ويكيبيديا

    "the judges and ad litem judges" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والقضاة والقضاة المخصصين
        
    • والقضاة المخصصون
        
    • وللقضاة والقضاة المخصصين
        
    • وقضاتها المخصصين
        
    13. Regarding the remuneration of the members of the Court and the judges and ad litem judges of the International Tribunals, the Advisory Committee had analysed the two options proposed by the Secretary-General. UN 13 - وفيما يتصل بأجور أعضاء محكمة العدل الدولية والقضاة والقضاة المخصصين بالمحكمتين الدوليتين، ذكرت أن اللجنة الاستشارية قامت بتحليل الخيارين اللذين اقترحهما الأمين العام.
    4. Decides, with retroactive effect from 1 January 2005, to increase the annual salary of the members of the Court and the judges and ad litem judges of the Tribunals by 6.3 per cent, as an interim measure and pending a decision based on the report requested in paragraph 8 below; UN 4 - تقرر زيادة الراتب السنوي لأعضاء محكمة العدل الدولية والقضاة والقضاة المخصصين في محكمتي يوغوسلافيا السابقة ورواندا بنسبة 6.3 في المائة، على أن يبدأ سريانها بمفعول رجعي اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2005، كتدبير مؤقت وريثما يتخذ قرار بناء على التقرير المطلوب تقديمه في الفقرة 8 أدناه؛
    9. Decides that the conditions of service and compensation for the members of the International Court of Justice and the judges and ad litem judges of the International Tribunal for the Former Yugoslavia and the International Criminal Tribunal for Rwanda shall next be reviewed at its sixty-first session. UN 9 - تقرر أن يجري الاستعراض التالي لشروط خدمة وأجور أعضاء محكمة العدل الدولية والقضاة والقضاة المخصصين في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا في دورتها الحادية والستين.
    The General Assembly had established a new annual net base salary for members of the International Court of Justice and the judges and ad litem judges of the International Tribunal for the Former Yugoslavia and the International Criminal Tribunal for Rwanda to apply from 1 January 2007. UN وقد حددت الجمعية العامة مرتبا أساسيا صافيا سنويا جديدا لأعضاء محكمة العدل الدولية والقضاة والقضاة المخصصين بالمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا، كي يوضع موضع التنفيذ اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2007.
    From August 2003 to July 2004, the judges and ad litem judges were able to complete 11 trials and 3 appeals. UN وفي الفترة من آب/أغسطس 2003 إلى تموز/يوليه 2004، تمكن القضاة والقضاة المخصصون من إنجاز 11 محاكمة و 3 استئنافات.
    60. The General Assembly has conducted periodic reviews of the emoluments of the members of the International Court of Justice and the judges and ad litem judges of the International Tribunal for the Former Yugoslavia and the International Criminal Tribunal for Rwanda, with the most recent comprehensive review undertaken at its sixty-first session in accordance with its resolution 59/282. UN 60 - لقد أجرت الجمعية العامة استعراضات دورية لأجور أعضاء محكمة العدل الدولية وللقضاة والقضاة المخصصين للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا كان آخرها الاستعراض الشامل المضطلع به أثناء دورتها الحادية والستين وفقا لقرارها 59/282.
    5. In paragraphs 3 to 20 of his report, the Secretary-General provided background and information on the emoluments of the members and ad hoc judges of the International Court of Justice, the judges and ad litem judges of the Criminal Tribunals and the members and judges of the International Residual Mechanism for the Criminal Tribunals. UN الأجور 5 - يقدم الأمين العام في الفقرات من 3 إلى 20 من تقريره معلومات ومعطيات أساسية بشأن مكافآت أعضاء محكمة العدل الدولية وقضاتها الخاصين، وقضاء المحكمتين الجنائيتين الدوليتين وقضاتها المخصصين وأعضاء الآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين الدوليتين وقضاتها.
    Pending its decision on the report requested, as an interim measure, the Assembly decided to increase the annual salary of the members of the Court and the judges and ad litem judges of the Tribunals by 6.3 per cent, to $170,080, with retroactive effect from 1 January 2005. UN وقررت الجمعية العامة، كتدبير مؤقت ريثما تبت في التقرير أن تزيد المرتب السنوي لأعضاء محكمة العدل الدولية والقضاة والقضاة المخصصين في المحكمتين الجنائيتين بمعدل 6.3 في المائة ليصل 080 170 دولار، بأثر رجعي ابتداء من 1 كانون الثاني/يناير 2005.
    3. Also recalls paragraph 4 of its resolution 59/282, by which it decided to increase the annual salary of the members of the International Court of Justice and the judges and ad litem judges of the International Tribunal for the Former Yugoslavia and the International Criminal Tribunal for Rwanda by 6.3 per cent as an interim measure, and further recalls paragraph 8 of the resolution; UN 3 -تشير أيضا إلى الفقرة 4 من قرارها 59/282 الذي قررت بموجبه زيادة المرتب السنوي لأعضاء محكمة العدل الدولية والقضاة والقضاة المخصصين في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا بنسبة 6.3 في المائة كتدبير مؤقت، وتشير كذلك إلى الفقرة 8 من ذلك القرار؛
    20. The General Assembly has conducted periodic reviews of the emoluments of the members of the International Court of Justice and the judges and ad litem judges of the International Tribunal for the Former Yugoslavia and the International Criminal Tribunal for Rwanda, the most recent comprehensive reviews having been undertaken at its sixty-first session. UN 20 - تستعرض الجمعية العامة بصفة دورية مكافآت أعضاء المحكمة والقضاة والقضاة المخصصين في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا، وكانت أحدث الاستعراضات الشاملة هي تلك التي أجرتها في دورتها الحادية والستين.
    50. The Secretary-General proposes that no change be effected in the travel and subsistence regulations in respect of members of the International Court of Justice and the judges and ad litem judges of the International Tribunal for the Former Yugoslavia, the International Criminal Tribunal for Rwanda and the International Residual Mechanism for Criminal Tribunals on the occasion of this periodic review. UN 50 - يقترح الأمين العام عدم إدخال أي تغيير على أنظمة السفر والإقامة فيما يتعلق بأعضاء محكمة العدل الدولية، والقضاة والقضاة المخصصين للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا وآلية تصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين الدوليتين بمناسبة إجراء هذا الاستعراض الدوري.
    55. In paragraph 10 of its resolution 65/258, the General Assembly decided to reestablish a three-year cycle for the review of the conditions of service and compensation for the members of the International Court of Justice and the judges and ad litem judges of the two Tribunals. UN 55 - وقررت الجمعية العامة في الفقرة 10 من قرارها 65/258 أن تعيد إرساء الممارسة المتمثلة في استعراض شروط خدمة وأجور أعضاء محكمة العدل الدولية، والقضاة والقضاة المخصصين للمحكمتين الأخريين كل ثلاث سنوات.
    10. Further decides to re-establish a three-year cycle for the review of the conditions of service and compensation for the members of the International Court of Justice and the judges and ad litem judges of the two Tribunals, and to undertake the next comprehensive review at its sixty-eighth session. UN 10 - تقرر كذلك أن تعيد إرساء الممارسة المتمثلة في استعراض شروط خدمة وأجور أعضاء محكمة العدل الدولية والقضاة والقضاة المخصصين للمحكمتين الأخريين كل ثلاث سنوات، وأن تجري الاستعراض الشامل القادم في دورتها الثامنة والستين.
    1. The General Assembly, in section I, paragraph 8, of its resolution 63/259, decided that the emoluments, pensions and other conditions of service for the members of the International Court of Justice, and the judges and ad litem judges of the International Tribunal for the Former Yugoslavia and the International Criminal Tribunal for Rwanda should next be reviewed at its sixty-fifth session. UN 1 - قررت الجمعية العامة، في الفقرة 8 من الجزء الأول من قرارها 63/259، أن يجرى الاستعراض التالي للأجور والمعاشات التقاعدية وشروط الخدمة الأخرى لأعضاء محكمة العدل الدولية والقضاة والقضاة المخصصين في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا، في دورتها الخامسة والستين.
    81. The Secretary-General proposes that no change be effected in the travel and subsistence regulations in respect of members of the International Court of Justice and the judges and ad litem judges of the International Tribunal for the Former Yugoslavia and the International Criminal Tribunal for Rwanda on the occasion of the present periodic review. UN 81 - ويقترح الأمين العام عدم إجراء أي تعديل على أنظمة السفر والإقامة المتعلقة بأعضاء محكمة العدل الدولية والقضاة والقضاة المخصصين للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا في سياق الاستعراض الدوري الحالي.
    101. In section III, paragraph 9, of its resolution 59/282, the General Assembly decided that the conditions of service and remuneration for the members of the International Court of Justice and the judges and ad litem judges of the two Tribunals should next be reviewed at its sixty-first session. UN 101 - قررت الجمعية العامة، في الفقرة 9 من الجزء الثالث من قرارها 59/282، أن يجري الاستعراض التالي لشروط خدمة وأجور أعضاء محكمة العدل الدولية والقضاة والقضاة المخصصين للمحكمتين في دورتها الحادية والستين.
    37. As a result of his review of the conditions of service of members of the International Court of Justice and the judges and ad litem judges of the International Tribunal for the Former Yugoslavia and the International Criminal Tribunal for Rwanda, the Secretary-General has made a number of proposals relating specifically to the conditions of service of the ad litem judges of the Tribunals. UN 37 - وقد خلص الأمين العام من استعراضه لشروط خدمة أعضاء محكمة العدل الدولية والقضاة والقضاة المخصصين في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا، إلى وضع عدد من المقترحات المتعلقة على وجه التحديد بشروط خدمة القضاة المخصصين في المحكمتين.
    43. In paragraph 101 of his report, the Secretary-General states that, should the General Assembly decide to revert to the three-year cycle for the review of the conditions of service and compensation for the members of the International Court of Justice and the judges and ad litem judges of the two Tribunals, the next comprehensive review would be undertaken by the Assembly at its sixty-eighth session, in 2013. UN 43 - يذكر الأمين العام في الفقرة 101 من تقريره أنه إذا قررت الجمعية العامة العودة إلى دورة استعراض شروط الخدمة والأجور لقضاة محكمة العدل الدولية والقضاة والقضاة المخصصين للمحكمتين كل ثلاث سنوات، فستجري الجمعية العامة الاستعراض الشامل التالي في دورتها الثامنة والستين، في عام 2013.
    62. In paragraph 10 of its resolution 65/258, the General Assembly decided to reestablish a three-year cycle for the review of the conditions of service and compensation for the members of the Court and the judges and ad litem judges of the two Tribunals and to undertake the next comprehensive review at its sixty-eighth session. UN 62 - في الفقرة 10 من قرارها 65/258، قررت الجمعية العامة أن تعيد إرساء الممارسة المتمثلة في استعراض شروط خدمة وأجور أعضاء محكمة العدل الدولية والقضاة والقضاة المخصصين للمحكمتين الأخريين كل ثلاث سنوات، وأن تجري الاستعراض الشامل القادم في دورتها الثامنة والستين.
    10. Further decides to re-establish a three-year cycle for the review of the conditions of service and compensation for the members of the International Court of Justice and the judges and ad litem judges of the two Tribunals, and to undertake the next comprehensive review at its sixty-eighth session. UN 10 - تقرر كذلك إعادة العمل بدورة مدتها ثلاث سنوات لاستعراض شروط الخدمة وأجور أعضاء محكمة العدل الدولية والقضاة والقضاة المخصصين للمحكمتين، وإجراء الاستعراض الشامل القادم في دورتها الثامنة والستين. المرفق
    Remuneration 4. In paragraphs 3 to 13 of his report, the Secretary-General provides background information on the emoluments of the members and ad hoc judges of the International Court of Justice and the judges and ad litem judges of the Tribunals. UN 4 - يقدم الأمين العام في الفقرات من 3 إلى 13 من تقريره، معلومات أساسية عن الأجور التي يتقاضاها الأعضاء والقضاة الخاصون في محكمة العدل الدولية والقضاة والقضاة المخصصون في المحكمتين.
    2. The report of the Secretary-General was submitted pursuant to General Assembly resolution 63/259, in which the Assembly decided that the emoluments, pensions and other conditions of service for the members of the International Court of Justice and the judges and ad litem judges of the International Tribunal for the Former Yugoslavia and the International Criminal Tribunal for Rwanda should next be reviewed at its sixty-fifth session. UN 2 - وقد قُدِّم تقرير الأمين العام عملاً بقرار الجمعية العامة 63/259، الذي قررت فيه الجمعية أن يُجرى الاستعراض التالي للأجور والمعاشات التقاعدية وشروط الخدمة الأخرى لأعضاء محكمة العدل الدولية وللقضاة والقضاة المخصصين في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا في دورتها الخامسة والستين.
    10. In paragraphs 21 to 46 of his report, the Secretary-General set out the other conditions of service of the members and ad hoc judges of the Court, the judges and ad litem judges (where applicable) of the two Tribunals and the President and judges of their Residual Mechanism. UN 10 - في الفقرات من 21 إلى 46 من التقرير، يتطرق الأمين العام إلى شروط الخدمة الأخرى لأعضاء محكمة العدل الدولية وقضاتها الخاصين، وقضاة المحكمتين الجنائيتين وقضاتها المخصصين (حسب مقتضى الحال) ورئيس الآلية الدولية وقضاتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد