6.7 The programme will be under the joint responsibility of the Department of Economic and Social Affairs, the Economic Commission for Africa and the Department of Public Information. | UN | ٦-٧ وستتولى المسؤولية المشتركة عن هذا البرنامج إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، واللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا، وإدارة شؤون اﻹعلام. |
10.4 The programme will be under the joint responsibility of the Department of Economic and Social Affairs, the Economic Commission for Africa (ECA) and the Department of Public Information. | UN | ٠١-٤ وتتولى كل من إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية واللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا وإدارة شؤون اﻹعلام المسؤولية المشتركة عن هذا البرنامج. |
Coordination was the joint responsibility of the developing countries, the developed countries and the multilateral agencies concerned at all levels. | UN | والتنسيق مسؤولية مشتركة بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو والوكالات المتعددة اﻷطراف المعنية، على جميع الصعد. |
These provisions clearly indicate that the welfare and upbringing of children is the joint responsibility of the father and the mother. | UN | وهذه النصوص تدل دلالة واضحة على أن رعاية الأطفال وتربيتهم مسؤولية مشتركة بين الأب والأم. |
9.6 The Office of the Special Adviser on Africa provides overall coordination and leadership of the programme, which will be the joint responsibility of the Office, ECA and the Department of Public Information. | UN | 9-6 ويوفر مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا التنسيق العام للبرنامج وقيادته، وسيوضع البرنامج تحت المسؤولية المشتركة لمكتب المستشار الخاص، واللجنة الاقتصادية لأفريقيا، وإدارة شؤون الإعلام. |
A shift that galvanizes the joint responsibility of Governments and humanitarian and development actors for managing risks is required. | UN | وينبغي حدوث تحوّل ينشّط المسؤولية المشتركة بين الحكومات والأطراف الفاعلة الإنسانية والإنمائية في إدارة المخاطر. |
87. The implementation of programme 6, Africa: New Agenda for Development, of the medium-term plan is under the joint responsibility of the Department of Economic and Social Affairs, the Economic Commission for Africa and the Department of Public Information. | UN | ٧٨ - تتولى المسؤولية المشتركة عن تنفيذ البرنامج ٦، أفريقيا: البرنامج الجديد للتنمية، من الخطة المتوسطة اﻷجل، إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، واللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا وإدارة شؤون اﻹعلام. |
10.4 The programme will be under the joint responsibility of the Department of Economic and Social Affairs, the Economic Commission for Africa (ECA) and the Department of Public Information. | UN | ٠١-٤ وتتولى كل من إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية واللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا وإدارة شؤون اﻹعلام المسؤولية المشتركة عن هذا البرنامج. |
8.7 The programme will be under the joint responsibility of the Department of Economic and Social Affairs, the Economic Commission for Africa (ECA) and the Department of Public Information. | UN | 8-7 وستتولى المسؤولية المشتركة عن هذا البرنامج إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، واللجنة الاقتصادية لأفريقيا وإدارة شؤون الإعلام. |
8.7 The programme will be under the joint responsibility of the Department of Economic and Social Affairs, the Economic Commission for Africa (ECA) and the Department of Public Information. | UN | 8 - 7 وستتولى المسؤولية المشتركة عن هذا البرنامج إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، واللجنة الاقتصادية لأفريقيا وإدارة شؤون الإعلام. |
8.6 The programme will be under the joint responsibility of the Office of the Special Adviser for Africa, the Economic Commission for Africa (ECA) and the Department of Public Information of the Secretariat. | UN | 8-6 وسيتولى المسؤولية المشتركة عن هذا البرنامج مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا واللجنة الاقتصادية لأفريقيا وإدارة شؤون الإعلام التابعة للأمانة العامة. |
In her view, however, caregiving should not be seen as the only attribute of women and should in fact be the joint responsibility of men and women within the family and community at large. | UN | وهي ترى مع ذلك أنه ينبغي عدم اعتبار القيام بالرعاية كخاصية تنفرد بها المرأة، بل ينبغي أن يكون في الواقع مسؤولية مشتركة بين الرجل والمرأة في إطار الأسرة والمجتمع المحلي عموما. |
The court took the view that it was the joint responsibility of both parties to put in place the mechanism necessary for arbitration. | UN | ورأت المحكمة أنَّ وضع الآلية اللازمة للتحكيم مسؤولية مشتركة بين كل من الطرفين. |
Funding the Organization was the joint responsibility of all its Members. | UN | وأضاف أن تمويل المنظمة هو مسؤولية مشتركة بين جميع الدول الأعضاء فيها. |
9.8 The Office of the Special Adviser on Africa provides overall coordination and leadership of the programme, which will be the joint responsibility of the Office, ECA and the Department of Public Information. | UN | 9-8 ويوفر مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا التنسيق العام للبرنامج وقيادته، وسيوضع البرنامج تحت المسؤولية المشتركة لمكتب المستشار الخاص واللجنة الاقتصادية لأفريقيا وإدارة شؤون الإعلام. |
9.6 The Office of the Special Adviser on Africa provides overall coordination and leadership of the programme, which will be the joint responsibility of the Office, ECA and the Department of Public Information. Coordination of global advocacy of and support for the | UN | 9-6 ويوفر مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا التنسيق العام للبرنامج وقيادته، وسيوضع البرنامج تحت المسؤولية المشتركة لمكتب المستشار الخاص، واللجنة الاقتصادية لأفريقيا، وإدارة شؤون الإعلام. |
9.8 The Office of the Special Adviser on Africa provides overall coordination and leadership of the programme, which will be the joint responsibility of the Office, ECA and the Department of Public Information. | UN | 9-8 ويوفر مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا التنسيق العام للبرنامج وقيادته، وسيوضع البرنامج تحت المسؤولية المشتركة لمكتب المستشار الخاص واللجنة الاقتصادية لأفريقيا وإدارة شؤون الإعلام. |
This overall framework is strengthened by the joint responsibility of UNICEF and other agencies for follow-up to the global conferences. | UN | ٤ - وهناك تعزيز لهذا اﻹطار الشامل من خلال المسؤولية المشتركة بين اليونيسيف وسائر الوكالات فيما يتعلق بمتابعة المؤتمرات العالمية. |
The research component of the Programme is the joint responsibility of WMO and the International Council of Scientific Unions, with the active participation of the Intergovernmental Oceanographic Commission of UNESCO; the Climate Impact Assessment and Response Strategies component is coordinated by UNEP; | UN | ويخضع عنصر البحث في هذا البرنامج إلى المسؤولية المشتركة للمنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية والمجلس الدولي للاتحادات العلمية وبمشاركة نشطة من اللجنة اﻷوقيانوغرافية الحكومية الدولية التابعة لليونسكو؛ ويقوم برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة بتنسيق عنصر استراتيجيات تقييم تأثير المناخ واستجابته؛ |
(b) Family education and the joint responsibility of men and women for child-rearing | UN | )ب( التربية العائلية والمسؤولية المشتركة بين الرجل والمرأة على تنشئة اﻷطفال وتربيتهم |
It was also stressed that the eradication of poverty was the joint responsibility of all partners. | UN | كما شُدد على أن القضاء على الفقر مسؤولية مشتركة تقع على عاتق جميع الشركاء. |
570. Environmental control, as far as health protection is concerned, is the joint responsibility of the Ministry of Health and Ministry of Environment. | UN | ٠٧٥- إن الرقابة البيئية، من حيث علاقتها بحماية الصحة، هي مسؤولية مشتركة بين وزارة الصحة ووزارة البيئة. |