ويكيبيديا

    "the joint advisory committee" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • اللجنة الاستشارية المشتركة
        
    • واللجنة الاستشارية المشتركة
        
    • للجنة الاستشارية المشتركة
        
    It would report back to the Joint Advisory Committee and the Secretary-General. UN وستقدم هذه اللجنة تقريرها إلى اللجنة الاستشارية المشتركة وإلى الأمين العام.
    The year was marked by an intensification of staff/management consultations, especially within the framework of the Joint Advisory Committee (JAC). UN وتميّزت السنة بتكثيف المشاورات بين الموظفين والإدارة، وخصوصا في إطار اللجنة الاستشارية المشتركة.
    All three policies referred to above were developed in close cooperation with representatives of the staff within the framework of the Joint Advisory Committee. UN وقد وُضِعت جميع السياسات الثلاث المُشار إليها أعلاه بتعاون وثيق مع ممثلي الموظفين ضمن إطار اللجنة الاستشارية المشتركة.
    (iv) Provision of secretariat services to the Staff-Management Coordination Committee and the Joint Advisory Committee and its subsidiary bodies at Headquarters; UN `٤` توفير خدمات اﻷمانة للجنة التنسيق بين الموظفين واﻹدارة واللجنة الاستشارية المشتركة وهيئاتها الفرعية في المقر؛
    the Joint Advisory Committee working group established in 2005 submitted its recommendation to the Executive Secretary. UN وقدم الفريق العامل للجنة الاستشارية المشتركة الذي أنشئ في عام 2005 توصياته إلى الأمين التنفيذي.
    Another proposed Policy on Learning has been prepared which is reportedly under discussion at the Joint Advisory Committee. UN وأعدت سياسة أخرى مقترحة بشأن التعلم ورد أنها قيد المناقشة لدى اللجنة الاستشارية المشتركة.
    12. In spite of withdrawing from SMCC, the staff representatives in New York continued participating in the Joint Advisory Committee. UN 12 - وعلى الرغم من الانسحاب من اللجنة، واصل ممثلو الموظفين في نيويورك المشاركة في اللجنة الاستشارية المشتركة.
    The number of slots considered consistent with good administration of the Office, including gender benchmarks, will be determined each year by the High Commissioner upon the advice of the Joint Advisory Committee. UN وسيحدد عدد الفرص التي تعتبر متماشية مع الإدارة الجيدة للمكتب، بما في ذلك قياسات التمايز بين الجنسين، في كل سنة بواسطة المفوض السامي بناء على مشورة اللجنة الاستشارية المشتركة.
    The new recruitment policy had been reviewed by the Joint Advisory Committee (JAC) and was now being considered by the High Commissioner. UN وقد استعرضت اللجنة الاستشارية المشتركة سياسات التوظيف الجديدة التي يعكف المفوض السامي على دراستها.
    The priority-setting, which was basically an issue of substance, was discussed in the Joint Advisory Committee. UN وقد نوقش في اللجنة الاستشارية المشتركة تحديد اﻷولويات الذي كان في اﻷساس من المسائل الموضوعية.
    The revised SIBA Policy will be deliberated in the Joint Advisory Committee and should be promulgated before the end of 2011. UN وهذه السياسة المنقحة المتعلقة بالموظفين غير المنتدبين لمهام جديدة ستُناقش داخل اللجنة الاستشارية المشتركة والمفروض أن تعلن قبل نهاية عام 2011.
    These enhancements were introduced following consultations with the Joint Advisory Committee. UN وهذه التحسينات تم إدخالها بعد مشاورات مع اللجنة الاستشارية المشتركة.()
    A revised learning policy has been presented for staff/management consultations to the Joint Advisory Committee (JAC). UN 3- وعُرضت على اللجنة الاستشارية المشتركة سياسة تعلّمية منقّحة مطروحة للمشاورات بين الموظفين والإدارة.
    The lack of effectiveness of the Joint Advisory Committee is illustrated in its record of the past two years, during which time there have been no agreements on any substantive issues. UN ويتجلي عدم فعالية اللجنة الاستشارية المشتركة في سجلها للعامين الماضيين، وهي الفترة التي لم يتم خلالها التوصل إلى أي اتفاق بشأن المسائل الفنية.
    57. At the local level, the Joint Advisory Committee (JAC) at Headquarters continued to meet on a regular basis. UN ٥٧ - على الصعيد المحلي، واصلت اللجنة الاستشارية المشتركة بالمقر الاجتماع على أساس منتظم.
    Firstly through the mechanism of the Joint Advisory Committee and its working groups mandated by the provisions of the staff rules. These consultations focus on matters of personnel policy and staff welfare. UN أولا، تتم هذه المشاورات عن طريق آلية اللجنة الاستشارية المشتركة وأفرقتها العاملة المكلفة بموجب أحكام النظام الإداري للموظفين، وتركز على مسائل السياسة العامة المتعلقة بالموظفين ورعايتهم.
    the Joint Advisory Committee was to make recommendations to the High Commissioner in May 2003. UN وكان ينبغي أن تقدم اللجنة الاستشارية المشتركة توصيات إلى المفوض السامي في أيار/مايو 2003.
    (iv) Provision of secretariat services to the Staff-Management Coordination Committee and the Joint Advisory Committee and its subsidiary bodies at Headquarters; UN `٤` توفير خدمات اﻷمانة للجنة التنسيق بين الموظفين واﻹدارة واللجنة الاستشارية المشتركة وهيئاتها الفرعية في المقر؛
    37. The Joint Administrative Structures and Regulations Coordination Unit will be the unit of reference to advise on matters pertaining to the work of the Interim Administrative Council, the Joint Advisory Committee on Legislative Matters and other joint deliberative or consultative bodies. UN 37 - وحدة الهياكل الإدارية المشتركة والأنظمة هي الوحدة المرجعية لتقديم المشورة بشأن المسائل المتصلة بعمل المجلس الإداري المؤقت، واللجنة الاستشارية المشتركة للشؤون التشريعية، وسائر الهيئات التداولية والاستشارية.
    Following consultations between the Office of Human Resources Management in New York, senior managers in the United Nations Office on Drugs and Crime and the Joint Advisory Committee composed of staff and management representatives, a policy on staff rotation was adopted, designed to meet organizational needs, create a multi-skilled and versatile staff complement and provide career opportunities. UN وعقب مشاورات بين مكتب ادارة الموارد البشرية في نيويورك، وكبار المديرين في مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة واللجنة الاستشارية المشتركة المؤلفة من ممثلي الموظفين والإدارة، تم اعتماد سياسة عامة بشأن تناوب الموظفين، مُعدّة بقصد الوفاء بالاحتياجات التنظيمية، واستحداث رافد من الموظفين المتعددي المهارات والبراعات، وتوفير فرص التطور في الحياة المهنية.
    The Unit will also be responsible for the management of consultations with representatives of the Field Staff Union and for providing secretariat services to the Joint Advisory Committee for field issues. UN وستكون الوحدة أيضا مسؤولة عن إدارة المشاورات مع ممثلي اتحاد الموظفين الميدانيين وتوفير خدمات السكرتارية للجنة الاستشارية المشتركة في القضايا الميدانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد