ويكيبيديا

    "the joint council of municipalities" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المجلس المشترك للبلديات
        
    • لمجلس البلديات المشترك
        
    • مجلس البلديات المشترك
        
    In this regard, it is important that the Joint Council of Municipalities receive its promised Government funding as soon as possible. UN ومن المهم في هذا الصدد أن يتلقى المجلس المشترك للبلديات في أقرب وقت ممكن ما وُعِد به من تمويل حكومي.
    The leadership of the Joint Council of Municipalities shall meet at least once every four months directly with the President of the Republic or with the chief of the Presidential cabinet. UN وسيجتمع زعماء المجلس المشترك للبلديات مرة كل أربعة أشهر على اﻷقل مباشرة برئيس الجمهورية أو برئيس الديوان الرئاسي.
    The framework for comprehensive Serb representation comprising the Joint Council of Municipalities, the Independent Serb Democratic Party, the Serb National Council and the four Assistant Ministers and two Senior Advisers, has been in place for some months. UN ويوجد منذ عدة أشهر إطار شامل للتمثيل الصربي يضم المجلس المشترك للبلديات والحزب الديمقراطي الصربي المستقل والمجلس الوطني الصربي والوزراء اﻷربعة المساعدين واثنين من كبار المستشارين.
    The Council, however, reiterates that a number of obligations have yet to be fulfilled in such areas as the implementation of the Convalidation Law and the Amnesty Law, the functioning of local municipalities and the permanent funding of the Joint Council of Municipalities. UN بيد أن المجلس يكرر تأكيد أنه لا يزال يتعين الوفاء بعدد من الالتزامات في مجالات من قبيل تنفيذ قانون إعادة اﻹثبات وقانون العفو، وتسيير أعمال البلديات المحلية والتمويل الدائم لمجلس البلديات المشترك.
    In particular, the Council calls upon the Croatian Government to take prompt and unequivocal steps to ensure the safety, security and rights of all Croatian citizens and to build confidence among the Serb community throughout Croatia, including by providing promised funding for the Joint Council of Municipalities. UN وعلى وجه الخصوص، يطلب المجلس إلى الحكومة الكرواتية أن تتخذ خطوات فورية لا لبس فيها لضمان سلامة جميع المواطنين الكرواتيين وأمنهم وحقوقهم ولبناء الثقة لدى الطائفة الصربية في جميع أنحاء كرواتيا، بما في ذلك عن طريق توفير التمويل الموعود به لمجلس البلديات المشترك.
    the Joint Council of Municipalities UN مجلس البلديات المشترك
    32. the Joint Council of Municipalities has received 710,000 kuna (about 113,000 dollars) in temporary funding. UN ٣٢ - تلقى مجلس البلديات المشترك ٠٠٠ ٧١٠ كونا )زهاء ٠٠٠ ١١٣ دولار( كتمويل مؤقت.
    It should be noted that the arrangements for rent-free facilities in the region administered by UNTAES were originally negotiated with the Joint Council of Municipalities. UN والجدير بالذكر أن الترتيبات الخاصة بالمرافق ذات اﻹيجار المجاني في المنطقة التي تشرف عليها اﻹدارة الانتقالية جرى التفاوض عليها أصلا مع المجلس المشترك للبلديات.
    Organization of the Joint Council of Municipalities (23 May 1997) UN تنظيم المجلس المشترك للبلديات )٢٣ أيار/ مايو ١٩٩٧(
    13. After three months' delay, on 29 August, the Joint Council of Municipalities was finally registered in accordance with Croatian law. UN ١٣ - جرى في ٢٩ آب/أغسطس، بعد ثلاثة أشهر من التأخير، تسجيل المجلس المشترك للبلديات في خاتمة المطاف وفقا للقانون الكرواتي.
    An early Croat proposal for the integration of all Serb radio and television stations and the employment of all current staff as a regional unit of the Croatian State radio/television company was rejected by the local Serb leadership which, instead, proposed an integrated regional media system under the direction and control of the Joint Council of Municipalities. UN وقد رفضت القيادة الصربية المحلية اقتراح كرواتي سابق بإدماج جميع محطات اﻹذاعة والتلفزيون الصربية وتعيين جميع الموظفين الحاليين باعتبارهم وحدة إقليمية للشركة الكرواتية لﻹذاعة والتلفزيون التابعة للدولة، واقترح، بدلا من ذلك، إنشاء شبكة إعلامية إقليمية متكاملة تحت قيادة وسيطرة المجلس المشترك للبلديات.
    In a letter dated 14 September, the President of the Independent Serb Democratic Party and the President of the Joint Council of Municipalities requested a continued United Nations presence in the region in the post-UNTAES period. UN وفي رسالة مؤرخة ١٤ أيلول/سبتمبر، طلب رئيس حزب الصرب الديمقراطيين المستقلين ورئيس المجلس المشترك للبلديات استمرار وجود اﻷمم المتحدة في المنطقة في الفترة التالية لانسحاب إدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية.
    64. The Special Rapporteur is concerned that, according to the Joint Council of Municipalities in Vukovar, of the 56,138 Serbs domiciled in the Danube region in 1995, 27,178 have since left the region. UN 64- ويساور المقرر الخاص القلق إزاء قول المجلس المشترك للبلديات في فوكوفار إن من بين مجموع عدد الصرب المقيمين في منطقة الدانوب الذي كان يبلغ 138 56 صربياً في عام 1995، ترك 278 27 صربياً المنطقة منذ ذلك التاريخ.
    In addition, representatives of the Joint Council of Municipalities had their first meeting with President Tudjman as provided by the letter dated 13 January 1997 from the Government of Croatia (S/1997/27, annex). UN وباﻹضافة إلى ذلك، عقد ممثلو المجلس المشترك للبلديات اجتماعهم اﻷول مع الرئيس توديمان حسبما جاء في رسالة حكومة كرواتيا المؤرخة ١٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧ )S/1997/27، المرفق(.
    The Council, however, reiterates that a number of obligations have yet to be fulfilled in such areas as the implementation of the convalidation law and the amnesty law, the functioning of local municipalities and the permanent funding of the Joint Council of Municipalities. UN بيد أن المجلس يكرر تأكيد أنه لا يزال يتعين الوفاء بعدد من الالتزامات في مجالات من قبيل تنفيذ قانون إعادة اﻹثبات وقانون العفو، وتسيير أعمال البلديات المحلية والتمويل الدائم لمجلس البلديات المشترك.
    In particular, the Council calls upon the Croatian Government to take prompt and unequivocal steps to ensure the safety, security and rights of all Croatian citizens and to build confidence among the Serb community throughout Croatia, including by providing the promised funding for the Joint Council of Municipalities. UN وعلى وجه الخصوص، يطلب المجلس إلى الحكومة الكرواتية أن تتخذ خطوات فورية لا لبس فيها لضمان سلامة جميع المواطنين الكرواتيين وأمنهم وحقوقهم ولبناء الثقة لدى الطائفة الصربية في جميع أنحاء كرواتيا، بما في ذلك عن طريق توفيــر التمويل الموعود بــه لمجلس البلديات المشترك.
    25. In its presidential statement of 6 March 1998 (S/PRST/1998/6), the Council called upon the Government of Croatia to take prompt and unequivocal steps to ensure the safety, security and rights of all Croatian citizens and to build confidence among the Serb community throughout Croatia, including by providing promised funding for the Joint Council of Municipalities. UN ٥٢ - وطلب المجلس إلى حكومة كرواتيا في بيانه الرئاسي الصادر في ٦ آذار/ مارس ٨٩٩١ أن تتخذ خطوات فورية لا لبس فيها لضمان سلامة جميع المواطنين الكرواتيين وأمنهم وحقوقهم ولبناء الثقة لدى الطائفة الصربية في جميع أنحاء كرواتيا، بما في ذلك عن طريق توفير التمويل الموعود به لمجلس البلديات المشترك.
    The Council is also encouraged by signs of increasing participation in Croatian political life by the region’s ethnic Serb citizens, and underlines the importance of continued efforts by the Government of the Republic of Croatia to ensure full participation by the Serb minority in the political life of the country, including through urgent funding of the Joint Council of Municipalities. UN ويشعر المجلس أيضا بالارتياح إزاء دلائل المشاركة المتزايدة لمواطني المنطقة ذوي اﻷصول الصربية في الحياة السياســية الكرواتية، ويؤكد أهمية استمرار الجهود التي تبذلهــا حكومة جمهورية كرواتيا لضمان المشاركة الكاملة لﻷقلية الصربية في الحياة السياسية للبلاد، بما في ذلك عن طريق التمويل العاجل لمجلس البلديات المشترك.
    the Joint Council of Municipalities UN مجلس البلديات المشترك
    16. Calls upon the Government of the Republic of Croatia, inter alia, to initiate a country-wide public programme of national reconciliation, to take all necessary steps for the official establishment and legal registration of the Joint Council of Municipalities, and to fulfil all its obligations as specified in the various agreements signed with UNTAES; UN ١٦ - يطلب إلى حكومة جمهورية كرواتيا أن تقوم، ضمن جملة أمور، باستهلاك برنامج عام للمصالحة الوطنية على نطاق البلد، واتخاذ جميع الخطوات اللازمة ﻹنشاء مجلس البلديات المشترك رسميا وتسجيله قانونيا والوفاء بجميع التزاماتها على النحو المقرر في مختلف الاتفاقات الموقعة مع اﻹدارة الانتقالية؛ 110706A

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد