ويكيبيديا

    "the joint commissions" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • اللجان المشتركة
        
    • اللجنتين المشتركتين
        
    • اللجان التكافؤية التمثيل
        
    • واللجان المشتركة
        
    • اللجان المختلطة
        
    • اللجان النقابية
        
    Advice and secretariat support for the joint commissions on essential legislation and the electoral process UN إسداء المشورة إلى اللجان المشتركة وتوفير دعم الأمانة لها بشأن التشريعات الأساسية والعملية الانتخابية
    Submitted to the joint commissions on Labour and Social Security; Equity and Gender; and Legislative Studies. UN أحيل إلى اللجان المشتركة للعمل والضمان الاجتماعي، والإنصاف والجنسانية، والدراسات التشريعية.
    Advice and secretariat support to the joint commissions on essential legislation and the electoral process UN :: إسداء المشورة إلى اللجان المشتركة وتوفير خدمات الأمانة لها بشأن التشريعات الضرورية والعملية الانتخابية
    Submitted to the joint commissions on Constitutional Issues and Labour and Social Security. UN أحيل إلى اللجنتين المشتركتين للنقاط الدستورية والعمل والضمان الاجتماعي.
    (c) Specific commitments whose fulfilment is subject to prior consultation, particularly those commitments whose fulfilment depends on the recommendations of the joint commissions and other commissions set up under the Peace Agreements; and UN )ج( الالتزامات المتعلقة خصيصا بمسائل يخضع تنفيذها لاستشارة مسبقة، ولا سيما الالتزامات التي تظل طرائق تنفيذها مرهونة بتوصيات اللجان التكافؤية التمثيل وسائر اللجان المنشأة بموجب اتفاقات السلم؛
    Special mention should be made of the institutions set up under the peace progress: the Follow-up Commission, the joint commissions on specific issues and the departmental forums for consultation and follow-up of the peace process. UN وتجد الإشارة بوجه خاص إلى المؤسسات التي انبثقت عن عملية السلام: لجنة المتابعة، واللجان المشتركة والخاصة، ومكاتب المحافظات المختصة بتنسيق ومتابعة عملية السلام.
    The agreements themselves determine the competence of the joint commissions and plenipotentiaries. UN وتحدد الاتفاقات نفسها اختصاص اللجان المشتركة والمفوضين.
    At the UNPROFOR checkpoints facilities will be established to hold meetings of the joint commissions. UN وعند نقاط التفتيش التابعة لقوة اﻷمم المتحدة للحماية، تنشأ مرافق لعقد اجتماعات اللجان المشتركة.
    The final removal of mines will begin and be carried out as decided in the joint commissions. UN وتبدأ عملية الازالة النهائية لﻷلغام وتنفذ حسبما يتقرر في اللجان المشتركة.
    These guidelines do not prevent the joint commissions already in operation from continuing with their present tasks or from dealing with other matters agreed upon by the participants. UN وهذه المبادئ التوجيهية لا تمنع اللجان المشتركة التي تعمل بالفعل من الاستمرار في أداء مهامها الحالية أو من معالجة المسائل اﻷخرى التي وافق عليها المشتركون.
    At the end of May 1993, RENAMO delegates returned to Maputo to participate first at informal meetings to prepare for the resumption of the work of the commissions, and subsequently at meetings of the joint commissions. UN ١٣ - وفي نهاية أيار/مايو ١٩٩٣، عاد مندوبو رينامو إلى مابوتو للاشتراك أولا في الاجتماعات غير الرسمية التي يراد بها التحضير لاستئناف عمل اللجان، وللاشتراك في وقت لاحق في اجتماعات اللجان المشتركة.
    15. the joint commissions established under the relevant Annexes of the Peace Agreement continued their work in their respective fields. UN ٥١ - وقد واصلت اللجان المشتركة المنشأة بموجب المرفقات ذات الصلة من اتفاق السلام عملها كل في مجال اختصاصه.
    In particular, the Mission recommends to the Government that it establish as soon as possible a forum for dialogue with indigenous sectors, so as to pave the way for the work of the joint commissions provided for in the Agreement. UN وتوصي البعثة الحكومة، على وجه الخصوص، بإنشاء محفل للحوار مع قطاعات السكان اﻷصليين، بأسرع ما يمكن، من أجل تهيئة الظروف المؤاتية لقيام اللجان المشتركة المنصوص عليها في الاتفاق بأعمالها.
    They would assist the Verification Branch and participate in the verification of cases as required and deal with requests for technical assistance projects, particularly those arising from the joint commissions. UN كما أنهم سيقدمون المساعدة إلى فرع التحقق، وسيشاركون في التحقق من الحالات على النحو المطلوب وسيعالجون الطلبات الخاصة بمشاريع المساعدة التقنية، ولا سيما المشاريع الناشئة عن اللجان المشتركة.
    212. Decree No. 1604 of 31 July 2002, which implements article 33, paragraph 3, of Act No. 99 of 1993, indicates the manner in which the joint commissions are to be elected. UN 212 - ويبين المرسوم رقم 1604 المؤرخ 31 تموز/يوليه 2002، الذي يطبق الفقرة 3 من المادة 33 من القانون رقم 99 لعام 1993، الطريقة التي تنتخب بها اللجان المشتركة.
    In addition, thanks to the good work achieved by CIAT, the joint commissions on Essential Legislation, Elections and Security Sector Reform have now been established. UN وإضافة إلى ذلك، فبفضل العمل الجيد الذي أنجزته اللجنة الدولية لدعم العملية الانتقالية، تم الآن إنشاء اللجان المشتركة المعنية بالتشريعات الأساسية وإصلاح قطاع الأمن.
    Submitted to the joint commissions on Labour and Social Protection and Social Security. UN أحيل إلى اللجنتين المشتركتين للعمل والضمان الاجتماعي والتأمين الاجتماعي.
    Submitted to the joint commissions of Labour and Social Protection, and Social Security. UN أحيل إلى اللجنتين المشتركتين للعمل والضمان الاجتماعي والإنصاف والجنسانية.
    (c) In addition to the components referred to under subparagraphs (a) and (b), the timetable for 1998, 1999 and 2000 shall cover action relating to the results of the joint commissions and other commissions provided for by the Agreements. UN )ج( ينطوي الجدول الزمني لسنوات ١٩٩٨ و١٩٩٩ و ٢٠٠٠، باﻹضافة الى عناصر الفقرتين )أ( و)ب(، على اﻷنشطة الناشئة عن النتائج التي تتوصل إليها اللجان التكافؤية التمثيل وسائر اللجان المنصوص عليها في الاتفاقات.
    the joint commissions envisaged in the accords have already been established, thus creating the broadest and most diversified structures of citizen participation in our history. UN واللجان المشتركة التي قرر إنشــاؤها في الاتفاقــات أنشئت بالفعل، حيث كونت بذلك أوسع هياكل مشاركة المواطنين وأكثرهــا تنوعــا فــي تاريخنا.
    Lastly, it should be recalled that an important source of measures for coordination and cooperation between the State and the Autonomous Communities is to be found in the Royal Decrees on the transfer of functions and services of the joint commissions. UN - وأخيرا، تجدر اﻹشارة الى أن عددا كبيرا من تدابير التنسيق والتعاون بين الدولة واﻷقاليم المتمتعة بالاستقلال الذاتي وارد في المراسيم الملكية المتعلقة بنقل وظائف وخدمات اللجان المختلطة.
    The Mission will be monitoring the results of these initiatives, which are expected to pave the way for the creation of the joint commissions. UN وستهتم البعثة بنتائج تلك المبادرات حيث إنها ستكون أساس تشكيل اللجان النقابية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد