Technical advice was provided through 32 meetings in preparation for the National Judicial Conference, 10 meetings on the strategic plan on judicial reform and 7 meetings with the Judicial Training Institute. | UN | قُدمت المشورة التقنية في إطار 32 اجتماعا عقدت للتحضير للمؤتمر القضائي الوطني و 10 اجتماعات بشأن الخطة الاستراتيجية المتعلقة بالإصلاح القضائي و 7 اجتماعات مع معهد التدريب القضائي. |
UNMIL was fully engaged with the Judicial Training Institute and served as a member of the Governing Board and the Curriculum Committee. | UN | شاركت البعثة مشاركة تامة في معهد التدريب القضائي وكانت من بين أعضاء مجلس إدارته ولجنته المعنية بالمناهج الدراسية. |
A second group of 12 Timorese judicial personnel graduated from the Judicial Training centre at the end of 2007. | UN | وتخرجت مجموعة ثانية تتألف من 12 من الموظفين القضائيين التيموريين من مركز التدريب القضائي في نهاية عام 2007. |
The project will also assist the Judicial Training Institute in curriculum development. | UN | وسيقدم المشروع المساعدة لمعهد التدريب القضائي في وضع المقررات الدراسية. |
the Judicial Training and Studies Institute includes the principles and provisions of human rights instruments in its human rights training curricula for members of prosecution departments and the judiciary; | UN | يقوم معهد التدريب و الدراسات القضائية بتأهيل أعضاء سلك النيابة و القضاء في مجال حقوق الانسان عبر دمج مبادئ و أحكام صكوك حقوق الانسان ضمن مناهجه؛ |
Response No.67 102. In the section of courts and capacity building of judges, the judiciary stage training has been upgraded to the Judicial Training Institute. | UN | 102- في مجال المحاكم وبناء قدرات القضاء تم الارتقاء بمستوى التدريب العملي للقضاة فأصبح يتم داخل معهد تدريب القضاة. |
A training programme is being implemented at the Judicial Training School to guarantee the competence of members of the judiciary, as well as a full and objective evaluation of their work. | UN | ويجري حالياً تنفيذ برنامج بمعهد التدريب القضائي لضمان كفاءة أفراد السلطة القضائية، وكذلك تقييم عملهم بشكل شامل وموضوعي. |
the Judicial Training school remains under-utilized, although courses are expected to resume in the fall. | UN | ولا يزال استغلال مدارس التدريب القضائي دون المستوى المطلوب، وإن كان من المتوقع استئناف الدورات في الخريف. |
After the first training phase, the Judicial Training Centre issued certificates for 4 642 trainees during 16 regional seminars. | UN | وعقب مرحلة التدريب الأولى، أصدر مركز التدريب القضائي شهادات لفائدة 642 4 متدرباً في إطار 16 حلقة دراسية إقليمية. |
Training provided to judicial officers at the Judicial Training Institute covered legislation related to human rights and included the discussion of gender issues. | UN | ويتم توفير التدريب للعاملين في القضاء، وذلك في معهد التدريب القضائي ويشمل هذا التدريب التشريعات المتصلة بحقوق الإنسان ومناقشة شؤون المرأة. |
the Judicial Training Centre under the Council of Courts of the RA regularly organizes training courses for judges on various themes. | UN | وينظم مركز التدريب القضائي بإشراف من مجلس المحاكم في جمهورية أرمينيا دورات تدريبية بانتظام للقضاة تتناول مواضيع مختلفة. |
The Commissioners visited the Judicial Training Centre and attended a hearing at the Dili District Court. | UN | وقام أعضاء اللجنة بزيارة مركز التدريب القضائي وحضروا جلسة استماع في محكمة ديلي المحلية. |
Since the launch, a standardized training conducted through the activation of the Judicial Training Centre under the Ministry of Justice has been established for judges, prosecutors and public defenders. | UN | ومنذ بدء المشروع، وضع نظام للتدريب الموحد الذي يجري عن طريق تنشيط مركز التدريب القضائي التابع لوزارة العدل والذي يشمل القضاة والمدعين العامين ومحامي المساعدة القضائية. |
the Judicial Training Centre established in 1997 took an active part in the training process. | UN | ومضى قائلا إن مركز التدريب القضائي المـنشـأ في عام 1997 قد اضطلع بدور فعال في عملية التدريب. |
For example, regular training courses on international instruments and jurisprudence were held for judges at the Judicial Training Centre. | UN | فقد عقدت على سبيل المثال دورات تدريبية منتظمة عن الصكوك الدولية والسوابق القضائية للقضاة في مركز التدريب القضائي. |
As from the date of this Law entering into force, the jobs of the Judicial Training Centre shall be performed by the Academy. | UN | وتولت الأكاديمية، اعتباراً من دخول ذلك القانون حيز النفاذ، أداء وظائف مركز التدريب القضائي. |
325. Montenegrin judges regularly attend trainings organized by the Judicial Training Centre that operates under the umbrella of the Supreme Court. | UN | 325- ويحضر قضاة جبل الأسود بشكل منتظم التدريبات التي ينظمها مركز التدريب القضائي التي تعمل تحت مظلة المحكمة العليا. |
the Judicial Training Centre is an organization founded by the Ministry of Justice and the Association of Judges of the Republic of Serbia in 2001. | UN | ومركز التدريب القضائي هو منظمة أنشأتها وزارة العدل ورابطة قضاة جمهورية صربيا في 2001. |
the Judicial Training Centre has included the anti-discrimination training for judges and prosecutors in its ongoing programme since 2007. | UN | وأدخل مركز التدريب القضائي في برنامجه الجاري منذ عام 2007 تدريباً للقضاة والمدعين العامين لمناهضة التمييز. |
120. Strengthen the Judicial Training School and the training unit of the Public Prosecutor's Office as the main bodies for the selection and further training of judges, magistrates and prosecutors. | UN | ١٢٠ - تدعيم كلية الدراسات القضائية ووحدة التدريب التابعة للنيابة العامة، بوصفهما مرجعين محوريين في الاختيار والتدريب المستمر للقضاء ووكلاء النيابة. |
In addition, controls had improved, as had training; courses on human rights and the Covenant formed part of the curriculum at the Judicial Training School. | UN | وإضافة إلى ذلك، تحسَّنت المراقبة وكذلك التدريب؛ إذ يقدَّم تدريب على حقوق الإنسان وعلى العهد في إطار مقرَّر مدرسة تدريب القضاة. |