ويكيبيديا

    "the joint communiqué of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • البيان المشترك الصادر عن
        
    • البيان المشترك المؤرخ
        
    • البلاغ المشترك الصادر
        
    • البيان المشترك الصادر في
        
    • بالبلاغ المشترك الصادر عن
        
    • نص البيان المشترك الصادر
        
    • عليها في البلاغ المشترك المؤرخ
        
    • للبيان المشترك الصادر في
        
    • والبيان المشترك
        
    • والبلاغ المشترك الصادر
        
    • البلاغ المشترك الذي
        
    • البيان المشترك لمؤتمر
        
    63. We welcome the outcomes of the meeting of BRICS finance ministers and central bank governors and endorse the joint communiqué of the meeting of BRICS trade ministers held in preparation for the summit. UN ٦٣ - ونرحب بنتائج الاجتماع الذي عقده وزراء المالية ومحافظو المصارف المركزية لبلدان المجموعة ونؤيد البيان المشترك الصادر عن الاجتماع الذي عقده وزراء التجارة لبلدان المجموعة في إطار الإعداد للقمة.
    On instructions from my Government, I have the honour to forward herewith the joint communiqué of the Eighteenth Regional Summit on Burundi, which was held on 6 and 7 October at Dar es Salaam (see annex). UN بناء على أمر من حكومتي، أتشرف بأن أحيل إليكم رفقته البيان المشترك الصادر عن مؤتمر القمة الإقليمي الثامن عشر بشأن بوروندي الذي عقد في 6 و 7 تشرين الأول/ أكتوبر بدار السلام.
    Support to civil society, non-State actors and the implementation of the joint communiqué of 2 April UN دعم المجتمع المدني، والجهات الفاعلة غير الحكومية، وتنفيذ البيان المشترك المؤرخ 2 نيسان/أبريل
    We have the honour to transmit herewith the joint communiqué of the Group of 15, adopted on the occasion of the eighth summit of the Heads of State and Government of the Group of 15 held in Cairo from 11 to 13 May 1998. UN نتشرف بأن نحيل إليكم طيه البلاغ المشترك الصادر عن مجموعة اﻟ ١٥ بمناسبة القمة الثامنة لرؤساء دول وحكومات مجموعة اﻟ ١٥، المعقود في القاهرة في الفترة من ١١ إلى ١٣ أيار/ مايو ١٩٩٨.
    Implementation of the joint communiqué of 2 April UN تنفيذ البيان المشترك الصادر في 2 نيسان/أبريل
    and recalling the joint communiqué of the International Maritime Organization and the World Food Programme of 10 July 2007, UN )، وإذ يذكر بالبلاغ المشترك الصادر عن المنظمة البحرية الدولية وبرنامج الأغذية العالمي في 10 تموز/يوليه 2007،
    I have the honour to transmit to you the text of the joint communiqué of the Second ASEAN-United Nations Summit, held on 13 September 2005 at United Nations Headquarters in New York (see annex). UN يشرفني أن أحيل إليكم نص البيان المشترك الصادر عن مؤتمر القمة الثاني الذي عقدته رابطة أمم جنوب شرق آسيا والأمم المتحدة في 13 أيلول/سبتمبر 2005 في مقر الأمم المتحدة بنيويورك.
    We are pleased to bring to your attention the text of the joint communiqué of the Presidents of the countries of the Common Market of the Southern Cone (MERCOSUR) (see annex). UN يشرفنا أن نوجه انتباهكم إلى نص البيان المشترك الصادر عن رؤساء بلدان السوق المشتركة للجنوب )انظر المرفق(.
    In addition, this document addresses the needs of the least developed countries and includes information on programmes proposed in the joint communiqué of the Mano River Union issued during the twelfth session of the General Conference, as mandated in resolutions GC.12/Res.2 and GC.12/Res.5 respectively. UN وإضافة إلى ذلك، تتناول هذه الوثيقة احتياجات البلدان الأقل نمواً وتتضمّن معلومات عن البرامج المقترحة في البيان المشترك الصادر عن اتحاد نهر مانو أثناء الدورة الثانية عشرة للمؤتمر العام، حسبما طُلب في القرارين م ع-12/ق-2 وم ع-12/ق-5، على التوالي.
    Implementation of the joint communiqué of 2 April 2009 UN تنفيذ البيان المشترك المؤرخ 2 نيسان/أبريل 2009
    The concern for the implementation of the joint communiqué of 2 April 2009, alluded to in the report, is well noted. UN أحطنا علما بالقلق حيال تنفيذ البيان المشترك المؤرخ في 2 نيسان/ابريل 2009، الذي أشير إليه في التقرير.
    34. the joint communiqué of 2 April 2009 called on political parties to work towards the creation of an independent national broadcasting corporation. UN 34 - دعا البيان المشترك المؤرخ 2 نيسان/أبريل 2009، الأحزاب السياسية إلى العمل من أجل إنشاء هيئة وطنية مستقلة للبث الإذاعي.
    I have the honour to transmit the text of the joint communiqué of the Seventh Regional Summit on the Conflict in Burundi, signed at Arusha on 23 January 1999. UN أتشرف بأن أحيل إليكم نص البلاغ المشترك الصادر عن مؤتمر القمة اﻹقليمي السابع بشأن النزاع في بوروندي، الموقع في أروشا في ٢٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩.
    the joint communiqué of the thirty-sixth ASEAN Ministerial Meeting, in June 2003, stressed the need for observance of the provisions of the Declaration and urged concerned parties to undertake the confidence-building measures contained in the Declaration. UN وشدد البلاغ المشترك الصادر عن الاجتماع الوزاري السادس والثلاثين للرابطة في حزيران/يونيه 2003 على ضرورة مراعاة الإعلان وحث الأطراف المعنية على اتخاذ تدابير بناء الثقة الواردة في الإعلان.
    It clearly illustrates the Government's unwillingness to fulfil its obligation under Security Council resolutions and other prior agreements, most notably the joint communiqué of 3 July. UN إذ يوضح بجلاء عدم استعداد الحكومة للوفاء بالتزامها بموجب قرارات مجلس الأمن وغيرها من الاتفاقات السابقة، ولا سيما البلاغ المشترك الصادر في 3 تموز/يوليه.
    79. As we approach the 2012 elections, I call on the political parties, as major stakeholders, to continue to engage in dialogue and resolve their differences in the spirit of the joint communiqué of 2 April. UN 79 - ومع اقترابنا من موعد انتخابات عام 2012، فإني أدعو الأحزاب السياسية، بوصفها الأطراف الرئيسية صاحبة المصلحة، على مواصلة الحوار وتسوية خلافاتها بما يتفق وروح البيان المشترك الصادر في 2 نيسان/أبريل.
    the joint communiqué of 2 April constitutes a document of great national significance and I am encouraged that all major parties have now declared their adherence to it. UN ويشكل البيان المشترك الصادر في 2 نيسان/أبريل وثيقة ذات مغزى وطني عميق، ومن دواعي تفاؤلي أن جميع الأحزاب الرئيسية قد أعلنت الآن التزامها بهذا البيان.
    Stressing its concern at the upsurge in piracy off the Somali coast described in paragraph 51 of the Secretary-General's report, and taking note of the joint communiqué of the International Maritime Organization and the World Food Programme of 10 July 2007, UN وإذ يؤكد قلقه إزاء تصاعد أعمال القرصنة قُبالة ساحل الصومال التي ورد وصفها في الفقرة 51 من تقرير الأمين العام، وإذ يحيط علما بالبلاغ المشترك الصادر عن المنظمة البحرية الدولية وبرنامج الأغذية العالمي بتاريخ 10 تموز/يوليه 2007،
    35. On 21 July 2009, the Minister for Foreign Affairs of Spain, the Secretary of State for Foreign and Commonwealth Affairs of the United Kingdom, and the Chief Minister of Gibraltar held, in Gibraltar, the third ministerial meeting of the Forum under the terms of the joint communiqué of 16 December 2004. UN 35 - وفي 21 تموز/يوليه 2009، عقد وزير خارجية إسبانيا، ووزير الخارجية وشؤون الكومنولث في المملكة المتحدة، ورئيس وزراء جبل طارق الاجتماع الوزاري الثالث للمنتدى وفقا للشروط المنصوص عليها في البلاغ المشترك المؤرخ 16 كانون الأول/ديسمبر 2004.
    II. Action taken in accordance with the joint communiqué of 3 July 2004 UN ثانيا - الإجراءات المتخذة وفقا للبيان المشترك الصادر في 3 تموز/يوليه 2004
    Recalling the statement of the Chairman of the twenty-second Association of Southeast Asian Nations Summit and the joint communiqué of the forty-sixth Ministerial Meeting of the Association, UN وإذ تشير إلى بيان رئيس مؤتمر القمة الثاني والعشرين لرابطة أمم جنوب شرق آسيا والبيان المشترك للاجتماع الوزاري السادس والأربعين للرابطة،
    Reiterating its support for the immediate resumption of dialogue and negotiations under the auspices of the Mwanza Peace Process facilitated by former President Nyerere and the joint communiqué of the Second Arusha Regional Summit on Burundi of 31 July 1996 which seeks to guarantee democracy and security for all people in Burundi, UN وإذ يكرر تأكيد تأييده للاستئناف الفوري للحوار والمفاوضات تحت رعاية عملية موانزا للسلام التي ييسرها الرئيس السابق نيريري، والبلاغ المشترك الصادر عن مؤتمر قمة أروشا اﻹقليمي الثاني المعني ببوروندي والمؤرخ ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٦، الذي يستهدف ضمان تحقيق الديمقراطية واﻷمن لجميع السكان في بوروندي،
    The resolution called upon the Government of the Sudan to fulfil all the commitments made in the joint communiqué of 3 July 2004 and for the rebels, without preconditions, to negotiate a political settlement. UN وقد دعا القرار حكومة السودان إلى الوفاء بجميع الالتزامات الواردة في البلاغ المشترك الذي صدر بتاريخ 3 تموز/يوليه 2004، ودعا المتمردين، بدون شروط مسبقة، إلى التفاوض على تسوية سياسية.
    Noting the recommendation on the GSTP in the joint communiqué of the XII Summit of the Heads of State and Government of the Group of Fifteen held on 27-28 February 2004 in Caracas, Venezuela; UN وإذ تلاحظ التوصية المتعلقة بالنظام الشامل للأفضليات التجارية والواردة في البيان المشترك لمؤتمر القمة الثاني عشر لرؤساء دول وحكومات مجموعة الخمسة عشر، الذي عُقد في 27 و28 شباط/فبراير 2004 في كاراكاس، بفنزويلا؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد