ويكيبيديا

    "the judiciary police" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الشرطة القضائية
        
    • للشرطة القضائية
        
    • والشرطة القضائية
        
    One hundred and fifty-seven inspectors, agents and technical support staff of the Judiciary Police have been trained. UN وتم تدريب مائة وسبعة وخمسين مفتشاً ووكيلاً وموظفاً من موظفي الدعم التقني في الشرطة القضائية.
    Eleven persons detained in the Judiciary Police (PJ) prison in Phnom Penh are in a similar situation. UN وهناك أحد عشر شخصا محتجزا في سجن الشرطة القضائية في بنوم بنه في وضع مماثل.
    the Judiciary Police did not have the means to purchase furniture and office equipment for the new facilities. UN ولا تمتلك الشرطة القضائية الموارد المالية اللازمة لشراء الأثاث والمعدات المكتبية للمرافق الجديدة.
    In-service training and ongoing training of 54 agents, inspectors and technical support staff of the Judiciary Police. UN إجراء التدريب الداخلي والتدريب المستمر لـ 54 شرطيا ومفتشا وموظفا في الدعم التقني تابعين للشرطة القضائية.
    A coordination mechanism between the Office of the Attorney-General and the Judiciary Police has been set to work. UN وبدأ العمل في آلية تنسيق بين مكتب المدعي العام والشرطة القضائية.
    Establishing a clear distinction between the competencies of the Judiciary Police and those of the public order police in terms of criminal investigation. UN وضع تمييز واضح بين صلاحيات الشرطة القضائية وصلاحيات شرطة النظام العام من حيث التحقيق الجنائي.
    Strengthening criminal investigation by the Judiciary Police, in particular by providing telephone-bugging devices, a forensic laboratory and equipment for the monitoring and surveillance unit. UN جرى توسيع وإعادة هيكلة أنشطة الشرطة القضائية لمكافحة الاتجار بالمخدرات وإعادة تزويدها بالمعدات.
    The officers in question are reportedly under investigation by the Judiciary Police in connection with the death. UN ويقال إن الشرطة القضائية تجري تحقيقات مع الضباط المعنيين بشأن وفاة أوليفيو ألمادا.
    Earlier that same day, when Nyankunde was attacked by a coalition of Ngiti and APC, Chief Bulamuzi was able to escape with a member of the Judiciary Police. UN ويذكر أن الزعيم بولاموزي كان قد تمكن، لدى مهاجمة تحالف النغيتي والجيش الشعبي الكونغولي لينانكوندي في ذلك اليوم من الفرار مع أحد أعضاء الشرطة القضائية.
    the Judiciary Police should be strengthened considerably and should undergo extensive training in order to become more professional. UN وينبغي تعزيز الشرطة القضائية تعزيزا قويا، وتدريب أفرادها تدريبا موسعا لاكتساب المزيد من الصفات المهنية.
    (vi) Criminal investigators within the Judiciary Police UN `6` المحققون الجنائيون في إطار الشرطة القضائية
    Referring to paragraph 13 of the written replies, he noted that the fact that the Director of the Judiciary Police could be both the victim and an investigator in a case of libel was not fully consonant with the basic principles of a fair trial; that could be a point of conflict between local law and the Covenant. UN وفيما يتعلق بالفقرة 13 من الردود الكتابية، أشار إلى أن عدم حظر قانون الإجراءات الجنائية لجمع مسؤول في الشرطة القضائية وقع ضحية لأفعال تشهير في آن واحد بين صفة الضحية والمحقق في قضية تخصه أمر لا يتسق تمام الاتساق مع المبادئ الأساسية لمحاكمة عادلة، وقد يكون هناك تنازع بين القانون المحلي والعهد.
    In the case in point, the Judiciary Police had carried out the investigation under the supervision of that Office, but as the Director of the Judiciary Police had not been the one who had collected evidence, impartiality had been ensured. UN وفي هذه القضية بالذات، أجرت الشرطة القضائية التحقيق تحت إشراف هذا المكتب، لكن لم يكن قائد الشرطة القضائية هو الذي جمع الأدلة، وبذلك كفلت نزاهته.
    UNODC also worked with UNIOGBIS to provide capacity-building support to the Judiciary Police through on-the-job training and mentoring. UN وعمل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أيضا مع المكتب المتكامل في تقديم الدعم لبناء قدرات الشرطة القضائية عن طريق توفير التدريب أثناء العمل والتوجيه.
    Five of the suspects, who had initially been detained at the armed forces headquarters, lodged a criminal complaint with the Judiciary Police for injuries sustained while in military detention. UN ورفع خمسة من المشتبه فيهم، وكانوا قد احتُجزوا في البداية في مقر القوات المسلحة، شكوى جنائية لدى الشرطة القضائية عن الإصابات التي تعرضوا لها أثناء وجودهم رهن الاحتجاز العسكري.
    The lawyer was detained by the Judiciary Police but released on 20 March without charge. UN واحتجزت الشرطة القضائية المحامي، لكن أُطلق سراحه في 20 آذار/مارس دون توجيه أية تهمة إليه.
    Completing the review of the organic law of the Judiciary Police. UN إكمال استعراض القانون الأساسي للشرطة القضائية.
    Preliminary activities were ongoing to assess the rehabilitation needs of the Canchungo prison and the Judiciary Police detention centre in Bissau. UN وجرى تنفيذ الأنشطة الأولية لتقييم احتياجات إعادة تأهيل سجن كانتشونغو ومركز الاحتجاز التابع للشرطة القضائية في بيساو.
    The Drug Control Division of the Judiciary Police has been reinforced with officers and equipment, and four new branch offices have been added in major cities, despite our scarce resources. UN وقد عزز مكتب مكافحة المخـــــدرات التابع للشرطة القضائية بالعناصر والتجهيزات وتم إنشاء أربعة مكاتب جديدة في المدن الرئيسية رغم الامكانيات الضعيفة.
    Strengthening coordination between the Office of the Attorney-General and the Judiciary Police in the area of criminal investigation. UN تعزيز التعاون بين مكتب المدعي العام والشرطة القضائية في مجال التحقيق الجنائي.
    :: 1 workshop each for the Office of the Prosecutor General and the Judiciary Police on criminal investigation techniques and coordination mechanisms, with a particular focus on sexual and gender-based violence UN :: عقد حلقة عمل لكل من مكتب المدعي العام والشرطة القضائية بشأن أساليب التحقيق الجنائي وآليات تنسيقه، مع التركيز بشكل خاص على العنف الجنسي والقائم على نوع الجنس

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد