية.
    In addition to the devastating human loss, the terrorist bombing claimed a heavy cultural toll, destroying literary and historical treasures, including a library and Judaica collection, as well as the 60-year-old archives that recorded the entire history of the Jewish community in Argentina. UN وبالاضافة الى الخسائر البشرية المروعة، تسبب التفجير الارهابي في خسارة ثقافية فادحة، هي تدمير كنوز أدبية وتاريخية، بما في ذلك مكتبة ومجموعة يهودية وكذلك المحفوظات التي يبلغ عمرها ٦٠ عاما والتي سجل فيها كل تاريخ الطائفة اليهودية في اﻷرجنتين.
    The only thing that could be proved was that Mr. Gross had imported information and communications technology from the United States in order to facilitate Internet access for members of the Jewish community in Cuba. UN والأمر الوحيد الذي أمكن إثباته هو استيراد السيد غروس تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من الولايات المتحدة كي ييسر اتصال أفراد الطائفة اليهودية في كوبا بشبكة الإنترنت.
    In February 2012, the Ministry of Justice and the Ministry of the Interior created an anti-Semitism monitoring unit to meet the demands of the Jewish community in that regard. UN وأنشأت وزارة العدل ووزارة الداخلية في شباط/فبراير 2012 وحدة لرصد معاداة السامية تهدف إلى تلبية مطالب الجالية اليهودية في هذا الصدد.
    The right-wing Committee for Road Safety claimed responsibility for the action, stating that it was carried out in response to shots fired at the Jewish community in the town. (Ha’aretz, Jerusalem Post, 16 March) UN واعترفت لجنة سلامة الطرق اليمينية بمسؤوليتها عن الحادث، قائلة إنها ارتكبته ردا على إطلاق النار على الجالية اليهودية في المدينة. )هآرتس، جروسالم بوست، ١٦ آذار/ مارس(
    His only interest was in fulfilling a contract to facilitate access to information by members of the Jewish community in Cuba through a wireless Internet connection. UN فكل ما كان يهم هذا الشخص هو تنفيذ بنود عقدٍ يتيح لأفراد الطائفة اليهودية في كوبا الحصول على المعلومات عن طريق الاتصال اللاسلكي بشبكة الإنترنت.
    Those activities were strictly limited to facilitating Internet access by members of the Jewish community in Cuba, thereby enabling them to exercise their right to receive and impart information. UN إذ اقتصرت أنشطة هذا الشخص على إتاحة الاتصال بشبكة الإنترنت لأفراد الطائفة اليهودية في كوبا، ليمكّنهم بذلك من ممارسة حقهم في تلقّي المعلومات وتقديمها.
    On 1 January 1999 the Jewish community in Germany comprised 76 local communities with a total of 74,289 members. UN 37- وفي 1 كانون الثاني/يناير 1999، كانت الطائفة اليهودية في ألمانيا تضم 76 جماعة محلية يبلغ مجموع أعضائها 289 74.
    It appears therefore that the restriction on the author's freedom of expression served to protect the right of the Jewish community in France to live free from fear of incitement to anti-semitism. UN يبدو إذا أن القيد على حرية التعبير لصاحب الرسالة ساعد في حماية حق الطائفة اليهودية في فرنسا في أن تعيش متحررة من الخوف من التحريض على معاداة السامية.
    Arens himself told reporters that he wanted to determine if it was necessary to make any changes in order to safeguard the “Jewish community” in Hebron. UN وصرح آرنز نفسه للمراسلين بأنه يريد تحديد ما إذا كان من اللازم إجراء أي تغييرات بغية حماية " الطائفة اليهودية " في الخليل.
    A second report, entitled " Perceptions of anti-Semitism in the European Union " , compiles interviews with members of the Jewish community in the European Union on their perceptions of anti-Semitism. UN بينما يجمع تقرير ثان بعنوان " تصورات عن معاداة السامية في الاتحاد الأوروبي " مقابلات مع أفراد من الطائفة اليهودية في الاتحاد الأوروبي بشأن تصوراتهم عن معاداة السامية.
    The spokesman for the Jewish community in Hebron stated that stones had been thrown at the Avraham Avinu quarter and warned that his men would enter the casbah area to restore law and order there. UN وصرح المتحدث باسم الطائفة اليهودية في الخليل بأن أحجارا قد ألقيت على حي أفراهام أفينو، وحذر من أن رجاله سيدخلون منطقة المدينة القديمة لاستعادة القانون والنظام فيها.
    In addition to the devastating human loss, the terrorist bombing claimed a heavy cultural toll, destroying literary and historical treasures, including a library and Judaica collection, as well as the 60-year-old archives that recorded the entire history of the Jewish community in Argentina. UN وباﻹضافة الى الخسائر البشرية المروعة، تسبب التفجير اﻹرهابي في خسارة ثقافية فادحة، وهي تدمير كنوز أدبية وتاريخية، بما في ذلك مكتبة ومجموعة يهودية وكذلك المحفوظات التي يبلغ عمرها ٦٠ عاما والتي سجل فيها كل تاريخ الطائفة اليهودية في اﻷرجنتين.
    That letter, which emanated from the Jewish community in the Islamic Republic of Iran, stated that the community was well treated and enjoyed their full constitutional rights, and that the accusations levelled against the members of the Jewish community had nothing to do with their religious affiliation. UN وهذه الرسالة التي وردت من الطائفة اليهودية في جمهورية إيران اﻹسلامية تعلن أن الطائفة تعامَل معاملة حسنة وتتمتع بكامل حقوقها الدستورية، وأن التﱡهَم الموجﱠهة إلى أفراد من الطائفة اليهودية لا علاقة لها بديانتهم.
    The arrest, the prolonged detention without access to lawyers or family, at least at first, and the subsequent conviction of 10 of them under circumstances that were suspicious as to origin and unfair as to process have had a negative impact on the Jewish community in Iran. UN فالقبض على 10 يهود واعتقالهم المطول بدون وصولهم إلى محامين أو إلى أسرهم، في البداية على الأقل، وما أعقب ذلك من إدانة في ظل ظروف مشتبه فيها وإجراءات غير منصفة أثرت تأثيراً سلبيا في الطائفة اليهودية في إيران.
    461. On 7 December 1994, thousands of persons converged on the Jerusalem International Convention Centre to attend an assembly on behalf of the Jewish community in Hebron. UN ٤٦١ - في ٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، توافد آلاف اﻷشخاص على مركز المؤتمرات الدولي بالقدس لحضور اجتماع نظم باسم الطائفة اليهودية في الخليل.
    With respect to terrorism, I can speak with the twofold weight of conviction and pain - with conviction, because of our repudiation of terrorism as a means of political or religious expression, and with pain, because of the hundreds of Argentines who died as a result of the attack that destroyed a building belonging to the Jewish community in Buenos Aires in July. UN فيما يتعلق باﻹرهاب، يمكنني أن أتكلم مدفوعا بثقلين، ثقل الاقتناع واﻷلم، وبالاقتناع، ﻷننا نشجب اﻹرهاب كوسيلة للتعبير السياسي أو الديني، وبألم، بسبب مئات اﻷفراد اﻷرجنتينيين الذين ماتوا نتيجة للهجوم الذي دمر مبنى تمتلكه الطائفة اليهودية في بوينس آيرس في تموز/يوليه.
    These included special events in Bangkok, Rome (in collaboration with the Jewish community in Rome and the Rome Provincial Authority), and Eritrea (in cooperation with the United Nations Mission in Ethiopia and Eritrea). UN وشملت تلك الاحتفالات مناسبات خاصة جرت في بانكوك، وروما (بالتعاون مع الجالية اليهودية في روما والسلطة المحلية لروما)، وإريتريا (بالتعاون مع بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا).
    1. The authors of the communication, dated 17 June 2003, are Mr. Rolf Kirchner, born on 12 July 1946, leader of the Jewish community in Oslo, Mr. Julius Paltiel, born on 4 July 1924, leader of the Jewish community in Trondheim, and Nadeem Butt, born on 16 June 1969, leader of the Norwegian Antiracist Centre (NAC). UN 1- أصحاب البلاغ، المؤرخ 17 حزيران/يونيه 2003، هم السيد رولف كيرشنر، المولود في 12 تموز/يوليه 1946، رئيس الجالية اليهودية في أوسلو، والسيد يوليوس بالتييل، المولود في 4 تموز/يوليه 1924، رئيس الجالية اليهودية في تروندهايم، ونديم بوت المولود في 16 حزيران/يونيه 1969، مدير المركز النرويجي لمكافحة التمييز العنصري.
    Last week, the Jewish community in Nairobi... agreed to pay for your immigration. Open Subtitles بالأسبوع الماضي، وافقت المنظمة اليهودية في نيروبي... على أن تدفع نفقات هجرتك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد