ويكيبيديا

    "the joint units" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الوحدات المشتركة
        
    • للوحدات المشتركة
        
    • والوحدات المشتركة
        
    The future of the joint units is under discussion. UN ويجري حالياً بحث مستقبل الوحدات المشتركة.
    Report of the Secretary-General on activities of the programme on transnational corporations, including the activities of the joint units UN تقرير اﻷمين العام عن أنشطة البرنامج المعني بالشركات عبر الوطنية، بما في ذلك أنشطة الوحدات المشتركة
    It focuses on the three main components of the programme: research and policy analysis; advisory services and training; and information and accounting; as well as the activities of the joint units with the regional commissions. UN والتقرير يركز على ثلاثة عناصر رئيسية في البرنامج: البحث وتحليل السياسة العامة؛ والخدمات الاستشارية والتدريب؛ واﻹعلام والمحاسبة؛ فضلا عن أنشطة الوحدات المشتركة مع اللجان اﻹقليمية.
    In addition, as a result of enhanced collaboration and cooperation between UNCTAD and the regional commissions, it is considered that the role of coordination of the joint units could be fulfilled through different means, and that their full integration into the respective commissions would be of greater substantive and administrative benefit. UN وباﻹضافة إلى ذلك، فإنه نتيجة لزيادة التعاون بجميع أشكاله بين اﻷونكتاد واللجان اﻹقليمية، يرتأى أنه يمكن أداء الدور التنسيقي للوحدات المشتركة بوسائل مختلفة، وأن إدماجها بالكامل في لجنة كل منها سيكون أكثر فائدة في الناحيتين الفنية واﻹدارية.
    In addition, as a result of enhanced collaboration and cooperation between UNCTAD and the regional commissions, it is considered that the role of coordination of the joint units could be fulfilled through different means, and that their full integration into the respective commissions would be of greater substantive and administrative benefit. UN وباﻹضافة إلى ذلك، فإنه نتيجة لزيادة التعاون بجميع أشكاله بين اﻷونكتاد واللجان اﻹقليمية، يرتأى أنه يمكن أداء الدور التنسيقي للوحدات المشتركة بوسائل مختلفة، وأن إدماجها بالكامل في لجنة كل منها سيكون أكثر فائدة في الناحيتين الفنية واﻹدارية.
    The present report provides an account of the activities of the UNCTAD programme on transnational corporations and the joint units established with the regional commissions since the nineteenth session of the Commission. UN يقدم هذا التقرير وصفا ﻷنشطة برنامج مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية )اﻷونكتاد( المعني بالشركات عبر الوطنية، والوحدات المشتركة المنشأة مع اللجان الاقليمية، منذ الدورة التاسعة عشرة للجنة.
    Also the scope of the responsibilities of the joint units with the regional commissions has been enlarged in order to reflect the synergies that can be achieved through joint undertakings with other programmes at UNCTAD. UN كذلك جرى توسيع نطاق مسؤوليات الوحدات المشتركة مع اللجان اﻹقليمية من أجل إظهار أوجه التعاون التي يمكن تحقيقها من خلال الاضطلاع بمشاريع مشتركة مع برامج أخرى في اﻷونكتاد.
    In the area of research, the joint units conduct case-studies in the countries of their region and provide inputs for global studies prepared by UNCTAD. UN وفي مجال البحث، تجري الوحدات المشتركة دراسات حالة في بلدان المناطق التي تنتمي إليها وتوفر مدخلات للدراسات العالمية التي يعدها اﻷونكتاد.
    In the area of information, the joint units assist in the collection of information on the countries of their regions, including information on individual transnational corporations. UN وفي مجال المعلومات، تساعد الوحدات المشتركة في جمع المعلومات عن بلدان المناطق التي تنتمي إليها بما في ذلك معلومات عن الشركات عبر الوطنية الفرادى.
    This approach should have insignificant additional resource implications, as the joint units could be located within the existing secretariats of the Regional Commissions. UN ومن المتوقع ألا تكون لهذا النهج آثار تذكر فيما يخص الموارد الإضافية، لأن بالإمكان أن تكون الوحدات المشتركة داخل الأمانات الحالية للجان الإقليمية.
    New agreements should be reached between UNCTAD and the regional commissions to ensure joint accountability for the work programme and the utilization of resources of the joint units. UN وينبغي التوصل إلى اتفاقات جديدة بين اﻷونكتاد واللجان اﻹقليمية لضمان المساءلة المشتركة عن برنامج العمل واستخدام موارد الوحدات المشتركة.
    " 4. Requests the Secretary-General to present a report to the next session of the Commission on Transnational Corporations on its activities aimed at strengthening the role of the joint units established with the regional commissions; UN " ٤ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا الى الدورة القادمة للجنة المعنية بالشركات عبر الوطنية عن أنشطتها الرامية الى تعزيز دور الوحدات المشتركة المنشأة في اللجان اﻹقليمية؛
    The establishment of such Joint Units could exploit the UN's new human resources development policy for staff mobility: it would allow for strengthening cooperation and coordination and at the same time facilitate implementation of this new policy by exchanging and rotating staff in the joint units. UN ومن شأن إنشاء هذه الوحدات المشتركة أن يستغل السياسة الجديدة للأمم المتحدة في مجال تنمية الموارد البشرية لانتقال الموظفين: إذ سيسمح ذلك بتعزيز التعاون والتنسيق وفي الآن ذاته بتيسير تنفيذ هذه السياسة الجديدة من خلال تبادل الموظفين وتناوبهم في الوحدات المشتركة.
    C. Publications of the joint units UN جيم - منشورات الوحدات المشتركة
    10A.151 the joint units with the regional commissions will contribute to the work of the subprogramme, in particular through the promotion of foreign direct investment. UN ٠١ ألف-١٥١ وستساهم الوحدات المشتركة مع اللجان اﻹقليمية في اﻷعمال المتعلقة بالبرنامج الفرعي، لا سيما من خلال تشجيع الاستثمار اﻷجنبي المباشر.
    10A.151 the joint units with the regional commissions will contribute to the work of the subprogramme, in particular through the promotion of foreign direct investment. UN ٠١ ألف - ١٥١ وستساهم الوحدات المشتركة مع اللجان اﻹقليمية في اﻷعمال المتعلقة بالبرنامج الفرعي، لا سيما من خلال تشجيع الاستثمار اﻷجنبي المباشر.
    Following the FAO decision to withdraw resources from the regional commissions in order to strengthen FAO regional structures, some of the joint units between FAO and the regional commissions are being phased out. UN وعقب قرار منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة )الفاو( بسحب موارد من اللجان الاقليمية من أجل تعزيز الهياكل الاقليمية للفاو، يجري بصورة تدريجية إلغاء بعض الوحدات المشتركة بين الفاو واللجان الاقليمية.
    10A.141 The programme is implemented at the regional level by the joint units with the regional commissions, which serve as focal points for the activities of UNCTAD in their respective regions, especially in the fields of research, information and liaison with the Governments of the region. UN ٠١ ألف-١٤١ وتضطلع بتنفيذ البرنامج على الصعيد اﻹقليمي الوحدات المشتركة مع اللجان اﻹقليمية، التي تعمل كمراكز تنسيق ﻷنشطة اﻷونكتاد كل في منطقته، ولا سيما في ميادين البحث والمعلومات والاتصال بحكومات المنطقة.
    a Includes established posts allocated to the joint units with the regional commissions as follows: UN )أ( يشتمل على وظائف ثابتة مخصصة للوحدات المشتركة مع اللجان اﻹقليمية كما يلي:
    a Includes established posts allocated to the joint units with the regional commissions as follows: UN )أ( يشتمل على وظائف ثابتة مخصصة للوحدات المشتركة مع اللجان اﻹقليمية كما يلي:
    11A.158 The estimated requirements ($8,689,800) would provide for existing established posts ($6,390,200), common staff costs ($2,276,400) and general temporary assistance ($23,200) related to the activities for transnational corporations of the UNCTAD secretariat at Geneva and of the joint units with the regional commissions. UN ١١ ألف-١٥٨ تغطي الاحتياجات المقدرة )٨٠٠ ٦٨٩ ٨ دولار( الوظائف الثابتة الحالية )٢٠٠ ٣٩٠ ٦ دولار(، والتكاليف العامة للموظفين )٤٠٠ ٢٧٦ ٢ دولار(، والمساعدة المؤقتة العامة )٢٠٠ ٢٣ دولار( فيما يتصل باﻷنشطة المتعلقة بالشركات عبر الوطنية التي تضطلع بها أمانة اﻷونكتاد في جنيف، والوحدات المشتركة مع اللجان اﻹقليمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد