ويكيبيديا

    "the joint declaration on" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الإعلان المشترك بشأن
        
    • الإعلان المشترك المتعلق
        
    • للإعلان المشترك المتعلق
        
    • إعلان مشترك بشأن
        
    • للإعلان المشترك بشأن
        
    • بالإعلان المشترك المتعلق
        
    • اﻹعلان المشترك بشأن اعتبار
        
    • الاعلان المشترك بشأن
        
    • والإعلان المشترك بشأن
        
    • البيان المشترك بشأن
        
    I am pleased to state that during Ireland's recent presidency of the European Union, important progress was achieved in implementing the Joint Declaration on United Nations-European Union Cooperation in Crisis Management. UN ويسرني أن أشير إلى أنه خلال فترة رئاسة أيرلندا الأخيرة للاتحاد الأوروبي، تم تحقيق تقدم هام في تنفيذ الإعلان المشترك بشأن التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي في إدارة الأزمات.
    He also welcomed the signing, that morning, of the Joint Declaration on the implementation of a country programme for Niger and he looked forward to continued cooperation with UNIDO under that programme. UN وأبدى ترحيبه أيضاً بالتوقيع، في هذا الصباح، على الإعلان المشترك بشأن تنفيذ برنامج قُطري للنيجر، وقال إنه يتطلع إلى استمرار التعاون مع اليونيدو في إطار هذا البرنامج.
    50. The United Nations has also strengthened engagement with ASEAN with the adoption, in 2011, of the Joint Declaration on comprehensive partnership. UN 50 - وتعززت مشاركة الأمم المتحدة أيضا مع رابطة آسيان باعتماد الإعلان المشترك بشأن شراكة شاملة، في عام 2011.
    However, Argentina has chosen to withdraw from cooperation on the South Atlantic Fisheries Commission and the Joint Declaration on Hydrocarbons in recent years. UN إلا أن الأرجنتين اختارت، في السنوات الأخيرة، الانسحاب من التعاون في إطار لجنة مصائد الأسماك في جنوب المحيط الأطلسي ومن الإعلان المشترك المتعلق بالهيدروكربونات.
    Japan encourages both States to implement the Treaty fully and to continue their intensive consultations in accordance with the Joint Declaration on the New Strategic Relationship between the two States. UN وتشجع اليــابان الدولتين على تنفيذ هذه المعاهدة بالكامل، وعلى مواصلة مشاوراتهما المكثفة، وفقا للإعلان المشترك المتعلق بالعلاقة الاستراتيجية الجديدة بين الدولتين.
    Furthermore, the Special Committee welcomes the adoption of the Joint Declaration on Comprehensive Partnership between the United Nations and the Association of Southeast Asian Nations. UN وترحب اللجنة الخاصة أيضا باعتماد إعلان مشترك بشأن شراكة شاملة بين الأمم المتحدة ورابطة أمم جنوب شرق آسيا.
    These matters shall continue to be regulated by the Organic Statute of Macau and other applicable legislation, and also by the Joint Declaration on the Question of Macau. UN وتظل هذه المسائل خاضعة للقانون الأساسي لماكاو وغيره من القوانين الواجبة التطبيق كما تظل خاضعة للإعلان المشترك بشأن مسألة ماكاو.
    These matters shall continue to be regulated by the Organic Statute of Macau and other applicable legislation, and also by the Joint Declaration on the Question of Macau. UN وسيواصل تنظيم هذه المسائل عن طريق النظام الأساسي لماكاو وغيره من التشريعات المنطبقة، وكذلك عن طريق الإعلان المشترك بشأن ماكاو.
    We welcome the signing of the Strategic Offensive Reductions Treaty, as well as the Joint Declaration on new strategic relations between the United States of America and the Russian Federation. UN ونرحب بالتوقيع على معاهدة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية وكذلك الإعلان المشترك بشأن العلاقات الاستراتيجية الجديدة بين الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي.
    We affirm the Joint Declaration on Higher Education and the General Agreement on Trade in Services by a number of university associations asserting that: UN ونشدد على الإعلان المشترك بشأن التعليم العالي والاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات الذي أبرمه عدد من الاتحادات الجامعية، والذي ينص على ما يلي:
    The international community should stand together and insist on the dismantling of the country's nuclear-weapon programme, the reversal of its withdrawal from the NPT and its full compliance with its safeguards obligations and the provisions of the Joint Declaration on the Denuclearization of the Korean Peninsula. UN وقال إنه يتعين على المجتمع الدولي أن يتحد ويصر على حل برنامج الأسلحة النووية لهذا البلد، وعدوله عن الانسحاب من معاهدة عدم الانتشار وامتثاله التام لالتزاماته الخاصة بالضمانات ولأحكام الإعلان المشترك بشأن تجريد شبه الجزيرة الكورية من السلاح النووي.
    The mission was pleased to play a role in promoting the Joint Declaration on the demilitarization of Kisangani issued by the Governments of Uganda and Rwanda on 8 May. UN وقد سر البعثة أن تقوم بدور هام في ترويج الإعلان المشترك بشأن تجريد كيسانغاني من السلاح، الصادر عن حكومتي أوغندا ورواندا في 8 أيار/مايو.
    :: The member States welcome the signature on 5 April 2010 in Tashkent of the Joint Declaration on SCO/United Nations Secretariat Cooperation, which establishes the main principles and areas for cooperation between the two organizations. UN :: وأشادت الدول الأعضاء بالتوقيع على الإعلان المشترك بشأن التعاون بين أمانة المنظمة والأمانة العامة للأمم المتحدة، الذي يحدد المبادئ والاتجاهات الرئيسية للتعاون بين المنظمتين، في 5 نيسان/أبريل 2010، في طشقند.
    I am referring, inter alia, to the Joint Declaration on nuclear disarmament made by Presidents Obama and Medvedev and to the statement made on the same subject by President Obama in Prague in April. UN وأقصد ضمن جملة أمور أخرى الإعلان المشترك بشأن نزع السلاح النووي للرئيسين أوباما وميدفيديف وكذلك الخطاب الذي ألقاه الرئيس أوباما بشأن الموضوع ذاته في براغ في شهر نيسان/أبريل الماضي.
    Both Koreas signed the Joint Declaration on the Denuclearization of the Korean Peninsula on 20 January 1992 and it entered into force on 19 February 1992. UN وقد وقعت كلتا الكوريتين على الإعلان المشترك بشأن اعتبار شبه الجزيرة الكورية منطقة خالية من الأسلحة النووية في 20 كانون الثاني/يناير 1992، ووضع موضع التنفيذ في 19 شباط/فبراير 1992.
    I am writing with regard to the Joint Declaration on Cooperation over Offshore Activities in the South West Atlantic, which the Argentine Government approved, under the formula on sovereignty, with the British Government on 27 September 1995. UN أكتب إليكم بخصوص الإعلان المشترك المتعلق بالأنشطة البحرية بمنطقة جنوب غربي المحيط الأطلسي، الذي أقرته الحكومة الأرجنتينية، في إطار صيغة السيادة، مع الحكومة البريطانية، في 27 أيلول/سبتمبر 1995.
    The EU recalls in particular the Joint Declaration on United Nations-European Union cooperation in the field of crisis management, which was signed in New York in September 2003. UN ويشير الاتحاد الأوروبي على وجه الخصوص إلى الإعلان المشترك المتعلق بالتعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي في ميدان إدارة الأزمات، الذي تم التوقيع عليه في نيويورك في أيلول/سبتمبر 2003.
    Encouraging the Russian Federation and the United States of America to continue their intensive consultations in accordance with the Joint Declaration on the New Strategic Relationship between the two States,93 UN وإذ تشجع الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية على مواصلة مشاوراتهما المكثفة وفقا للإعلان المشترك المتعلق بالعلاقة الاستراتيجية الجديدة بين الدولتين(93)،
    Furthermore, the Special Committee welcomes the adoption of the Joint Declaration on Comprehensive Partnership between the United Nations and the Association of Southeast Asian Nations. UN وترحب اللجنة الخاصة أيضا باعتماد إعلان مشترك بشأن الشراكة الشاملة بين الأمم المتحدة ورابطة أمم جنوب شرق آسيا.
    13. In compliance with the Joint Declaration on cooperation between the Shanghai Cooperation Organization and the United Nations Secretariat, signed by the Secretaries-General of both organizations on 5 April 2010 in Tashkent, the Executive Committee intends to submit a list of joint activities for consideration. UN 13 - وامتثالا للإعلان المشترك بشأن التعاون بين أمانة منظمة شنغهاي للتعاون والأمانة العامة للأمم المتحدة الذي وقعه الأمينان العامان للمنظمتين في 5 نيسان/أبريل 2010 في طشقند، تعتزم اللجنة التنفيذية تقديم قائمة بالأنشطة المشتركة للنظر فيها.
    53. The Conference further welcomes the Joint Declaration on the Denuclearization of the Korean Peninsula and urges its rapid implementation. UN 53 - ويرحب المؤتمر بالإعلان المشترك المتعلق بنزع السلاح النووي في شبه الجزيرة الكورية ويحث على تنفيذه بسرعة.
    " The Council requests the DPRK and ROK to renew discussions whose purpose is implementation of the Joint Declaration on the Denuclearization of the Korean Peninsula. UN " ويطلب المجلس من جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وجمهورية كوريا استئناف المناقشات بغرض تنفيذ اﻹعلان المشترك بشأن اعتبار شبه الجزيرة الكورية منطقة لانووية.
    At the same time, my delegation urges North Korea once again to come forward to hold a dialogue with the South for the prompt implementation of the Joint Declaration on Denuclearization of the Korean Peninsula. UN وفي الوقت نفسه يحث وفدي كوريا الشمالية مجددا على أن تبادر إلى عقد حوار مع الجنوب من أجل تنفيذ الاعلان المشترك بشأن خلو شبه الجزيرة الكورية من اﻷسلحة النووية بدون إبطاء.
    Thirdly, the Republic of Korea will faithfully abide by the norms set out in agreements on nuclear non-proliferation, including the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) and the Joint Declaration on the Denuclearization of the Korean Peninsula. UN ثالثاً، أن جمهورية كوريا سوف تلتزم التزاماً أميناً بالمعايير المحددة في الاتفاقات بشأن عدم الانتشار النووي، بما في ذلك معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية والإعلان المشترك بشأن إزالة الأسلحة النووية من شبه الجزيرة الكورية.
    14. As of the date of this report, neither the Agreement on Reconciliation, Non-aggression, Exchanges and Cooperation nor the Joint Declaration on Denuclearization of the Korean Peninsula, nor any of their implementing measures or organizations, are functioning. UN ١٤ - وحتى تاريخ إعداد هذا التقرير، لم يدخل الاتفاق بشأن المصالحة وعدم العدوان وعمليات التبادل أو البيان المشترك بشأن جعل شبه الجزيرة الكورية منطقة لا نووية حيز التطبيق العملي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد