ويكيبيديا

    "the joint coordination committee" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لجنة التنسيق المشتركة
        
    • للجنة التنسيق المشتركة
        
    the Joint Coordination Committee shares the view that improving the United Nations capacity to prevent and resolve conflicts is a better investment than dealing with the costly aftermath of wars and armed conflicts. UN وتشارك لجنة التنسيق المشتركة في الرأي القائل أن تحسين قدرة الأمم المتحدة على منع نشوب النزاعات وحلها هو استثمار أفضل من المعالجة المكلفة لما تخلفه الحروب والنزاعات المسلحة من آثار.
    the Joint Coordination Committee attaches great importance to the strengthening of the United Nations and efforts should continue to be made to develop the Organization's full potential on the basis of priorities and mandates approved by Member States. UN تعلق لجنة التنسيق المشتركة على تعزيز الأمم المتحدة أهمية كبرى، وينبغي مواصلة بذل الجهود الرامية لتنمية إمكانات المنظمة إلى أقصى حد استنادا إلى الأولويات والولايات التي وافقت عليها الدول الأعضاء.
    the Joint Coordination Committee would like to reaffirm the role of General Assembly and its Fifth Committee in considering and deciding on all financial and human resources requirements and policies, and the structure of the Secretariat. UN وتود لجنة التنسيق المشتركة أن تؤكد من جديد دور الجمعية العامة ولجنتها الخامسة في النظر والبت في جميع الاحتياجات من الموارد المالية والبشرية والسياسات ذات الصلة بها، وفي هيكل الأمانة العامة.
    In this context, the Joint Coordination Committee takes the opportunity to reiterate that it expects to receive as soon as possible, for its consideration, the Secretary-General's proposals regarding reform of the development pillar of the Organization. UN وفي هذا السياق، تغتنم لجنة التنسيق المشتركة الفرصة لتؤكد من جديد أنها تنتظر استلام مقترحات الأمين العام المتعلقة بإصلاح دعامة التنمية للمنظمة، في أقرب فرصة، لكي تنظر فيها.
    In our capacity as Co-Chairs of the Joint Coordination Committee (Group of 77 and China and the Non-Aligned Movement), we have the honour to enclose herewith a copy of the letter sent to the Under-Secretary-General for Political Affairs, Mr. B. Lynn Pascoe, conveying the points of view of our groupings regarding your proposal for strengthening the Department of Political Affairs (see annex). UN يشرفنا، بصفتنا الرئيسين المشاركين للجنة التنسيق المشتركة (مجموعة الـ 77 والصين وحركة عدم الانحياز)، أن نرفق طيه نسخة من الرسالة الموجهة إلى وكيل الأمين العام للشؤون السياسية، السيد ب. لين باسكو، التي نقلت وجهات نظر مجموعتينا بشأن مقترحكم الرامي إلى تعزيز إدارة الشؤون السياسية (انظر المرفق).
    the Joint Coordination Committee believes that the Department of Political Affairs has no mandate other than those provided by relevant resolutions and decisions of the United Nations. UN وتعتقد لجنة التنسيق المشتركة أن ولاية إدارة الشؤون السياسية تقتصر على ما نصت عليه قرارات الأمم المتحدة ومقرراتها ذات الصلة.
    the Joint Coordination Committee is disappointed that the views, priorities and role of developing countries, including their contribution to conflict prevention and resolution, are not adequately reflected in the report. UN وتعرب لجنة التنسيق المشتركة عن خيبة أملها لأن التقرير لا يعكس بالشكل الملائم وجهات نظر البلدان النامية وأولوياتها ودورها، بما في ذلك مساهمتها في منع نشوب النزاعات وحلها.
    the Joint Coordination Committee expects that in due time the Secretariat will provide detailed information, among other things, on the following elements: UN وتتوقع لجنة التنسيق المشتركة أن توفر الأمانة العامة في الوقت المناسب، معلومات تفصيلية، ضمن أمور أخرى، بشأن العناصر التالية:
    the Joint Coordination Committee also has concerns, among other things, regarding some of the proposals for restructuring the regional divisions within the Department of Political Affairs. UN كما أن لدى لجنة التنسيق المشتركة أيضا، ضمن أمور أخرى، شواغل فيما يتصل ببعض المقترحات المتعلقة بإعادة هيكلة الشُعَبِ الإقليمية داخل الإدارة.
    In conclusion, the Joint Coordination Committee requests the Secretariat kindly to issue a corrigendum to the aforementioned report reflecting the comments and concerns of the Member States. UN وفي الختام، تطلب لجنة التنسيق المشتركة من الأمانة العامة التكرم بإصدار تصويب للتقرير آنف الذكر يبين تعليقات الدول الأعضاء وشواغلها.
    The countries members of the Joint Coordination Committee that are members of the Non-Aligned Movement and of the Group of 77 and China will follow with great attention the implementation of the provisions of the draft resolution on which the General Assembly is about to take action. UN وإن الدول اﻷعضاء في لجنة التنسيق المشتركة التي هـي أعضاء فــي حركــة عـدم الانحياز ومجموعة اﻟ ٧٧ والصين ستتابع باهتمام كبير تنفيذ أحكام مشروع القرار الذي توشك الجمعية العامة على البت فيه.
    the Joint Coordination Committee has carefully considered the report of the Secretary-General as contained in document A/62/521, and while supporting some elements of the proposals it has also important concerns. UN وقد نظرت لجنة التنسيق المشتركة بعناية في تقرير الأمين العام كما ورد في الوثيقة A/62/521، ورغم تأييدها لبعض عناصر المقترحات، فإن لديها أيضا شواغل هامة.
    Attached to the present document there is a list of the concrete modifications to the report contained in document A/62/521 that the Joint Coordination Committee expects to see reflected in the corrigendum. UN مرفق بهذه الوثيقة هناك قائمة بالتعديلات المحددة على التقرير الوارد في الوثيقة A/62/521 التي تتوقع لجنة التنسيق المشتركة أن يبينها التصويب.
    the Joint Coordination Committee is thus able to endorse the adoption of this draft resolution, and looks forward to its prompt and complete implementation beginning in January 1998. UN وبذلك تكون لجنة التنسيق المشتركة قادرة على تأييد اعتماد مشروع القرار هذا، وتتطلع الى تنفيذه الفوري والتام بدءا من كانون الثاني/يناير ١٩٩٨.
    We have in mind the call by the Joint Coordination Committee of the Group of 77 and China and the Movement of Non-Aligned Countries to reinstate the post of director-general for international economic development rather than to establish yet another layer of bureaucracy in a post of deputy secretary-general, presumably to deal with administrative matters. UN ونصب أعيننا نداء لجنة التنسيق المشتركة لمجموعة اﻟ ٧٧ والصين وحركة بلدان عدم الانحياز باستعادة منصب مدير عام التنمية الاقتصادية الدولية بدلا من إنشاء شريحة بيروقراطية أخرى تتمثل في منصب نائب لﻷمين العام يفترض فيه أن يتناول المسائل اﻹدارية.
    The representative of Algeria, speaking on behalf of the Joint Coordination Committee of the Non-Aligned Movement, drew attention to a range of declarations adopted at various events that covered many of the items on the agenda of the current session. UN واسترعى ممثل الجزائر، الذي تكلم بالنيابة عن لجنة التنسيق المشتركة لحركة عدم الانحياز، الاهتمام إلى طائفة من الإعلانات التي اعتمدت في مناسبات مختلفة تناولت كثيراً من البنود المدرجة على جدول أعمال الدورة الحالية.
    At this time of crisis, the members of the Joint Coordination Committee reaffirm their unwavering support and solidarity to the Palestinian people and their resilient efforts to realize their inalienable rights and legitimate national aspirations for freedom, justice and peace. UN وفي هذا الوقت من الأزمة، فإن أعضاء لجنة التنسيق المشتركة يؤكدون مجددا دعمهم وتضامنهم الراسخين للشعب الفلسطيني وجهوده الصامدة من أجل إعمال حقوقه غير القابلة للتصرف وتحقيق أمانيه المشروعة في الحرية والعدل والسلام.
    Statements in explanation of vote were made by the representatives of Indonesia (on behalf of the Joint Coordination Committee of the Non-Aligned Movement and the Group of 77 and China), Austria (on behalf of the European Union), Egypt and Cuba. UN وأدلى ببيانات تعليلا للتصويت ممثلو إندونيسيا )بالنيابة عن لجنة التنسيق المشتركة لحركة بلدان عدم الانحياز ومجموعة اﻟ ٧٧ والصين(، والنمسا )بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي( ومصر وكوبا.
    In our capacity as Co-Chairs of the Joint Coordination Committee (the NonAligned Movement and the Group of 77 and China), we have the honour to transmit to you the communiqué of the Joint Coordination Committee of the NonAligned Movement and the Group of 77 and China calling for an end to the Israeli military aggression against the Palestinian people, particularly in the Gaza Strip (see annex). UN بصــــفتنا الرئيســــين المشاركين للجنة التنسيق المشتركة (حركة بلدان عدم الانحــــياز، ومجموعة الـ 77 والصين)، يشرفنا أن نحيل إليكما بيان لجنة التنسيق المشتركة لحركة بلدان عدم الانحياز ومجموعة الـ 77 والصين الذي يدعو إلى وقف العدوان العسكري الإسرائيلي على الشعب الفلسطيني، وخاصة في قطاع غزة (انظر المرفق).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد