ويكيبيديا

    "the judiciary council" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المجلس القضائي
        
    • مجلس القضاء
        
    • لمجلس القضاء
        
    The term of office of the members of the Judiciary Council is five years and the same person may be re-elected or appointed for not more than two consecutive periods. UN ومدة العضوية في المجلس القضائي هي خمس سنوات، ولا يجوز إعادة انتخاب الشخص نفسه أو تعيينه لأكثر من فترتين متتاليتين.
    The President appoints the President and Vice-President of the Supreme Court from the Supreme Court judges for a period of five years following a proposal by the Judiciary Council. UN ويعيّن رئيس الجمهورية من بين قضاتها رئيس المحكمة العليا ونائبه لمدة خمس سنوات بناءً على اقتراح من المجلس القضائي.
    the Judiciary Council shall inform the Minister of the transfer of a judge within three days from the transfer of the judge to another court. UN ويبلغ المجلس القضائي الوزير بنقل القاضي في غضون ثلاثة أيام من نقله إلى محكمة أخرى.
    The broad jurisdiction of military courts and the proceedings of the Judiciary Council were a particular cause for concern. UN ويشكل اتساع نطاق الاختصاص القضائي للمحاكم العسكرية والإجراءات التي يتبعها مجلس القضاء مدعاة للقلق.
    The commission was established pursuant to decision No. L/905 of 31 March 2011 issued by the Deputy President of the Judiciary Council. UN وأنشئت اللجنة وفقاً للقرار رقم 905/ل المؤرخ 31 آذار/مارس 2011 الصادر عن نائب رئيس مجلس القضاء.
    The State party should guarantee the full independence of the Judiciary Council in order to ensure the independence of the judiciary. UN ينبغي للدولة الطرف أن تضمن الاستقلال التام لمجلس القضاء لكفالة استقلال الجهاز القضائي.
    Judges are appointed and removed by the President upon the proposals submitted by the Judiciary Council. UN 28- ويعيّن الرئيس القضاة ويقيلهم بناءً على اقتراحات من المجلس القضائي.
    The competence of the Judiciary Council includes: UN 30- وتشمل صلاحيات المجلس القضائي ما يلي:
    The President of the Slovak Republic appoints the President and VicePresident of the Supreme Court of the Slovak Republic from the Supreme Court judges for a period of five years upon a proposal by the Judiciary Council. UN ويعين رئيس الجمهورية السلوفاكية رئيس المحكمة العليا ونائب رئيسها من بين قضاة المحكمة نفسها لمدة خمس سنوات بناء على اقتراح من المجلس القضائي.
    Under the new legislation judges are no longer elected by the Parliament upon a proposal by the Government; judges are appointed and removed by the President of the Slovak Republic upon the proposals submitted by the Judiciary Council of the Slovak Republic. UN وبموجب التشريع الجديد، لم يعد القضاة ينتخبون عن طريق البرلمان بناء على اقتراح من الحكومة بل أصبح رئيس الجمهورية السلوفاكية هو الذي يعين القضاة ويقيلهم بناء على اقتراحات من المجلس القضائي للجمهورية السلوفاكية.
    A member of the Judiciary Council may only be a person who is morally irreproachable, has university education in law and has at least 15 years' experience in specialist practice. UN ويُشترط في الشخص المرشح لعضوية المجلس القضائي أن يكون ذا أخلاق عالية ومستوى تعليمي جامعي في مجال القانون ولديه 15 سنة على الأقل من الخبرة في الممارسة القانونية().
    The term of office of the members of the Judiciary Council is five years and the same person may be re-elected or appointed for not more than two consecutive periods. UN ومدة العضوية في المجلس القضائي هي خمس سنوات، ولا يجوز إعادة انتخاب الشخص نفسه أو تعيينه لأكثر من فترتين متتاليتين().
    CAT was concerned that judges were appointed by the President based on a proposal of the Judiciary Council, as some of the members of the Council were appointed and dismissed by the President and the Government. UN 30- أعربت لجنة مناهضة التعذيب عن قلقها لكون الرئيس يعيّن القضاة باقتراح من المجلس القضائي لأن بعض أعضاء المجلس يُعينون ويُفصلون من جانب الرئيس والحكومة.
    (i) Electing and removing the Chairman and Deputy Chairman of the Supreme Audit Office of the Slovak Republic and three members of the Judiciary Council of the Slovak Republic; UN (ط) انتخاب وإقالة رئيس ونائب رئيس المكتب الأعلى لمراجعة الحسابات بالجمهورية السلوفاكية وثلاثة من أعضاء المجلس القضائي للجمهورية السلوفاكية.
    (t) Appointing and removing judges, the President and the Vice-President of the Supreme Court of the Slovak Republic, the General Prosecutor and three members of the Judiciary Council of the Slovak Republic; accepting the oath of judges. UN (ر) تعيين وإقالة قضاة المحكمة العليا بالجمهورية السلوفاكية ورئيسها ونائب رئيسها؛ والنائب العام وثلاثة من أعضاء المجلس القضائي للجمهورية السلوفاكية؛ وقبول أداء القضاة لليمين.
    As part of the measures to implement the decision, the State party disseminated it to different authorities, including the President of the Supreme Court, President of the Judiciary Council and President of the Constitutional Court. UN وكجزء من التدابير الرامية إلى تنفيذ القرار، عممت الدولة الطرف القرار على مختلف السلطات، بما فيها رئيس المحكمة العليا ورئيس مجلس القضاء ورئيس المحكمة الدستورية.
    As part of the measures to implement the decision, the State party disseminated it to different authorities, including the President of the Supreme Court, President of the Judiciary Council and President of the Constitutional Court. SWEDEN UN وكجزء من التدابير الرامية إلى تنفيذ القرار، عممت الدولة الطرف القرار على مختلف السلطات، بما فيها رئيس المحكمة العليا ورئيس مجلس القضاء ورئيس المحكمة الدستورية.
    As part of the measures to implement the decision, the State party disseminated it to different authorities, including the President of the Supreme Court, President of the Judiciary Council and President of the Constitutional Court. SWEDEN UN وكجزء من التدابير الرامية إلى تنفيذ القرار، عممت الدولة الطرف القرار على مختلف السلطات، بما فيها رئيس المحكمة العليا ورئيس مجلس القضاء ورئيس المحكمة الدستورية.
    As part of the measures to implement the decision, the State party disseminated it to different authorities, including the President of the Supreme Court, President of the Judiciary Council and President of the Constitutional Court. UN وفي إطار التدابير الرامية إلى تنفيذ القرار، عممت الدولة الطرف القرار على مختلف السلطات، بما فيها رئيس المحكمة العليا ورئيس مجلس القضاء ورئيس المحكمة الدستورية.
    As part of the measures to implement the decision, the State party disseminated it to different authorities, including the President of the Supreme Court, President of the Judiciary Council and President of the Constitutional Court. UN وفي إطار التدابير الرامية إلى تنفيذ القرار، عممت الدولة الطرف القرار على مختلف السلطات، بما فيها رئيس المحكمة العليا ورئيس مجلس القضاء ورئيس المحكمة الدستورية.
    7. The Committee is concerned that judges are appointed by the President of Slovakia on the basis of a proposal by the Judiciary Council, as some of the members of the Judiciary Council are appointed and dismissed by the President of the Republic and the Government (art. 2). UN 7- تشعر اللجنة بالقلق لأن القضاة يعينون من قبل رئيس سلوفاكيا على أساس اقتراح يقدمه مجلس القضاء حيث إن بعض أعضاء مجلس القضاء يعينهم ويقيلهم رئيس الجمهورية والحكومة (المادة 2).
    The State party should guarantee the full independence of the Judiciary Council in order to ensure the independence of the judiciary. UN ينبغي للدولة الطرف أن تضمن الاستقلال التام لمجلس القضاء لكفالة استقلال الجهاز القضائي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد